summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-09-19 16:59:54 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-09-19 16:59:54 +0200
commit004b8ac2823fdfa065e6d118f1032077a4715ca8 (patch)
treeca4e48e29c858eb50d5d0c62efad778d9f9c5113
parentf8e19db7d805cac8e7cc37fca30fbc477586e9af (diff)
downloadcolord-004b8ac2823fdfa065e6d118f1032077a4715ca8.tar.gz
Clean up PO files
-rw-r--r--po/it_IT.po537
-rw-r--r--po/nb_NO.po1004
-rw-r--r--po/pt.po958
-rw-r--r--po/pt_PT.po1002
4 files changed, 711 insertions, 2790 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
deleted file mode 100644
index 8c1fbc7..0000000
--- a/po/it_IT.po
+++ /dev/null
@@ -1,537 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PackageKit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it_IT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:145 ../client/cd-fix-profile.c:169
-msgid "The profile description"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:148 ../client/cd-fix-profile.c:172
-msgid "The profile copyright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:151 ../client/cd-fix-profile.c:175
-msgid "The device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:154 ../client/cd-fix-profile.c:178
-msgid "The device manufacturer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:157
-msgid "Profile to create"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:160
-msgid "sRGB CSV filename"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:163
-msgid "Named color prefix"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:166
-msgid "Named color suffix"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:169
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line tool
-#: ../client/cd-create-profile.c:180
-msgid "ICC profile creation program"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-create-profile.c:186
-msgid "Failed to parse arguments"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:196
-msgid "No output filename specified"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:181
-msgid "Clear existing metadata in the profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:184
-msgid "Extra metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:187
-msgid "Profiles to fix"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line tool
-#: ../client/cd-fix-profile.c:198
-msgid "ICC profile fix program"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:64 ../client/cd-util.c:139 ../client/cd-util.c:240
-msgid "Object Path"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the profile format, e.g.
-#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
-#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#: ../client/cd-util.c:70 ../client/cd-util.c:173
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
-#: ../client/cd-util.c:75
-msgid "Qualifier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
-#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
-#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:80 ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:262
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
-#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
-#: ../client/cd-util.c:86 ../client/cd-util.c:184
-msgid "Colorspace"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
-#: ../client/cd-util.c:92 ../client/cd-util.c:179
-msgid "Scope"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
-#: ../client/cd-util.c:97
-msgid "Has video gamma table"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: profile filename
-#: ../client/cd-util.c:101
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: profile identifier
-#: ../client/cd-util.c:105
-msgid "Profile ID"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the metadata contiained in the profile
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#: ../client/cd-util.c:115 ../client/cd-util.c:206
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
-#. * with colord, and probably is the same as the system startup
-#. * unless the device has been explicitly saved in the database
-#: ../client/cd-util.c:145
-msgid "Created"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
-#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
-#: ../client/cd-util.c:150
-msgid "Modified"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-util.c:158 ../client/cd-util.c:283
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device vendor
-#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:162 ../client/cd-util.c:290
-msgid "Vendor"
-msgstr "Vendor"
-
-#. TRANSLATORS: the device serial number
-#: ../client/cd-util.c:166
-msgid "Serial"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the device identifier
-#: ../client/cd-util.c:188
-msgid "Device ID"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the profile for the device
-#: ../client/cd-util.c:196
-msgid "Profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-#: ../client/cd-util.c:269
-msgid "State"
-msgstr "Stato"
-
-#. TRANSLATORS: sensor serial
-#: ../client/cd-util.c:276
-msgid "Serial number"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-#: ../client/cd-util.c:295
-msgid "Native"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-#: ../client/cd-util.c:299
-msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display
-#: ../client/cd-util.c:303
-msgid "LCD"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display
-#: ../client/cd-util.c:307
-msgid "CRT"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer
-#: ../client/cd-util.c:311
-msgid "Printer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements
-#: ../client/cd-util.c:315
-msgid "Spot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector
-#: ../client/cd-util.c:319
-msgid "Projector"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level
-#: ../client/cd-util.c:323
-msgid "Ambient"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-util.c:380
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-util.c:458
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-util.c:593 ../client/cd-util.c:631 ../client/cd-util.c:694
-msgid "There are no supported sensors attached"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-#: ../client/cd-util.c:728
-msgid "Sensor"
-msgstr ""
-
-#: ../client/cd-util.c:739
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1426
-msgid "Gets all the color managed devices"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1431
-msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1436
-msgid "Gets all the available color profiles"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1441
-msgid "Gets all the available color sensors"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1446
-msgid "Gets a reading from a sensor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1451
-msgid "Locks the color sensor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1456
-msgid "Create a device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1461
-msgid "Find a device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1466
-msgid "Find a device that has a specific property"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1471
-msgid "Find a profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1476
-msgid "Find a profile by filename"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1481
-msgid "Get a standard colorspace"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1486
-msgid "Create a profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1491
-msgid "Add a profile to a device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1496
-msgid "Makes a profile default for a device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1501
-msgid "Deletes a device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1506
-msgid "Deletes a profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1511
-msgid "Sets the profile qualifier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1516
