diff options
author | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2015-05-01 16:32:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2015-05-01 16:32:14 +0100 |
commit | 50ea6156b42d77bdd160080870dc0fe6d2edb295 (patch) | |
tree | 11459fd89b20af7cabd64cd1257be8dbd428d826 | |
parent | 32829f32dc680ee410807b048f5e9accfeedb7cb (diff) | |
download | colord-50ea6156b42d77bdd160080870dc0fe6d2edb295.tar.gz |
trivial: Remove da_DK translation - it has the wrong language code
-rw-r--r-- | po/da_DK.po | 971 |
1 files changed, 0 insertions, 971 deletions
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po deleted file mode 100644 index 5a8b59d..0000000 --- a/po/da_DK.po +++ /dev/null @@ -1,971 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: colord\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" -"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/da_DK/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da_DK\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Profile to create" -msgstr "Profil at oprette" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "ICC profile creation program" -msgstr "Oprettelsesprogram for ICC-profil" - -#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "Kunne ikke fortolke parametre" - -#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o -msgid "No output filename specified" -msgstr "Der var ikke angivet et filnavn for uddata" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Alias til %s" - -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Kommandoen blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "Vis ekstra fejlsøgningsinformation" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "The locale to use when setting localized text" -msgstr "Det anvendte sprog for oversat tekst" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" -msgstr "Opret VCGT-kalibreringen med en angivet størrelse" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Clear any metadata in the profile" -msgstr "Ryd alle metadata i profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Initialize any metadata for the profile" -msgstr "Initialiser eventuelle metadata for profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Add a metadata item to the profile" -msgstr "Tilføj et metadatapunkt til profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Remove a metadata item from the profile" -msgstr "Fjern et metadatapunkt fra profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the copyright string" -msgstr "Angiver strengen for ophavesret" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the description string" -msgstr "Angiver beskrivelsesstrengen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the manufacturer string" -msgstr "Angiver leverandørstrengen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the model string" -msgstr "Angiver modelstrengen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Automatically fix metadata in the profile" -msgstr "Ret automatisk metadata i profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Set the ICC profile version" -msgstr "Angiv ICC-profilversionen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Export the tag data" -msgstr "Eksporter mærkedataene" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "Color Management" -msgstr "Color-håndtering" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "ICC profile dump program" -msgstr "Dumpprogram for ICC-profil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a CMF from CSV data" -msgstr "Opret en CMF fra CSV-data" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a spectrum from CSV data" -msgstr "Opret et spektrum fra CSV-data" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a CCMX from reference and measurement data" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format -msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: profile owner -#. TRANSLATORS: profile UID -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" - -#. TRANSLATORS: the internal DBus path -msgid "Object Path" -msgstr "Objektsti" - -#. TRANSLATORS: the profile format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#. TRANSLATORS: the device format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. TRANSLATORS: the profile title, e.g. -#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi -msgid "Qualifier" -msgstr "Angiver" - -#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' -#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" -#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' -#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" -msgid "Colorspace" -msgstr "Farverum" - -#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc -msgid "Scope" -msgstr "Virkeområde" - -#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup -msgid "Gamma Table" -msgstr "Gammatabel" - -#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users -msgid "System Wide" -msgstr "For hele systemet" - -#. TRANSLATORS: profile filename -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#. TRANSLATORS: profile identifier -msgid "Profile ID" -msgstr "Profil-id" - -#. TRANSLATORS: the metadata for the device -#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered -#. * with colord, and probably is the same as the system startup -#. * unless the device has been explicitly saved in the database -msgid "Created" -msgstr "Oprettet" - -#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when -#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user -msgid "Modified" -msgstr "Ændret" - -#. TRANSLATORS: the device enabled state -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiveret" - -#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and -#. * cannot be removed -msgid "Embedded" -msgstr "Indlejret" - -#. TRANSLATORS: the device model -#. TRANSLATORS: sensor model -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#. TRANSLATORS: the device vendor -#. TRANSLATORS: sensor vendor -msgid "Vendor" -msgstr "Leverandør" - -msgid "Inhibitors" -msgstr "Hæmmere" - -#. TRANSLATORS: the device serial number -msgid "Serial" -msgstr "Serielnr." - -#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is -#. * defined as a monitor, keyboard and mouse. -#. * For instance, in a public library one central computer can -#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with -#. * systemd these can be setup as three independant seats with -#. * different sessions running on them -msgid "Seat" -msgstr "Sæde" - -#. TRANSLATORS: the device identifier -msgid "Device ID" -msgstr "Enheds-id" - -#. TRANSLATORS: the profile for the device -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube" -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#. TRANSLATORS: this is a desktop printer -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations -msgid "Projector" -msgstr "Projektor" - -#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g. -#. * getting the color from a color swatch -msgid "Spot" -msgstr "Spot" - -#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the -#. * ambient light level -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrering" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' -msgid "LCD Generic" -msgstr "LCD Generisk" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology where -#. * LED stands for 'Light Emitted Diode' -msgid "LED Generic" -msgstr "LED Generisk" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * sometimes called PDP displays. See -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display -msgid "Plasma" -msgstr "Plasma" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' -#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp' -msgid "LCD CCFL" -msgstr "LCD CCFL" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology where -#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for -#. * 'Light Emitted Diode' -msgid "LCD RGB LED" -msgstr "LCD RGB LED" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, where -#. * wide gamut means the display primaries are much -#. * better than normal consumer monitors -msgid "Wide Gamut LCD CCFL" -msgstr "Wide Gamut LCD CCFL" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology -msgid "Wide Gamut LCD RGB LED" -msgstr "Wide Gamut LCD RGB LED" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, where -#. * white means the color of the backlight, i.e. not -#. * RGB LED -msgid "LCD White LED" -msgstr "LCD White LED" - -#. TRANSLATORS: this an unknown display technology -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#. TRANSLATORS: sensor serial -msgid "Serial number" -msgstr "Serienummer" - -#. TRANSLATORS: sensor identifier -msgid "Sensor ID" -msgstr "Sensor-id" - -#. TRANSLATORS: the options for the sensor -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" - -#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -msgid "Native" -msgstr "Standard" - -#. TRANSLATORS: if the sensor is locked -msgid "Locked" -msgstr "Låst" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different -#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector -msgid "Capabilities" -msgstr "Kapaciteter" - -msgid "There are no supported sensors attached" -msgstr "Der er ingen understøttede sensorer vedhæftet" - -#. TRANSLATORS: this is the sensor title -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." -msgstr "Sæt enheden på kalibreringspositionen og tryk retur." - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Set the device to the surface position and press enter." -msgstr "Sæt enheden på overfladepositionen og tryk retur." - -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show client and daemon versions" -msgstr "Vis klient- og dæmonversioner" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show the value without any header" -msgstr "Vis værdien uden noget teksthoved" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Filter object properties when displaying" -msgstr "Filtrer objektegenskaber ved visning" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Dump all debug data to a file" -msgstr "Dump alle fejlsøgningsdata til en fil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the color managed devices" -msgstr "Henter alle de color-håndterede enheder" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" -msgstr "Henter alle color-håndterede enheder af speciel slags" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the available color profiles" -msgstr "Henter alle tilgængelige color-profiler" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the available color sensors" -msgstr "Henter alle tilgængelige color-sensorer" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets a reading from a sensor" -msgstr "Henter en læsning fra en sensor" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Locks the color sensor" -msgstr "Låser color-sensoren" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets one or more sensor options" -msgstr "Angiver en eller flere sensorindstillinger" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a device" -msgstr "Opret en enhed" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a device from the device ID" -msgstr "Find en enhed fra enheds'id'et" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a device with a given property value" -msgstr "Find en enhed med en angivet egenskabsværdi" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a profile from the profile ID" -msgstr "Find en profil fra profil-id'en" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a profile by filename" -msgstr "Find en profil efter filnavnet" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Get a standard colorspace" -msgstr "Hent et normalt color-rum" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a profile" -msgstr "Opret en profil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Add a profile to a device that already exists" -msgstr "Tilføj en profil til en enhed som allerede findes" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "Gør en profil standard for en enhed" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Deletes a device" -msgstr "Sletter en enhed" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Deletes a profile" -msgstr "Sletter en profil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets extra properties on the profile" -msgstr "Angiver ekstra egenskaber på profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device model" -msgstr "Angiver enhedsmodellen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Enables or disables the device" -msgstr "Aktiverer eller deaktiverer enheden" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "Henter standardprofilen for en enhed" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device vendor" -msgstr "Angiver enhedsleverandøren" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device serial" -msgstr "Angiver enheden serienr." - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device kind" -msgstr "Angiver enhedstypen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Inhibits color profiles for this device" -msgstr "Hæmmer color-profiler for denne enhed" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" -msgstr "Returnerer alle profilerne som matcher en angiver" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Import a profile and install it for the user" -msgstr "Importer en profil og installer den for brugeren" - -#. TRANSLATORS: no colord available -msgid "No connection to colord:" -msgstr "Ingen forbindelse til colord:" - -msgid "Client version:" -msgstr "Klientversion:" - -msgid "Daemon version:" -msgstr "Dæmonversion:" - -msgid "System vendor:" -msgstr "Systemleverandør:" - -msgid "System model:" -msgstr "Systemmodel:" - -msgid "Default gamma for the display" -msgstr "Standardgamma for skærmen" - -msgid "" -"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " -"and 2.4." -msgstr "Standardmåles gammaværdi for skærmen. Gængse værdier er 1.8, 2.2 og 2.4." - -msgid "Default display target whitepoint" -msgstr "Standardskærmens målhvidpunkt" - -msgid "" -"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " -"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." -msgstr "Standardmålets hvidpunkt i Kelvin for skærmkalibrering, hvor 0 er standardskærm. Gængse værdier er 6500 for D65 og 5000 for D50." - -msgid "Delay between sample intervals" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring " -"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver" -" and the display itself introduce latency." -msgstr "" - -msgid "Web service profile upload URI" -msgstr "" - -msgid "" -"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a " -"specific profile to the Internet." -msgstr "" - -msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" -msgstr "Kompatibel med Adobe RGB (1998)" - -msgid "This profile is free of known copyright restrictions" -msgstr "Denne profil er fri for kendte ophavsretsbegrænsninger" - -#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing, -#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that -msgid "" -"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the " -"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice " -"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can " -"be reproduced." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are -#. trademarks, -#. don't translate those -msgid "" -"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop " -"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and " -"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new " -"images." -msgstr "Denne forældet profil blev oprindelig oprettet af Adobe for brug med Photoshop og Illustrator. Da den er baseret på den originale Apple 13\" RGB-skærm og svarer til sRGB, bør den ikke bruges som skærmprofil eller for nye billeder." - -#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a -#. PC screen -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " -"suitable for images with highly saturated colors often used in " -"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated " -"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is " -"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more " -"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a " -"better choice." -msgstr "" - -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another -msgid "" -"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more " -"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check " -"the calibration is being applied correctly." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate -msgid "" -"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It " -"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and " -"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors -msgid "" -"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You " -"probably don't want to use this profile as a editing space or a display " -"profile." -msgstr "Denne teoretiske profil er designet til brug for farveeksperimenter. Du ønsker sandsynligvis ikke at bruge denne profi lsom redigeringsrum eller som en skærmprofil." - -#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't -#. translate -msgid "" -"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this" -" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not " -"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if" -" viewing images created on a PressView monitor." -msgstr "" - -msgid "Crayon Colors" -msgstr "Caryon Colors" - -#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate, -#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose' -msgid "" -"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular " -"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into " -"documents." -msgstr "Denne navngivet farveprofil indeholder alle Crayola crayon-farver i populær brug. Det er en testprofil designet for test af indlejring af navngivne farver i dokumenter." - -#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " -"suitable for images with highly saturated colors often used in " -"advertisements." -msgstr "Dette redigeringsrum kan vise mere farvemættede farver end Adobe RGB og er egent for billeder med meget farvemættede farver ofte brugt i reklamer." - -#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate -msgid "" -"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a " -"editing space for professional image editing and aims to cover all colors " -"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color " -"data exchange format between publishers and printing houses." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness -msgid "" -"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the " -"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is " -"only useful for advanced users and is not recommended for general use." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is -#. stored -msgid "" -"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film." -" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays " -"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival." -msgstr "" - -msgid "FOGRA27L Coated" -msgstr "FOGRA27L Coated" - -#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 " -"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer " -"be used for production, use FOGRA39L instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA28L Web Coated" -msgstr "FOGRA28L Web Coated" - -#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white", -#. LCW stands for Light Weight Coated -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 " -"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, " -"use FOGRA45 instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA29L Uncoated" -msgstr "FOGRA29L Uncoated" - -#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure -#. white -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 " -"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for" -" production, use FOGRA47 instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish" -msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish" - -#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating" -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 " -"(uncoated yellowish), sheetfed offset." -msgstr "" - -msgid "FOGRA39L Coated" -msgstr "FOGRA39L Coated" - -#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the -#. paper -#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please -msgid "" -"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), " -"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. " -"GRACoL 2006 (TR 006)." -msgstr "" - -msgid "FOGRA40L SC Paper" -msgstr "FOGRA40L SC Paper" - -#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin" -msgid "" -"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed " -"offset. There is no known U.S. equivalent." -msgstr "Denne profil bruges for udskrivning på SC (supercalendered) papir, webfed-forskydning. Der er ingen kendt amerikansk variant." - -msgid "FOGRA45L Lightweight Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ISO is a trademark -msgid "" -"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved " -"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It " -"replaces FOGRA28L." -msgstr "" - -msgid "FOGRA47L Uncoated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter" -msgid "" -"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated " -"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing." -msgstr "" - -msgid "GRACoL TR006 Coated" -msgstr "GRACoL TR006 Coated" - -#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, " -"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39." -msgstr "" - -msgid "IFRA26S 2004 Newsprint" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for -#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it -#, no-c-format -msgid "" -"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 " -"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot " -"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint " -"worldwide." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The -#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB -msgid "" -"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. " -"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only" -" use this profile to decode archived video." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM -msgid "" -"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video " -"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to " -"encode or decode video." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW' -msgid "" -"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can " -"display a very large range of colors and is used by many photographers for " -"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 " -"bits per channel precision, you may see color banding when editing images." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body -msgid "" -"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that " -"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of " -"colors as sRGB although the luminance curve is different." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV' -msgid "" -"This is the current standard used by North America and Japan for studio " -"recording. You should only use this profile to encode or decode video." -msgstr "" - -msgid "SNAP TR002 Newsprint" -msgstr "SNAP TR002 Newsprint" - -#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark -#, no-c-format -msgid "" -"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on " -"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an -#. unspecified color profile -msgid "" -"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft " -"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors " -"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the" -" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice " -"for printing." -msgstr "" - -msgid "Swapped Red and Green" -msgstr "Rød og grøn byttet om" - -#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image -msgid "" -"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual" -" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied" -" twice, the image looks unchanged." -msgstr "" - -msgid "SWOP TR003 Coated" -msgstr "SWOP TR003 Coated" - -#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed " -"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white" -" paper." -msgstr "" - -msgid "SWOP TR005 Coated" -msgstr "SWOP TR005 Coated" - -#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed " -"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish " -"paper." -msgstr "" - -msgid "Wide Gamut RGB" -msgstr "Wide Gamut RGB" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that -msgid "" -"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors" -" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film " -"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer " -"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may " -"see color banding when editing images." -msgstr "" - -msgid "X11 Colors" -msgstr "X11 Colors" - -#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that -#. look the same on all computer screens -msgid "" -"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming " -"the source colors were supposed to be sRGB." -msgstr "Denne navngivne farveprofil indeholder alle farverene defineret af X11, hvis det antages at kildefarverne skal være sRGB." - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add devices -msgid "Create a color managed device" -msgstr "Opret en color-håndteret enhed" - -msgid "Authentication is required to create a color managed device" -msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-håndteret enhed" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles -msgid "Create a color profile" -msgstr "Opret en color-profil" - -msgid "Authentication is required to create a color profile" -msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-profil" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices -msgid "Remove a color managed device" -msgstr "Fjern en color-håndteret enhed" - -msgid "Authentication is required to remove a color managed device" -msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-håndteret enhed" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles -msgid "Remove a color profile" -msgstr "Fjerne en color-profil" - -msgid "Authentication is required to remove a color profile" -msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-profil" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices -msgid "Modify color settings for a device" -msgstr "Ændr color-indstillinger for en enhed" - -msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" -msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre color-indstillinger for en enhed" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles -msgid "Modify a color profile" -msgstr "Ændr en color-profil" - -msgid "Authentication is required to modify a color profile" -msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre en color-profil" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install files system -#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly -#. chosen profiles to apply. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the -#. other sessions unusable. -msgid "Install system color profiles" -msgstr "Installer color-profiler for systemet" - -msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" -msgstr "Godkendelse er krævet for at installere color-profilen for alle brugere" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to profile -#. devices. -msgid "Inhibit color profile selection" -msgstr "Arv farveprofilmarkering" - -msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" -msgstr "Godkendelse er krævet for at deaktivere profilmatchning for en enhed" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to use the -#. colorimeter device. -msgid "Use color sensor" -msgstr "Brug en color-sensor" - -msgid "Authentication is required to use the color sensor" -msgstr "Godkendelse er krævet for at bruge color-sensoren" - -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for alle filer" - -msgid "Debugging Options" -msgstr "Indstillinger for fejlsøgning" - -msgid "Show debugging options" -msgstr "Vis indstillinger for fejlsøgning" - -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Afslut efter en lille forsinkelse" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Afslut efter motoren har indlæst" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Create a dummy sensor for testing" -msgstr "Opret en dummysensor for test" - -msgid "Color Management D-Bus Service" -msgstr "D-Bus-tjeneste for Color-håndtering" |