# Polish translation for caribou. # Copyright © 2010-2016 the caribou authors. # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Piotr Drąg , 2010-2016. # Aviary.pl , 2010-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-07 08:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 08:07+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Preferencje programu Caribou" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Skanowanie" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Włączenie skanowania" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Włączenie przełączania skanowania" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Tryb skanowania" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Typ skanowania, podgrupy, rzędy lub liniowy" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Podgrupy" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Rzędy" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Czas kroku" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Czas między przejściami klawiszy" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Odwrotne skanowanie" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Krok za pomocą przełącznika, aktywowanie przez kliknięcie spoczynkowe" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Automatyczne ponowne uruchamianie skanowania" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "Automatyczne ponowne uruchamianie skanowania po aktywacji elementu" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Cykle skanowania" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Jeden" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "Dwa" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Trzy" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Cztery" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Pięć" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Wprowadzanie" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Przełącznik" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Przełącznik, klawiatura lub mysz" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Klawisz przełączenia" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Klawisz używany w trybie skanowania" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Prawy Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Lewy Shift" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Spacja" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num Lock" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Przycisk przełączenia" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Przycisk myszy używany w trybie skanowania" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "1. przycisk" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "2. przycisk" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "3. przycisk" #: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 msgid "Antler Preferences" msgstr "Preferencje programu Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler" msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 msgid "Keyboard Type" msgstr "Typ klawiatury" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "Geometria klawiatury używana przez program Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a “natural” look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "Geometria klawiatury określa kształt i złożoność klawiatury. Może być " "„naturalna”, dobra do pisania prostego tekstu, albo pełnowymiarowa." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 msgid "Touch" msgstr "Dotykowa" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 msgid "Full scale" msgstr "Pełnowymiarowa" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 msgid "Scan" msgstr "Skanowanie" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 msgid "Use System Theme" msgstr "Motyw systemu" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Minimum Alpha" msgstr "Minimalna alfa" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Minimalna nieprzezroczystość klawiatury" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 msgid "Maximum Alpha" msgstr "Maksymalna alfa" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Maksymalna nieprzezroczystość klawiatury" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 msgid "Maximum Distance" msgstr "Maksymalna odległość" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Maksymalna odległość, kiedy klawiatura jest ukryta" #: ../daemon/daemon.vala:217 msgid "— accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" msgstr "— usługa monitorująca zdarzenia dostępności dla klawiatury ekranowej"