# Turkish translation for caribou. # Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the caribou package. # Muhammet Kara , 2011, 2014, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-07 07:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-30 22:34+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Caribou Tercihleri" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Tarama" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Taramayı etkinleştir" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Anahtar taramayı etkinleştir" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Tarama kipi" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Tarama türü, alt gruplar, satırlar ya da doğrusal" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Alt gruplar" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Satırlar" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Basamak zamanı" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Tuş geçişleri arasındaki zaman" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Ter tarama" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Anahtar ile ilerle, bekleme ile aktifleştir" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Taramayı otomatik yeniden başlat" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "Öge aktifleşmesinden sonra taramayı otomatik olarak yeniden başlat" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Tarama döngüleri" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Bir" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "İki" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Üç" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Dört" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Beş" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Girdi" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Anahtar aygıtı" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Anahtar aygıtı, klavye ya da fare" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Anahtar tuşu" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Tarama kipiyle birlikte kullanılacak tuş" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Sağ üst karakter (shift)" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Sol üst karakter" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Boşluk" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num lock" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Anahtar tuşu" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Tarama kipinde kullanılacak fare düğmesi" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Düğme 1" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Düğme 2" #: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Düğme 3" #: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 msgid "Antler Preferences" msgstr "Antler Tercihleri" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler" msgstr "Antler" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 msgid "Keyboard Type" msgstr "Klavye Türü" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "Caribou'nun kullanması gereken klavye geometrisi" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 #| msgid "" #| "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the " #| "keyboard, it could range from a 'natural' look and feel good for " #| "composing simple text, to a fullscale keyboard." msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " "it could range from a “natural” look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "Klavye geometrisi, klavyenin şeklini ve karmaşıklığını belirler, basit " "metinlerin yazımı için iyi olan “doğal” bir görünüm de olabilir, tam " "kapsamlı bir klavyeye de." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 msgid "Touch" msgstr "Dokunma" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 msgid "Full scale" msgstr "Tam ölçek" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) #: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 msgid "Scan" msgstr "Tara" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 #: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 msgid "Use System Theme" msgstr "Sistem Temasını Kullan" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Minimum Alpha" msgstr "En Küçük Alfa" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Klavyenin en düşük matlığı" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 msgid "Maximum Alpha" msgstr "En Büyük Alfa" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Klavyenin en yüksek matlığı" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 msgid "Maximum Distance" msgstr "En Büyük Mesafe" #: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Klavye gizlendiği en büyük mesafe" #: ../daemon/daemon.vala:217 #| msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" msgid "— accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" msgstr "" "— ekran klavyesi için erişilebilirlik olaylarını dinleyen artalan süreci" #~ msgid "Error starting %s" #~ msgstr "%s başlatılırken hata oluştu" #~ msgid "" #~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to " #~ "enable it now?" #~ msgstr "" #~ "%s'i kullanabilmek için erişilebilirliğin etkinleştirilmesi gerekir. " #~ "Şimdi etkinleştirmek ister misiniz?" #~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." #~ msgstr "" #~ "Erişilebilirlik etkinleştirildi. %s'i kullanmak için oturumu kapatıp " #~ "yeniden giriş yapın." #~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" #~ msgstr "UYARI - Caribou: işlenmemiş düzenlenebilir parçacık:"