summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2015-05-01 16:32:14 +0100
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2015-05-01 16:32:14 +0100
commit50ea6156b42d77bdd160080870dc0fe6d2edb295 (patch)
tree11459fd89b20af7cabd64cd1257be8dbd428d826
parent32829f32dc680ee410807b048f5e9accfeedb7cb (diff)
downloadcolord-50ea6156b42d77bdd160080870dc0fe6d2edb295.tar.gz
trivial: Remove da_DK translation - it has the wrong language code
-rw-r--r--po/da_DK.po971
1 files changed, 0 insertions, 971 deletions
diff --git a/po/da_DK.po b/po/da_DK.po
deleted file mode 100644
index 5a8b59d..0000000
--- a/po/da_DK.po
+++ /dev/null
@@ -1,971 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: colord\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/da_DK/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da_DK\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Profile to create"
-msgstr "Profil at oprette"
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "ICC profile creation program"
-msgstr "Oprettelsesprogram for ICC-profil"
-
-#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
-msgid "Failed to parse arguments"
-msgstr "Kunne ikke fortolke parametre"
-
-#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-msgid "No output filename specified"
-msgstr "Der var ikke angivet et filnavn for uddata"
-
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias til %s"
-
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Kommandoen blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Vis ekstra fejlsøgningsinformation"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The locale to use when setting localized text"
-msgstr "Det anvendte sprog for oversat tekst"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
-msgstr "Opret VCGT-kalibreringen med en angivet størrelse"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Clear any metadata in the profile"
-msgstr "Ryd alle metadata i profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Initialize any metadata for the profile"
-msgstr "Initialiser eventuelle metadata for profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Add a metadata item to the profile"
-msgstr "Tilføj et metadatapunkt til profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Remove a metadata item from the profile"
-msgstr "Fjern et metadatapunkt fra profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the copyright string"
-msgstr "Angiver strengen for ophavesret"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the description string"
-msgstr "Angiver beskrivelsesstrengen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the manufacturer string"
-msgstr "Angiver leverandørstrengen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the model string"
-msgstr "Angiver modelstrengen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Automatically fix metadata in the profile"
-msgstr "Ret automatisk metadata i profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Set the ICC profile version"
-msgstr "Angiv ICC-profilversionen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Export the tag data"
-msgstr "Eksporter mærkedataene"
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "Color Management"
-msgstr "Color-håndtering"
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr "Dumpprogram for ICC-profil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a CMF from CSV data"
-msgstr "Opret en CMF fra CSV-data"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a spectrum from CSV data"
-msgstr "Opret et spektrum fra CSV-data"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: profile owner
-#. TRANSLATORS: profile UID
-msgid "Owner"
-msgstr "Ejer"
-
-#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-msgid "Object Path"
-msgstr "Objektsti"
-
-#. TRANSLATORS: the profile format, e.g.
-#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
-#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
-#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
-msgid "Qualifier"
-msgstr "Angiver"
-
-#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
-#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
-#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
-#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Farverum"
-
-#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
-msgid "Scope"
-msgstr "Virkeområde"
-
-#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
-msgid "Gamma Table"
-msgstr "Gammatabel"
-
-#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
-msgid "System Wide"
-msgstr "For hele systemet"
-
-#. TRANSLATORS: profile filename
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#. TRANSLATORS: profile identifier
-msgid "Profile ID"
-msgstr "Profil-id"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
-#. * with colord, and probably is the same as the system startup
-#. * unless the device has been explicitly saved in the database
-msgid "Created"
-msgstr "Oprettet"
-
-#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
-#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
-msgid "Modified"
-msgstr "Ændret"
-
-#. TRANSLATORS: the device enabled state
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiveret"
-
-#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
-#. * cannot be removed
-msgid "Embedded"
-msgstr "Indlejret"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#. TRANSLATORS: the device vendor
-#. TRANSLATORS: sensor vendor
-msgid "Vendor"
-msgstr "Leverandør"
-
-msgid "Inhibitors"
-msgstr "Hæmmere"
-
-#. TRANSLATORS: the device serial number
-msgid "Serial"
-msgstr "Serielnr."
-
-#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is
-#. * defined as a monitor, keyboard and mouse.