-msgid "Sets the profile filename"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1521
-msgid "Sets the device model"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1526
-msgid "Gets the default profile for a device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1531
-msgid "Sets the device vendor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1536
-msgid "Sets the device serial"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1541
-msgid "Sets the device kind"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1546
-msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-util.c:1559 ../src/cd-main.c:1678
-msgid "Color Management"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: no colord available
-#: ../client/cd-util.c:1567
-msgid "No connection to colord:"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:1
-msgid "Authentication is required to create a color managed device"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to create a color profile"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:3
-msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:5
-msgid "Authentication is required to modify a color profile"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:7
-msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required to remove a color profile"
-msgstr ""
-
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:9
-msgid "Authentication is required to use the color sensor"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:13
-msgid "Create a color managed device"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:17
-msgid "Create a color profile"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to profile
-#. devices.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:22
-msgid "Inhibit color profile selection"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:31
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:35
-msgid "Modify a color profile"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:39
-msgid "Modify color settings for a device"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:43
-msgid "Remove a color managed device"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:47
-msgid "Remove a color profile"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to use the
-#. colorimeter device.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:52
-msgid "Use color sensor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/cd-debug.c:112
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cd-debug.c:170
-msgid "Debugging Options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cd-debug.c:171
-msgid "Show debugging options"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:1662
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:1665
-msgid "Exit after the engine has loaded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cd-main.c:1682
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr ""
-
-
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
deleted file mode 100644
index 6c47c6e..0000000
--- a/po/nb_NO.po
+++ /dev/null
@@ -1,1004 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Mats Taraldsvik <mats.taraldsvik@gmail.com>, 2008
-# Torstein Husebø <torstein.huseboe@gmail.com>, 2014-2015
-# Torstein Husebø <torstein@huseboe.net>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: colord\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/nb_NO/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb_NO\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Profile to create"
-msgstr "Profil som skal opprettes"
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "ICC profile creation program"
-msgstr "ICC-profil opprettingsprogram"
-
-#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
-msgid "Failed to parse arguments"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-msgid "No output filename specified"
-msgstr "Utdatafilnavn ble ikke spesifisert"
-
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The locale to use when setting localized text"
-msgstr "Regionaldata å bruke når du setter lokalisert tekst"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Clear any metadata in the profile"
-msgstr "Fjern metadata fra profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Initialize any metadata for the profile"
-msgstr "Klargjør metadata for profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Add a metadata item to the profile"
-msgstr "Legg til et metadataelement fra profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Remove a metadata item from the profile"
-msgstr "Fjern et metadataelement fra profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the copyright string"
-msgstr "Velg opphavsrett"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the description string"
-msgstr "Velg beskrivelse"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the manufacturer string"
-msgstr "Velg produsent"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the model string"
-msgstr "Velg modell"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Automatically fix metadata in the profile"
-msgstr "Automatisk fiks metadata i profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Set the ICC profile version"
-msgstr "Velg ICC-profil version"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Export the tag data"
-msgstr "Eksporter taggdata"
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "Color Management"
-msgstr "Fargestyring"
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr "ICC-profil dumpprogram"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a CMF from CSV data"
-msgstr "Lag en CMF fra CSV-data"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a spectrum from CSV data"
-msgstr "Lag et spektrum fra CSV-data"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e %B %Y %H:%M:%S"
-
-#. TRANSLATORS: profile owner
-#. TRANSLATORS: profile UID
-msgid "Owner"
-msgstr "Eier"
-
-#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-msgid "Object Path"
-msgstr "Objektsti"
-
-#. TRANSLATORS: the profile format, e.g.
-#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
-#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
-#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
-msgid "Qualifier"
-msgstr "Kriterie"
-
-#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
-#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
-#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
-#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Fargerom"
-
-#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
-msgid "Scope"
-msgstr "Skop"
-
-#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
-msgid "Gamma Table"
-msgstr "Gammatabell"
-
-#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
-msgid "System Wide"
-msgstr "Hele systemet"
-
-#. TRANSLATORS: profile filename
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
-
-#. TRANSLATORS: profile identifier
-msgid "Profile ID"
-msgstr "Profil-ID"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Advarsel"
-
-#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
-#. * with colord, and probably is the same as the system startup
-#. * unless the device has been explicitly saved in the database
-msgid "Created"
-msgstr "Opprettet"
-
-#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
-#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
-msgid "Modified"
-msgstr "Endret"
-
-#. TRANSLATORS: the device enabled state
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivert"
-
-#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
-#. * cannot be removed
-msgid "Embedded"
-msgstr "Innebygd"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#. TRANSLATORS: the device vendor
-#. TRANSLATORS: sensor vendor
-msgid "Vendor"
-msgstr "Produsent"
-
-msgid "Inhibitors"
-msgstr "Hemmere"
-
-#. TRANSLATORS: the device serial number
-msgid "Serial"
-msgstr "Serienummer"
-
-#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is
-#. * defined as a monitor, keyboard and mouse.
