summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 4066b7e264d42d804140cbfbaac84fde776ffb5b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
# Brasilian Portuguese translation for caribou.
# Copyright (C) 2010 caribou's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
# Albino Biasutti Neto <biasuttin@gmail.com>, 2010.
# Hugo Vaz Sampaio <hvazsampaio@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=caribou&component=default\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 01:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 10:41-0200\n"
"Last-Translator: Hugo Vaz Sampaio <hvazsampaio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"

#: ../caribou/ui/main.py:135
msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
msgstr "Aviso – Caribou: widget editável não-manipulado:"

#: ../caribou/common/settings.py:32 ../caribou/common/settings.py:89
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: ../caribou/common/settings.py:33
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: ../caribou/common/settings.py:35
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Layout do teclado"

#: ../caribou/common/settings.py:36
msgid "The layout Caribou should use."
msgstr "O layout que o Caribou deve usar."

#: ../caribou/common/settings.py:37
msgid ""
"The layout should be in the data directory of Caribou (usually /usr/share/"
"caribou/keyboards) and should be a .xml or .json file."
msgstr ""
"O layout deve estar no diretório de dados do Caribou (geralmente /usr/share/"
"caribou/keyboards) e deve ser um arquivo .xml ou .json."

#: ../caribou/common/settings.py:41
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: ../caribou/common/settings.py:43
msgid "Use system theme"
msgstr "Usar tema do sistema"

#: ../caribou/common/settings.py:44
msgid "Use the default theme colors"
msgstr "Usar o tema de cores padrão"

#: ../caribou/common/settings.py:48
msgid "Normal state"
msgstr "Estado normal"

#: ../caribou/common/settings.py:49
msgid "Color of the keys when there is no event on them"
msgstr "Cores das teclas quando não existe evento nelas"

#: ../caribou/common/settings.py:52
msgid "Mouse over"
msgstr "Mouse sobre"

#: ../caribou/common/settings.py:53
msgid "Color of the keys when the mouse goes over the key"
msgstr "Cor das teclas quando o mouse estiver sobre a tecla"

#: ../caribou/common/settings.py:55
msgid "Font and size"
msgstr "Fonte e tamanho"

#: ../caribou/common/settings.py:57
msgid "Use system fonts"
msgstr "Usar fontes do sistema"

#: ../caribou/common/settings.py:58
msgid "Use the default system font for keyboard"
msgstr "Usar a fonte padrão do sistema para o teclado"

#: ../caribou/common/settings.py:60
msgid "Key font"
msgstr "Fonte da tecla"

#: ../caribou/common/settings.py:61
msgid "Custom font for keyboard"
msgstr "Fonte personalizada para teclado"

#: ../caribou/common/settings.py:66
msgid "Enable scanning"
msgstr "Habilitar digitalização"

#: ../caribou/common/settings.py:67
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "Habilitar opção de digitalização"

#: ../caribou/common/settings.py:72
msgid "Scanning mode"
msgstr "Modo digitalização"

#: ../caribou/common/settings.py:74
msgid "Scanning type, block or row"
msgstr "Digitalizar tipo, bloco ou fila"

#: ../caribou/common/settings.py:75
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#: ../caribou/common/settings.py:76
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: ../caribou/common/settings.py:77
msgid "Step time"
msgstr "Tempo da etapa"

#: ../caribou/common/settings.py:78
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Tempo entre teclas de transição"

#: ../caribou/common/settings.py:81
msgid "Reverse scanning"
msgstr "digitalização reversa"

#: ../caribou/common/settings.py:82
msgid "Scan in reverse order"
msgstr "Digitalizar na ordem reversa"

#: ../caribou/common/settings.py:85
msgid "Switch device"
msgstr "Trocar dispositivo"

#: ../caribou/common/settings.py:87
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "Trocar dispositivo, teclado ou mouse"

#: ../caribou/common/settings.py:90
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: ../caribou/common/settings.py:95
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "Tecla para usar com modo de digitalização"

#: ../caribou/common/settings.py:97
msgid "Right shift"
msgstr "Shift direito"

#: ../caribou/common/settings.py:98
msgid "Left shift"
msgstr "Shift esquerdo"

#: ../caribou/common/settings.py:99
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

#: ../caribou/common/settings.py:100
msgid "Num lock"
msgstr "Num lock"

#: ../caribou/common/settings.py:104
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "Botão do mouse para usar no modo digitalização"

#: ../caribou/common/settings.py:106
msgid "Button 1"
msgstr "Botão 1"

#: ../caribou/common/settings.py:107
msgid "Button 2"
msgstr "Botão 2"

#: ../caribou/common/settings.py:108
msgid "Button 3"
msgstr "Botão 3"

#: ../caribou/common/settings.py:112
msgid "Block color"
msgstr "Cor do bloco"

#: ../caribou/common/settings.py:113
msgid "Color of block scans"
msgstr "Cor do bloco verificador"

#: ../caribou/common/settings.py:114
msgid "Row color"
msgstr "Cor da fila"

#: ../caribou/common/settings.py:115
msgid "Color of row scans"
msgstr "Cor da fila verificadora"

#: ../caribou/common/settings.py:116
msgid "Key color"
msgstr "Cor da tecla"

#: ../caribou/common/settings.py:117
msgid "Color of key scans"
msgstr "Cor da tecla verificadora"

#: ../caribou/common/settings.py:119
msgid "Cancel color"
msgstr "Cancelar cor"

#: ../caribou/common/settings.py:120
msgid "Color of cancel scan"
msgstr "Cor do cancelamento da digitalização"

#: ../caribou/ui/preferences_window.py:50
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Preferências do Caribou"

#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Teclas"

#~ msgid "Use Defaults"
#~ msgstr "Usar padrões"

#~ msgid "_Test settings here:"
#~ msgstr "_Teste suas configurações aqui:"