-#. * For instance, in a public library one central computer can
-#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with
-#. * systemd these can be setup as three independant seats with
-#. * different sessions running on them
-msgid "Seat"
-msgstr "Sæde"
-
-#. TRANSLATORS: the device identifier
-msgid "Device ID"
-msgstr "Enheds-id"
-
-#. TRANSLATORS: the profile for the device
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
-msgid "Projector"
-msgstr "Projektor"
-
-#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
-#. * getting the color from a color swatch
-msgid "Spot"
-msgstr "Spot"
-
-#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
-#. * ambient light level
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology
-msgid "Calibration"
-msgstr "Kalibrering"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
-msgid "LCD Generic"
-msgstr "LCD Generisk"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology where
-#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
-msgid "LED Generic"
-msgstr "LED Generisk"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * sometimes called PDP displays. See
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
-#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
-msgid "LCD CCFL"
-msgstr "LCD CCFL"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology where
-#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
-#. * 'Light Emitted Diode'
-msgid "LCD RGB LED"
-msgstr "LCD RGB LED"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
-#. * wide gamut means the display primaries are much
-#. * better than normal consumer monitors
-msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr "Wide Gamut LCD CCFL"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology
-msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr "Wide Gamut LCD RGB LED"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
-#. * white means the color of the backlight, i.e. not
-#. * RGB LED
-msgid "LCD White LED"
-msgstr "LCD White LED"
-
-#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#. TRANSLATORS: sensor serial
-msgid "Serial number"
-msgstr "Serienummer"
-
-#. TRANSLATORS: sensor identifier
-msgid "Sensor ID"
-msgstr "Sensor-id"
-
-#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-msgid "Native"
-msgstr "Standard"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
-#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Kapaciteter"
-
-msgid "There are no supported sensors attached"
-msgstr "Der er ingen understøttede sensorer vedhæftet"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
-msgstr "Sæt enheden på kalibreringspositionen og tryk retur."
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Set the device to the surface position and press enter."
-msgstr "Sæt enheden på overfladepositionen og tryk retur."
-
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show client and daemon versions"
-msgstr "Vis klient- og dæmonversioner"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show the value without any header"
-msgstr "Vis værdien uden noget teksthoved"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Filter object properties when displaying"
-msgstr "Filtrer objektegenskaber ved visning"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Dump all debug data to a file"
-msgstr "Dump alle fejlsøgningsdata til en fil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the color managed devices"
-msgstr "Henter alle de color-håndterede enheder"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
-msgstr "Henter alle color-håndterede enheder af speciel slags"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the available color profiles"
-msgstr "Henter alle tilgængelige color-profiler"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the available color sensors"
-msgstr "Henter alle tilgængelige color-sensorer"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets a reading from a sensor"
-msgstr "Henter en læsning fra en sensor"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Locks the color sensor"
-msgstr "Låser color-sensoren"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets one or more sensor options"
-msgstr "Angiver en eller flere sensorindstillinger"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a device"
-msgstr "Opret en enhed"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a device from the device ID"
-msgstr "Find en enhed fra enheds'id'et"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a device with a given property value"
-msgstr "Find en enhed med en angivet egenskabsværdi"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a profile from the profile ID"
-msgstr "Find en profil fra profil-id'en"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a profile by filename"
-msgstr "Find en profil efter filnavnet"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Get a standard colorspace"
-msgstr "Hent et normalt color-rum"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a profile"
-msgstr "Opret en profil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Add a profile to a device that already exists"
-msgstr "Tilføj en profil til en enhed som allerede findes"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Makes a profile default for a device"
-msgstr "Gør en profil standard for en enhed"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Deletes a device"
-msgstr "Sletter en enhed"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Deletes a profile"
-msgstr "Sletter en profil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr "Angiver ekstra egenskaber på profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device model"
-msgstr "Angiver enhedsmodellen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Enables or disables the device"
-msgstr "Aktiverer eller deaktiverer enheden"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets the default profile for a device"
-msgstr "Henter standardprofilen for en enhed"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device vendor"
-msgstr "Angiver enhedsleverandøren"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device serial"
-msgstr "Angiver enheden serienr."