-#. * For instance, in a public library one central computer can
-#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with
-#. * systemd these can be setup as three independant seats with
-#. * different sessions running on them
-msgid "Seat"
-msgstr "Sete"
-
-#. TRANSLATORS: the device identifier
-msgid "Device ID"
-msgstr "Enhets-ID"
-
-#. TRANSLATORS: the profile for the device
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
-
-#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
-msgid "Projector"
-msgstr "Projektor"
-
-#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
-#. * getting the color from a color swatch
-msgid "Spot"
-msgstr "Punkt"
-
-#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
-#. * ambient light level
-msgid "Ambient"
-msgstr "Omgivelseslys"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology
-msgid "Calibration"
-msgstr "Kalibrering"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
-msgid "Dark Calibration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
-msgid "Irradiance Calibration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
-msgid "Spectral"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
-msgid "LCD Generic"
-msgstr "LCD generisk"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology where
-#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
-msgid "LED Generic"
-msgstr "LED generisk"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * sometimes called PDP displays. See
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
-#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
-msgid "LCD CCFL"
-msgstr "LCD CCFL"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology where
-#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
-#. * 'Light Emitted Diode'
-msgid "LCD RGB LED"
-msgstr "LCD RGB LED"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
-#. * wide gamut means the display primaries are much
-#. * better than normal consumer monitors
-msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr "LCD CCFL med bredt fargespektrum"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology
-msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr " LCD RGB LED med bredt fargespektrum"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
-#. * white means the color of the backlight, i.e. not
-#. * RGB LED
-msgid "LCD White LED"
-msgstr "LCD med hvit LED"
-
-#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#. TRANSLATORS: sensor serial
-msgid "Serial number"
-msgstr "Serienummer"
-
-#. TRANSLATORS: sensor identifier
-msgid "Sensor ID"
-msgstr "Sensor-ID"
-
-#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-msgid "Options"
-msgstr "Valg"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-msgid "Native"
-msgstr "Lokal"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
-#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Muligheter"
-
-msgid "There are no supported sensors attached"
-msgstr "Ingen støtta sensorer tilkoblet"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
-msgstr "Sett enheten i kalibreringsposisjon og trykk enter."
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Set the device to the surface position and press enter."
-msgstr "Sett enheten i overflateposisjon og trykk enter."
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Put the device in a dark place and press enter."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Calibrate with a 3200K light source."
-msgstr ""
-
-msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
-
-#. TRANSLATORS: sensor can't do this
-msgid "No spectral capability"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show client and daemon versions"
-msgstr "Vis klient- og nisseversjon"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show the value without any header"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Filter object properties when displaying"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Dump all debug data to a file"
-msgstr "Dump all feilsøkingsdata til en fil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the color managed devices"
-msgstr "Hent alle fargestyrte enheter"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
-msgstr "Hent alle fargestyrte enheter av en spesfikk type"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the available color profiles"
-msgstr "Hent alle tilgjengelige fargeprofiler"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the available color sensors"
-msgstr "Hent alle tilgjengelige fargesensorer"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets a reading from a sensor"
-msgstr "Hent en lesing fra en sensor"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Locks the color sensor"
-msgstr "Lås fargesensoren"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets one or more sensor options"
-msgstr "Velg en eller flere sensorvalg"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a device"
-msgstr "Opprett enhet"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a device from the device ID"
-msgstr "Finn en enhet ut fra enhets-ID"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a device with a given property value"
-msgstr "Finn en enhet med en gitt verdi til egenskapen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a profile from the profile ID"
-msgstr "Finn en profil fra profil-IDen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a profile by filename"
-msgstr "Finn en profil fra filnavn"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Get a standard colorspace"
-msgstr "Hent et standard fargerom"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a profile"
-msgstr "Opprett profil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Add a profile to a device that already exists"
-msgstr "Legg til en eksisterende profil til enhet"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Makes a profile default for a device"
-msgstr "Setter profil som standard på enhet"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Deletes a device"
-msgstr "Slett enhet"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Deletes a profile"
-msgstr "Fjern profil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr "Setter ekstra egenskaper på profilen"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device model"
-msgstr "Angi enheten sin modell"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Enables or disables the device"
-msgstr "Aktivere eller deaktivere enheten"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets the default profile for a device"
-msgstr "Får tak i standardprofilen for en enhet"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device vendor"
-msgstr "Velg enhetsprodusenten"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device serial"
-msgstr "Velg enhetsnummer"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device kind"
-msgstr "Velg enhetstype"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Inhibits color profiles for this device"
-msgstr "Hemmer fargeprofil på denne enheten"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
-msgstr "Henter alle profilene som samsvarer med kriteriet"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Import a profile and install it for the user"
-msgstr "Importer en profil og installer den hos brukeren"
-
-#. TRANSLATORS: no colord available
-msgid "No connection to colord:"
-msgstr "Ingen tilkobling til colord:"
-
-msgid "Client version:"
-msgstr "Klientversjon:"
-
-msgid "Daemon version:"
-msgstr "Nisseversjon:"
-
-msgid "System vendor:"
-msgstr "Produsent:"
-
-msgid "System model:"
-msgstr "Modell:"
-
-msgid "Default gamma for the display"
-msgstr "Standard gamma for skjermen"
-
-msgid ""
-"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
-"and 2.4."
-msgstr ""
-
-msgid "Default display target whitepoint"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
-"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
-msgstr ""
-
-msgid "Delay between sample intervals"
-msgstr "Forsinkelse mellom sampleintervallene"
-
-msgid ""
-"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
-"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver"
-" and the display itself introduce latency."
-msgstr ""
-
-msgid "Web service profile upload URI"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a "
-"specific profile to the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr "Kompatibel med Adobe RGB (1998)"
-
-msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr "Denne profilen er fri for kjente opphavsrettslige restriksjoner"
-
-#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
-#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
-msgid ""
-"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
-"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
-"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
-"be reproduced."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
-#. trademarks,
-#. don't translate those
-msgid ""
-"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
-"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
-"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
-"images."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
-#. PC screen
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
-"suitable for images with highly saturated colors often used in "
-"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
-"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
-"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
-"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
-"better choice."
