# Occitan translation for caribou. # Copyright (C) 2010-2014 Listed translators # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Cédric Valmary , 2015. # Cédric Valmary (Tot en òc) , 2015. # Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=caribou" "&keywords=I18N+L10N&component=default\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:32+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Preferéncias de Caribou" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Balejatge" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Activar lo balejatge" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Activar la seleccion per balejatge" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "General" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Mòde de balejatge" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Tipe de balejatge, per sosgropes, per linhas o linear" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Sosgropes" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Durada de las sequéncias" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Relambi entre lo cambiament de tòca" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Balejatge invèrse" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Avança per boton, activacion per manteniment" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Reaviar lo balejatge automaticament" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "Reaviar lo balejatge automaticament aprèp l'activacion d'un element" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Cicles de balejatge" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Un" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "Dos" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Tres" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Quatre" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Cinc" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Periferic de seleccion" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Periferic de seleccion, clavièr o mirga" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Clavièr" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Mirga" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Tòca de seleccion" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Tòca d'utilizar en mòde balejatge" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Maj. de dreita" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Maj. d'esquèrra" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Espaci" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Verr. Num." #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Boton de seleccion" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Boton de mirga d'utilizar en mòde balejatge" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Boton 1" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Boton 2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Boton 3" #: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 msgid "Antler Preferences" msgstr "Preferéncias d'Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler" msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Appearance" msgstr "Aparéncia" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tipe de clavièr" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "L'agençament de clavièr que Caribou deu utilizar" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "L'agençament del clavièr definís sa forma e sa complexitat. Aquò pòt anar " "d'un design « simple » per sasir sonque de tèxte, a una disposicion plan mai " "completa." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 msgid "Touch" msgstr "Tactil" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 msgid "Full scale" msgstr "Complet" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 msgid "Scan" msgstr "Amb balejatge" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 msgid "Use System Theme" msgstr "Utilizar lo tèma sistèma" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Minimum Alpha" msgstr "Alfa minimum" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Opacitat minimum del clavièr" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 msgid "Maximum Alpha" msgstr "Alfa maximum" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Opacitat maximum del clavièr" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 msgid "Maximum Distance" msgstr "Distància maximum" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Distància maximum pel clavièr amagat" #: ../daemon/daemon.vala:217 msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" msgstr "" "- servici a l'escota dels eveniments d'accessibilitat pel clavièr virtual"