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device kind"
-msgstr "Angiver enhedstypen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Inhibits color profiles for this device"
-msgstr "Hæmmer color-profiler for denne enhed"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
-msgstr "Returnerer alle profilerne som matcher en angiver"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Import a profile and install it for the user"
-msgstr "Importer en profil og installer den for brugeren"
-
-#. TRANSLATORS: no colord available
-msgid "No connection to colord:"
-msgstr "Ingen forbindelse til colord:"
-
-msgid "Client version:"
-msgstr "Klientversion:"
-
-msgid "Daemon version:"
-msgstr "Dæmonversion:"
-
-msgid "System vendor:"
-msgstr "Systemleverandør:"
-
-msgid "System model:"
-msgstr "Systemmodel:"
-
-msgid "Default gamma for the display"
-msgstr "Standardgamma for skærmen"
-
-msgid ""
-"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
-"and 2.4."
-msgstr "Standardmåles gammaværdi for skærmen. Gængse værdier er 1.8, 2.2 og 2.4."
-
-msgid "Default display target whitepoint"
-msgstr "Standardskærmens målhvidpunkt"
-
-msgid ""
-"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
-"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
-msgstr "Standardmålets hvidpunkt i Kelvin for skærmkalibrering, hvor 0 er standardskærm. Gængse værdier er 6500 for D65 og 5000 for D50."
-
-msgid "Delay between sample intervals"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
-"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver"
-" and the display itself introduce latency."
-msgstr ""
-
-msgid "Web service profile upload URI"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a "
-"specific profile to the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr "Kompatibel med Adobe RGB (1998)"
-
-msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr "Denne profil er fri for kendte ophavsretsbegrænsninger"
-
-#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
-#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
-msgid ""
-"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
-"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
-"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
-"be reproduced."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
-#. trademarks,
-#. don't translate those
-msgid ""
-"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
-"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
-"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
-"images."
-msgstr "Denne forældet profil blev oprindelig oprettet af Adobe for brug med Photoshop og Illustrator. Da den er baseret på den originale Apple 13\" RGB-skærm og svarer til sRGB, bør den ikke bruges som skærmprofil eller for nye billeder."
-
-#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
-#. PC screen
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
-"suitable for images with highly saturated colors often used in "
-"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
-"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
-"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
-"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
-"better choice."
-msgstr ""
-
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
-msgid ""
-"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
-"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
-"the calibration is being applied correctly."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
-msgid ""
-"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
-"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
-"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
-msgid ""
-"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
-"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
-"profile."
-msgstr "Denne teoretiske profil er designet til brug for farveeksperimenter. Du ønsker sandsynligvis ikke at bruge denne profi lsom redigeringsrum eller som en skærmprofil."
-
-#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
-#. translate
-msgid ""
-"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
-" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
-"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
-" viewing images created on a PressView monitor."
-msgstr ""
-
-msgid "Crayon Colors"
-msgstr "Caryon Colors"
-
-#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
-#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
-msgid ""
-"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
-"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
-"documents."
-msgstr "Denne navngivet farveprofil indeholder alle Crayola crayon-farver i populær brug. Det er en testprofil designet for test af indlejring af navngivne farver i dokumenter."
-
-#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
-"suitable for images with highly saturated colors often used in "
-"advertisements."
-msgstr "Dette redigeringsrum kan vise mere farvemættede farver end Adobe RGB og er egent for billeder med meget farvemættede farver ofte brugt i reklamer."
-
-#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
-msgid ""
-"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a "
-"editing space for professional image editing and aims to cover all colors "
-"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color "
-"data exchange format between publishers and printing houses."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
-msgid ""
-"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
-"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
-"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
-#. stored
-msgid ""
-"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
-" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
-"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA27L Coated"
-msgstr "FOGRA27L Coated"
-
-#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 "
-"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer "
-"be used for production, use FOGRA39L instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA28L Web Coated"
-msgstr "FOGRA28L Web Coated"
-
-#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
-#. LCW stands for Light Weight Coated
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 "
-"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, "
-"use FOGRA45 instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA29L Uncoated"
-msgstr "FOGRA29L Uncoated"
-
-#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
-#. white
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 "
-"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for"
-" production, use FOGRA47 instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
-msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
-
-#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 "
-"(uncoated yellowish), sheetfed offset."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA39L Coated"
-msgstr "FOGRA39L Coated"
-
-#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
-#. paper
-#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please
-msgid ""
-"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), "
-"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. "
-"GRACoL 2006 (TR 006)."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA40L SC Paper"
-msgstr "FOGRA40L SC Paper"
-
-#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
-msgid ""
-"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed "
-"offset. There is no known U.S. equivalent."