-msgstr ""
-
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
-msgid ""
-"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
-"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
-"the calibration is being applied correctly."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
-msgid ""
-"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
-"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
-"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
-msgid ""
-"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
-"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
-"profile."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
-#. translate
-msgid ""
-"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
-" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
-"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
-" viewing images created on a PressView monitor."
-msgstr ""
-
-msgid "Crayon Colors"
-msgstr "Fargeblyantfarger"
-
-#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
-#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
-msgid ""
-"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
-"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
-"documents."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
-"suitable for images with highly saturated colors often used in "
-"advertisements."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
-msgid ""
-"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a "
-"editing space for professional image editing and aims to cover all colors "
-"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color "
-"data exchange format between publishers and printing houses."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
-msgid ""
-"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
-"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
-"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
-#. stored
-msgid ""
-"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
-" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
-"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA27L Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 "
-"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer "
-"be used for production, use FOGRA39L instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA28L Web Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
-#. LCW stands for Light Weight Coated
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 "
-"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, "
-"use FOGRA45 instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA29L Uncoated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
-#. white
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 "
-"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for"
-" production, use FOGRA47 instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 "
-"(uncoated yellowish), sheetfed offset."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA39L Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
-#. paper
-#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please
-msgid ""
-"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), "
-"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. "
-"GRACoL 2006 (TR 006)."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA40L SC Paper"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
-msgid ""
-"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed "
-"offset. There is no known U.S. equivalent."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ISO is a trademark
-msgid ""
-"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved "
-"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It "
-"replaces FOGRA28L."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA47L Uncoated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter"
-msgid ""
-"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated "
-"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing."
-msgstr ""
-
-msgid "GRACoL TR006 Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, "
-"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39."
-msgstr ""
-
-msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
-#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 "
-"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot "
-"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint "
-"worldwide."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
-#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
-msgid ""
-"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
-"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
-" use this profile to decode archived video."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
-msgid ""
-"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
-"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
-"encode or decode video."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
-msgid ""
-"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
-"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
-"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
-"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body
-msgid ""
-"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that "
-"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of "
-"colors as sRGB although the luminance curve is different."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
-msgid ""
-"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
-"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
-msgstr ""
-
-msgid "SNAP TR002 Newsprint"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on "
-"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
-#. unspecified color profile
-msgid ""
-"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
-"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
-"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the"
-" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
-"for printing."
-msgstr ""
-
-msgid "Swapped Red and Green"
-msgstr "Byttet Rød og Grønn"
-
-#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
-msgid ""
-"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
-" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
-" twice, the image looks unchanged."
-msgstr ""
-
-msgid "SWOP TR003 Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed "
-"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white"
-" paper."
-msgstr ""
-
-msgid "SWOP TR005 Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed "
-"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish "
-"paper."
-msgstr ""
-
-msgid "Wide Gamut RGB"
-msgstr "RGB med et bredt fargespektrum"
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
-msgid ""
-"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
-" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
-"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
-"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
-"see color banding when editing images."
-msgstr ""
-
-msgid "X11 Colors"
-msgstr "X11 farger"
-
-#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
-#. look the same on all computer screens
-msgid ""
-"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
-"the source colors were supposed to be sRGB."
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
-msgid "Create a color managed device"
-msgstr "Lag en fargestyrt enhet"
-
-msgid "Authentication is required to create a color managed device"
-msgstr "Autentisering kreves for å lage en fargestyrt enhet"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
-msgid "Create a color profile"
-msgstr "Opprett fargeprofil"
-
-msgid "Authentication is required to create a color profile"
-msgstr "Autentisering kreves for å lage en fargeprofil"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
-msgid "Remove a color managed device"
-msgstr "Slett en fargestyrt enhet"
-
-msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
-msgstr "Autentisering kreves for å fjerne en fargestyrt enhet"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
-msgid "Remove a color profile"
-msgstr "Fjerne fargeprofil"
-
-msgid "Authentication is required to remove a color profile"
-msgstr "Autentisering kreves for å fjerne en fargeprofil"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
-msgid "Modify color settings for a device"
-msgstr "Endre fargeinnstillinger for en enhet"
-
-msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
-msgstr "Autentisering kreves for endre fargeinnstillinger for en enhet"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
-msgid "Modify a color profile"
-msgstr "Endre fargeprofil"
-
-msgid "Authentication is required to modify a color profile"
-msgstr "Autentisering kreves for å endre en fargeprofil"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "Installer systemfargeprofiler"
-
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr "Autentisering kreves for å installere fargeprofilen for alle brukere"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to profile
-#. devices.
-msgid "Inhibit color profile selection"
-msgstr "Hem valg av fargeprofil"
-
-msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
-msgstr "Autentisering kreves for å deaktivere samsvar mellom profil og enhet"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to use the
-#. colorimeter device.
-msgid "Use color sensor"
-msgstr "Bruk fargesensor"
-
-msgid "Authentication is required to use the color sensor"
-msgstr "Autentisering kreves for å benytte fargesensoren"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Vis feilsøkningsinformasjon for alle filer"
-
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Feilsøkingsvalg"
-
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Vis valg for feilsøkingsinformasjon"
-
-#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-msgid "Exit after the engine has loaded"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-msgid "Create a dummy sensor for testing"
-msgstr "Opprett en dummysensor for testing"
-
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "Fargestyring D-Bus tjeneste"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 93f19a3..27e9875 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,463 +2,948 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rui Gouveia <rui.gouveia@gmail.com>, 2010.
-# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011.
