# Lithuanian translation for caribou. # Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Aurimas Černius , 2011, 2013, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-07 07:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-07 13:54+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Caribou nuostatos" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Skaitymas" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Įjungti skaitymą" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Įjungti perjungiklio skaitymą" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Bendrosios" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Skaitymo veiksena" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Skaitomas tipas, pogrupiai, eilutės arba tiesinis" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Pogrupiai" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Eilutės" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Žingsnio laikas" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Laikas tarp klavišų perėjimų" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Atvirkštinis skaitymas" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Žingsniavimas perjungikliu, aktyvavimas apsistojant" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Automatiškai pradėti skaitymą iš naujo" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "Automatiškai iš naujo pradėti skaitymą po elemento aktyvavimo" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Skaitymo ciklai" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Vienas" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "Du" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Trys" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Keturi" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Penki" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Įvestis" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Perjungiklis" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Perjungiklis, klaviatūra arba pelė" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Perjungiklio klavišas" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Klavišas, naudojamas skaitymo veiksenoje" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Dešinysis lyg2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Kairysis lyg2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Tarpas" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num lock" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Perjungiklio mygtukas" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Pelės mygtukas, naudojamas skaitymo veiksenoje" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Mygtukas 1" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Mygtukas 2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Mygtukas 3" #: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 msgid "Antler Preferences" msgstr "Antler nuostatos" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler" msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 msgid "Keyboard Type" msgstr "Klaviatūros tipas" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "Klaviatūros išdėstymas, kurį turi naudoti Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 #| msgid "" #| "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the " #| "keyboard, it could range from a 'natural' look and feel good for " #| "composing simple text, to a fullscale keyboard." msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a “natural” look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "Klaviatūros išdėstymas nusako klaviatūros formą ir sudėtingumą, jis gali " "būti nuo „įprastinės“ išvaizdos, tinkamos paprasto teksto rašymui, iki " "pilnos klaviatūros." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 msgid "Touch" msgstr "Liečiama" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 msgid "Full scale" msgstr "Pilna" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 msgid "Scan" msgstr "Skaitoma" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 msgid "Use System Theme" msgstr "Naudoti sistemos temą" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Minimum Alpha" msgstr "Mažiausia alfa" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Mažiausias klaviatūros nepermatomumas" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 msgid "Maximum Alpha" msgstr "Didžiausia alfa" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Didžiausias klaviatūros nepermatomumas" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 msgid "Maximum Distance" msgstr "Didžiausias atstumas" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Didžiausias atstumas, kai klaviatūra yra paslėpta" #: ../daemon/daemon.vala:217 #| msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" msgid "— accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" msgstr "— prieigos įvykių stebėjimo demonas klaviatūrai ekrane" #~ msgid "Error starting %s" #~ msgstr "Klaida paleidžiant %s" #~ msgid "" #~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to " #~ "enable it now?" #~ msgstr "" #~ "Norint naudoti %s, pritaikymas neįgaliesiems turi būti įjungtas. Ar " #~ "norite jį įjungti?" #~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." #~ msgstr "" #~ "Pritaikymas neįgaliesiems įjungtas. Atsijunkite ir vėl prisijunkite, jei " #~ "norite naudoti %s." #~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" #~ msgstr "ĮSPĖJIMAS - Caribou: neapdorotas redaguojamas elementas:"