-msgstr "Denne profil bruges for udskrivning på SC (supercalendered) papir, webfed-forskydning. Der er ingen kendt amerikansk variant."
-
-msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ISO is a trademark
-msgid ""
-"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved "
-"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It "
-"replaces FOGRA28L."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA47L Uncoated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter"
-msgid ""
-"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated "
-"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing."
-msgstr ""
-
-msgid "GRACoL TR006 Coated"
-msgstr "GRACoL TR006 Coated"
-
-#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, "
-"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39."
-msgstr ""
-
-msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
-#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 "
-"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot "
-"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint "
-"worldwide."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
-#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
-msgid ""
-"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
-"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
-" use this profile to decode archived video."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
-msgid ""
-"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
-"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
-"encode or decode video."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
-msgid ""
-"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
-"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
-"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
-"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body
-msgid ""
-"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that "
-"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of "
-"colors as sRGB although the luminance curve is different."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
-msgid ""
-"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
-"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
-msgstr ""
-
-msgid "SNAP TR002 Newsprint"
-msgstr "SNAP TR002 Newsprint"
-
-#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on "
-"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
-#. unspecified color profile
-msgid ""
-"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
-"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
-"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the"
-" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
-"for printing."
-msgstr ""
-
-msgid "Swapped Red and Green"
-msgstr "Rød og grøn byttet om"
-
-#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
-msgid ""
-"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
-" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
-" twice, the image looks unchanged."
-msgstr ""
-
-msgid "SWOP TR003 Coated"
-msgstr "SWOP TR003 Coated"
-
-#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed "
-"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white"
-" paper."
-msgstr ""
-
-msgid "SWOP TR005 Coated"
-msgstr "SWOP TR005 Coated"
-
-#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed "
-"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish "
-"paper."
-msgstr ""
-
-msgid "Wide Gamut RGB"
-msgstr "Wide Gamut RGB"
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
-msgid ""
-"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
-" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
-"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
-"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
-"see color banding when editing images."
-msgstr ""
-
-msgid "X11 Colors"
-msgstr "X11 Colors"
-
-#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
-#. look the same on all computer screens
-msgid ""
-"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
-"the source colors were supposed to be sRGB."
-msgstr "Denne navngivne farveprofil indeholder alle farverene defineret af X11, hvis det antages at kildefarverne skal være sRGB."
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
-msgid "Create a color managed device"
-msgstr "Opret en color-håndteret enhed"
-
-msgid "Authentication is required to create a color managed device"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-håndteret enhed"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
-msgid "Create a color profile"
-msgstr "Opret en color-profil"
-
-msgid "Authentication is required to create a color profile"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-profil"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
-msgid "Remove a color managed device"
-msgstr "Fjern en color-håndteret enhed"
-
-msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-håndteret enhed"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
-msgid "Remove a color profile"
-msgstr "Fjerne en color-profil"
-
-msgid "Authentication is required to remove a color profile"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-profil"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
-msgid "Modify color settings for a device"
-msgstr "Ændr color-indstillinger for en enhed"
-
-msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre color-indstillinger for en enhed"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
-msgid "Modify a color profile"
-msgstr "Ændr en color-profil"
-
-msgid "Authentication is required to modify a color profile"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre en color-profil"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "Installer color-profiler for systemet"
-
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at installere color-profilen for alle brugere"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to profile
-#. devices.
-msgid "Inhibit color profile selection"
-msgstr "Arv farveprofilmarkering"
-
-msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at deaktivere profilmatchning for en enhed"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to use the
-#. colorimeter device.
-msgid "Use color sensor"
-msgstr "Brug en color-sensor"
-
-msgid "Authentication is required to use the color sensor"
-msgstr "Godkendelse er krævet for at bruge color-sensoren"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for alle filer"
-
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Indstillinger for fejlsøgning"
-
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Vis indstillinger for fejlsøgning"
-
-#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "Afslut efter en lille forsinkelse"
-
-#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-msgid "Exit after the engine has loaded"
-msgstr "Afslut efter motoren har indlæst"
-
-#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-msgid "Create a dummy sensor for testing"
-msgstr "Opret en dummysensor for test"
-
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "D-Bus-tjeneste for Color-håndtering"