+# Translators:
+# Bruno Queiros <bqueiros@gmail.com>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PackageKit\n"
+"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:44+0000\n"
-"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Language: pt_PT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:145 ../client/cd-fix-profile.c:169
-msgid "The profile description"
+msgid "Profile to create"
+msgstr "Perfil a criar"
+
+#. TRANSLATORS: program name
+msgid "ICC profile creation program"
+msgstr "Programa de criação de perfil ICC"
+
+#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
+msgid "Failed to parse arguments"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:148 ../client/cd-fix-profile.c:172
-msgid "The profile copyright"
+#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
+msgid "No output filename specified"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias para %s"
+
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:"
+
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:151 ../client/cd-fix-profile.c:175
-msgid "The device model"
+msgid "Show extra debugging information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:154 ../client/cd-fix-profile.c:178
-msgid "The device manufacturer"
+msgid "The locale to use when setting localized text"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:157
-msgid "Profile to create"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:160
-msgid "sRGB CSV filename"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Clear any metadata in the profile"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:163
-msgid "Named color prefix"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Initialize any metadata for the profile"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:166
-msgid "Named color suffix"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Add a metadata item to the profile"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-create-profile.c:169
-msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Remove a metadata item from the profile"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line tool
-#: ../client/cd-create-profile.c:180
-msgid "ICC profile creation program"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the copyright string"
+msgstr "Configura a string do copyright"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the description string"
msgstr ""
-#: ../client/cd-create-profile.c:186
-msgid "Failed to parse arguments"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the manufacturer string"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-#: ../client/cd-create-profile.c:196
-msgid "No output filename specified"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Sets the model string"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:181
-msgid "Clear existing metadata in the profile"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Automatically fix metadata in the profile"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:184
-msgid "Extra metadata in 'key1=value1,key2=value2' format"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Set the ICC profile version"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../client/cd-fix-profile.c:187
-msgid "Profiles to fix"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Export the tag data"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: command line tool
-#: ../client/cd-fix-profile.c:198
-msgid "ICC profile fix program"
+#. TRANSLATORS: program name
+msgid "Color Management"
+msgstr "Gestão de Cor"
+
+#. TRANSLATORS: program name
+msgid "ICC profile dump program"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create a CMF from CSV data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create a spectrum from CSV data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: profile owner
+#. TRANSLATORS: profile UID
+msgid "Owner"
+msgstr "Dono"
+
#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-#: ../client/cd-util.c:64 ../client/cd-util.c:139 ../client/cd-util.c:240
msgid "Object Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do Objecto"
#. TRANSLATORS: the profile format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#: ../client/cd-util.c:70 ../client/cd-util.c:173
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
+
+#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
+#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
-#: ../client/cd-util.c:75
msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Qualificador"
#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-#: ../client/cd-util.c:80 ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:262
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
-#: ../client/cd-util.c:86 ../client/cd-util.c:184
msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de cores"
#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
-#: ../client/cd-util.c:92 ../client/cd-util.c:179
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Âmbito"
#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
-#: ../client/cd-util.c:97
-msgid "Has video gamma table"
+msgid "Gamma Table"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
+msgid "System Wide"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: profile filename
-#: ../client/cd-util.c:101
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do ficheiro"
#. TRANSLATORS: profile identifier
-#: ../client/cd-util.c:105
msgid "Profile ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Perfil"
-#. TRANSLATORS: the metadata contiained in the profile
#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#: ../client/cd-util.c:115 ../client/cd-util.c:206
+#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
#. * with colord, and probably is the same as the system startup
#. * unless the device has been explicitly saved in the database
-#: ../client/cd-util.c:145
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Criado"
#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
-#: ../client/cd-util.c:150
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado"
+
+#. TRANSLATORS: the device enabled state
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
+#. * cannot be removed
+msgid "Embedded"
+msgstr "Embutido"
#. TRANSLATORS: the device model
#. TRANSLATORS: sensor model
-#: ../client/cd-util.c:158 ../client/cd-util.c:283
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#. TRANSLATORS: the device vendor
#. TRANSLATORS: sensor vendor
-#: ../client/cd-util.c:162 ../client/cd-util.c:290
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"
+msgid "Inhibitors"
+msgstr "Inibidores"
+
#. TRANSLATORS: the device serial number
-#: ../client/cd-util.c:166
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Série"
+
+#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is
+#. * defined as a monitor, keyboard and mouse.
+#. * For instance, in a public library one central computer can
+#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with
+#. * systemd these can be setup as three independant seats with
+#. * different sessions running on them
+msgid "Seat"
+msgstr "Posição"
#. TRANSLATORS: the device identifier
-#: ../client/cd-util.c:188
msgid "Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Dispositivo"
#. TRANSLATORS: the profile for the device
-#: ../client/cd-util.c:196
msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
+
+#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
+msgid "Projector"
+msgstr "Projector"
+
+#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
+#. * getting the color from a color swatch
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
+#. * ambient light level
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiente"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+msgid "Calibration"
+msgstr "Calibração"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Dark Calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
+msgid "Irradiance Calibration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
+msgid "Spectral"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+msgid "LCD Generic"
+msgstr "LCD Genérico"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
+msgid "LED Generic"
+msgstr "LED Genérico"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * sometimes called PDP displays. See
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology,
+#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
+#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
+msgid "LCD CCFL"
+msgstr "LCD CCFL"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology where
+#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
+#. * 'Light Emitted Diode'
+msgid "LCD RGB LED"
+msgstr "LCD RGB LED"
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * wide gamut means the display primaries are much
+#. * better than normal consumer monitors
+msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology
+msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
+#. * white means the color of the backlight, i.e. not
+#. * RGB LED
+msgid "LCD White LED"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-#: ../client/cd-util.c:269
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. TRANSLATORS: sensor serial
-#: ../client/cd-util.c:276
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de série"
+
+#. TRANSLATORS: sensor identifier
+msgid "Sensor ID"
+msgstr "ID Sensor"
+
+#. TRANSLATORS: the options for the sensor
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-#: ../client/cd-util.c:295
msgid "Native"
-msgstr ""
+msgstr "Nativo"
#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-#: ../client/cd-util.c:299
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Trancado"
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display
-#: ../client/cd-util.c:303
-msgid "LCD"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
+#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Capacidades"
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display
-#: ../client/cd-util.c:307
-msgid "CRT"
+msgid "There are no supported sensors attached"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer
-#: ../client/cd-util.c:311
-msgid "Printer"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the sensor title
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensor"
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements
-#: ../client/cd-util.c:315
-msgid "Spot"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
+msgstr "Configurar o dispositivo para posição de calibragem e pressione enter."
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector
-#: ../client/cd-util.c:319
-msgid "Projector"
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Set the device to the surface position and press enter."
+msgstr "Configurar o dispositivo para a posição de superfície e pressione enter."
+
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Put the device in a dark place and press enter."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level
-#: ../client/cd-util.c:323
-msgid "Ambient"
+#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
+msgid "Calibrate with a 3200K light source."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#: ../client/cd-util.c:380
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
+msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:458
-msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#. TRANSLATORS: sensor can't do this
+msgid "No spectral capability"
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:593 ../client/cd-util.c:631 ../client/cd-util.c:694
-msgid "There are no supported sensors attached"
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Show client and daemon versions"
+msgstr "Mostrar versões do cliente e do daemon"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Show the value without any header"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-#: ../client/cd-util.c:728
-msgid "Sensor"
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Filter object properties when displaying"
msgstr ""
-#: ../client/cd-util.c:739
-msgid "Color"
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Dump all debug data to a file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1426
msgid "Gets all the color managed devices"
-msgstr ""
+msgstr "Obtém todos os dispositivos geridos por cores"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1431
msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
-msgstr ""
+msgstr "Obtém todos os dispositivos geridos por cores de um tipo específico"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1436
msgid "Gets all the available color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Obtém todos os perfis de cor disponíveis."
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1441
msgid "Gets all the available color sensors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1446
-msgid "Gets a reading from a sensor"
+msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1451
+msgid "Gets a reading from a sensor"
+msgstr "Obtém uma leitura de um sensor"
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Locks the color sensor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1456
+msgid "Sets one or more sensor options"
+msgstr "Configura as opções de um ou mais sensores"
+
+#. TRANSLATORS: command description
msgid "Create a device"
-msgstr ""
+msgstr "Cria um dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1461
-msgid "Find a device"
+msgid "Find a device from the device ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1466
-msgid "Find a device that has a specific property"
+msgid "Find a device with a given property value"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1471
-msgid "Find a profile"
+msgid "Find a profile from the profile ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1476
msgid "Find a profile by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar um perfil pelo nome do ficheiro"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1481
msgid "Get a standard colorspace"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1486
msgid "Create a profile"
-msgstr ""
+msgstr "Cria um perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1491
-msgid "Add a profile to a device"
+msgid "Add a profile to a device that already exists"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1496
msgid "Makes a profile default for a device"
-msgstr ""
+msgstr "Transforma um perfil no default para um dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1501
msgid "Deletes a device"
-msgstr ""
+msgstr "Apaga um dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1506
msgid "Deletes a profile"
-msgstr ""
+msgstr "Apaga um perfil"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1511
-msgid "Sets the profile qualifier"
+msgid "Sets extra properties on the profile"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1516
-msgid "Sets the profile filename"
-msgstr ""
+msgid "Sets the device model"
+msgstr "Configura o modelo do dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1521
-msgid "Sets the device model"
+msgid "Enables or disables the device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1526
msgid "Gets the default profile for a device"
-msgstr ""
+msgstr "Obtém o perfil padrão para um dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1531
msgid "Sets the device vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Configura o fabricante do dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1536
msgid "Sets the device serial"
-msgstr ""
+msgstr "Configura o número de série do dispositivo"
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1541
msgid "Sets the device kind"
+msgstr "Configura o tipo do dispositivo"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Inhibits color profiles for this device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
-#: ../client/cd-util.c:1546
msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Devolve todos os perfis que coincidem com um qualificador"
-#. TRANSLATORS: program name
-#: ../client/cd-util.c:1559 ../src/cd-main.c:1678
-msgid "Color Management"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Import a profile and install it for the user"
+msgstr "Importar um perfil e instalá-lo para o utilizador"
#. TRANSLATORS: no colord available
-#: ../client/cd-util.c:1567
msgid "No connection to colord:"
+msgstr "Sem ligação ao colord:"
+
+msgid "Client version:"
+msgstr "Versão do cliente:"
+
+msgid "Daemon version:"
+msgstr "Versão do daemon:"
+
+msgid "System vendor:"
+msgstr "Fabricante do sistema:"
+
+msgid "System model:"
+msgstr "Modelo do sistema:"
+
+msgid "Default gamma for the display"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:1
-msgid "Authentication is required to create a color managed device"
+msgid ""
+"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
+"and 2.4."
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to create a color profile"
+msgid "Default display target whitepoint"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:3
-msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
+msgid ""
+"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
+"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgid "Delay between sample intervals"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:5
-msgid "Authentication is required to modify a color profile"
+msgid ""
+"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
+"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver"
+" and the display itself introduce latency."
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
+msgid "Web service profile upload URI"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:7
-msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
+msgid ""
+"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a "
+"specific profile to the Internet."
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required to remove a color profile"
+msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
+msgstr "Compatível com Adobe RGB (1998)"
+
+msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
msgstr ""
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:9
-msgid "Authentication is required to use the color sensor"
+#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
+#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
+msgid ""
+"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
+"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
+"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
+"be reproduced."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
+#. trademarks,
+#. don't translate those
+msgid ""
+"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
+"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
+"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
+#. PC screen
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
+"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
+"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
+"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
+"better choice."
+msgstr ""
+
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
+msgid ""
+"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
+"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
+"the calibration is being applied correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
+msgid ""
+"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
+"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
+"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
+msgid ""
+"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
+"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
+"profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
+#. translate
+msgid ""
+"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
+" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
+"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
+" viewing images created on a PressView monitor."
+msgstr ""
+
+msgid "Crayon Colors"
+msgstr "Cores Crayon"
+
+#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
+#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
+msgid ""
+"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
+"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
+msgid ""
+"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
+"suitable for images with highly saturated colors often used in "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
+msgid ""
+"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a "
+"editing space for professional image editing and aims to cover all colors "
+"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color "
+"data exchange format between publishers and printing houses."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
+msgid ""
+"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
+"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
+"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
+#. stored
+msgid ""
+"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
+" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
+"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA27L Coated"
+msgstr "FOGRA27L Coated"
+
+#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 "
+"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer "
+"be used for production, use FOGRA39L instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA28L Web Coated"
+msgstr "FOGRA28L Web Coated"
+
+#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
+#. LCW stands for Light Weight Coated
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 "
+"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, "
+"use FOGRA45 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA29L Uncoated"
+msgstr "FOGRA29L Uncoated"
+
+#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
+#. white
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 "
+"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for"
+" production, use FOGRA47 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
+msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
+
+#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
+msgid ""
+"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 "
+"(uncoated yellowish), sheetfed offset."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA39L Coated"
+msgstr "FOGRA39L Coated"
+
+#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
+#. paper
+#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please
+msgid ""
+"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), "
+"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. "
+"GRACoL 2006 (TR 006)."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA40L SC Paper"
+msgstr "FOGRA40L SC Paper"
+
+#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
+msgid ""
+"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed "
+"offset. There is no known U.S. equivalent."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
+msgstr "FOGRA45L Lightweight Coated"
+
+#. TRANSLATORS: ISO is a trademark
+msgid ""
+"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved "
+"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It "
+"replaces FOGRA28L."
+msgstr ""
+
+msgid "FOGRA47L Uncoated"
+msgstr "FOGRA47L Uncoated"
+
+#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter"
+msgid ""
+"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated "
+"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing."
+msgstr ""
+
+msgid "GRACoL TR006 Coated"
+msgstr "GRACoL TR006 Coated"
+
+#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, "
+"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39."
+msgstr ""
+
+msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
+msgstr "IFRA26S 2004 Newsprint"
+
+#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
+#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 "
+"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot "
+"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint "
+"worldwide."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
+#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
+"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
+" use this profile to decode archived video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
+msgid ""
+"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
+"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
+"encode or decode video."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
+msgid ""
+"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
+"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
+"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
+"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body
+msgid ""
+"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that "
+"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of "
+"colors as sRGB although the luminance curve is different."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
+msgid ""
+"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
+"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
+msgstr ""
+
+msgid "SNAP TR002 Newsprint"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on "
+"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
+#. unspecified color profile
+msgid ""
+"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
+"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
+"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the"
+" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
+"for printing."
+msgstr ""
+
+msgid "Swapped Red and Green"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
+msgid ""
+"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
+" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
+" twice, the image looks unchanged."
+msgstr ""
+
+msgid "SWOP TR003 Coated"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed "
+"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white"
+" paper."
+msgstr ""
+
+msgid "SWOP TR005 Coated"
+msgstr "SWOP TR005 Coated"
+
+#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
+msgid ""
+"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed "
+"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish "
+"paper."
+msgstr ""
+
+msgid "Wide Gamut RGB"
+msgstr "Wide Gamut RGB"
+
+#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
+msgid ""
+"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
+" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
+"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
+"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
+"see color banding when editing images."
+msgstr ""
+
+msgid "X11 Colors"
+msgstr "Cores X11"
+
+#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
+#. look the same on all computer screens
+msgid ""
+"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
+"the source colors were supposed to be sRGB."
msgstr ""
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:13
msgid "Create a color managed device"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um dispositivo gerido por cores"
+
+msgid "Authentication is required to create a color managed device"
+msgstr "É necessária autenticação para criar um dispositivo gerido pela cor"
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:17
msgid "Create a color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um perfil de cor"
+
+msgid "Authentication is required to create a color profile"
+msgstr "É necessária autenticação para criar um perfil de cor"
#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to profile
-#. devices.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:22
-msgid "Inhibit color profile selection"
-msgstr ""
+#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
+msgid "Remove a color managed device"
+msgstr "Remover um dispositivo gerido por cores"
+
+msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
+msgstr "É necessária autenticação para remover um dispositivo gerido por cores"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
+msgid "Remove a color profile"
+msgstr "Remover um perfil de cor"
+
+msgid "Authentication is required to remove a color profile"
+msgstr "É necessária autenticação para remover um perfil de cores"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
+msgid "Modify color settings for a device"
+msgstr "Modificar as definições de cor de um dispositivo"
+
+msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
+msgstr "É necessária autenticação para modificar as definições de cor para um dispositivo"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
+msgid "Modify a color profile"
+msgstr "Modificar um perfil de cor"
+
+msgid "Authentication is required to modify a color profile"
+msgstr "É necessária autenticação para modificar um perfil de cor"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install files system
@@ -467,72 +952,51 @@ msgstr ""
#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
#. other sessions unusable.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:31
msgid "Install system color profiles"
msgstr ""
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:35
-msgid "Modify a color profile"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:39
-msgid "Modify color settings for a device"
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
msgstr ""
#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:43
-msgid "Remove a color managed device"
+#. - Normal users should not have to authenticate to profile
+#. devices.
+msgid "Inhibit color profile selection"
msgstr ""
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:47
-msgid "Remove a color profile"
-msgstr ""
+msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
+msgstr "É necessária autenticação para desativar mapeamento de perfis para um dispositivo."
#. SECURITY:
#. - Normal users should not have to authenticate to use the
#. colorimeter device.
-#.
-#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:52
msgid "Use color sensor"
+msgstr "Utilizar sensor de cor"
+
+msgid "Authentication is required to use the color sensor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/cd-debug.c:112
msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Mostrar informação de depuração para todos os ficheiros"
+msgstr ""
-#: ../src/cd-debug.c:170
msgid "Debugging Options"
-msgstr "Opções de depuração"
+msgstr "Opções de Depuração"
-#: ../src/cd-debug.c:171
msgid "Show debugging options"
-msgstr "Mostrar opções de depuração"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-#: ../src/cd-main.c:1662
msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "Sair depois de uma pequena pausa"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-#: ../src/cd-main.c:1665
msgid "Exit after the engine has loaded"
-msgstr "Terminar depois do \"motor\" ter carregado"
-
-#: ../src/cd-main.c:1682
-msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
+msgid "Create a dummy sensor for testing"
+msgstr ""
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "Serviço D-Bus de Gestão de Cor"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
deleted file mode 100644
index 27e9875..0000000
--- a/po/pt_PT.po
+++ /dev/null
@@ -1,1002 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Bruno Queiros <bqueiros@gmail.com>, 2013-2015
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: colord\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/pt_PT/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Profile to create"
-msgstr "Perfil a criar"
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "ICC profile creation program"
-msgstr "Programa de criação de perfil ICC"
-
-#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page
-msgid "Failed to parse arguments"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o
-msgid "No output filename specified"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a command alias
-#, c-format
-msgid "Alias to %s"
-msgstr "Alias para %s"
-
-msgid "Command not found, valid commands are:"
-msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The locale to use when setting localized text"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Generate the VCGT calibration of a given size"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Clear any metadata in the profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Initialize any metadata for the profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Add a metadata item to the profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Remove a metadata item from the profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the copyright string"
-msgstr "Configura a string do copyright"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the description string"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the manufacturer string"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the model string"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Automatically fix metadata in the profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Set the ICC profile version"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Export the tag data"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "Color Management"
-msgstr "Gestão de Cor"
-
-#. TRANSLATORS: program name
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a CMF from CSV data"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a spectrum from CSV data"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a CCMX from reference and measurement data"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: profile owner
-#. TRANSLATORS: profile UID
-msgid "Owner"
-msgstr "Dono"
-
-#. TRANSLATORS: the internal DBus path
-msgid "Object Path"
-msgstr "Caminho do Objecto"
-
-#. TRANSLATORS: the profile format, e.g.
-#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-#. TRANSLATORS: the device format, e.g.
-#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#. TRANSLATORS: the profile title, e.g.
-#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi
-msgid "Qualifier"
-msgstr "Qualificador"
-
-#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output'
-#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer"
-#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output'
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb'
-#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb"
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Espaço de cores"
-
-#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc
-msgid "Scope"
-msgstr "Âmbito"
-
-#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup
-msgid "Gamma Table"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users
-msgid "System Wide"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: profile filename
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do ficheiro"
-
-#. TRANSLATORS: profile identifier
-msgid "Profile ID"
-msgstr "ID do Perfil"
-
-#. TRANSLATORS: the metadata for the device
-#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered
-#. * with colord, and probably is the same as the system startup
-#. * unless the device has been explicitly saved in the database
-msgid "Created"
-msgstr "Criado"
-
-#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when
-#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#. TRANSLATORS: the device enabled state
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and
-#. * cannot be removed
-msgid "Embedded"
-msgstr "Embutido"
-
-#. TRANSLATORS: the device model
-#. TRANSLATORS: sensor model
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#. TRANSLATORS: the device vendor
-#. TRANSLATORS: sensor vendor
-msgid "Vendor"
-msgstr "Fabricante"
-
-msgid "Inhibitors"
-msgstr "Inibidores"
-
-#. TRANSLATORS: the device serial number
-msgid "Serial"
-msgstr "Série"
-
-#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is
-#. * defined as a monitor, keyboard and mouse.
-#. * For instance, in a public library one central computer can
-#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with
-#. * systemd these can be setup as three independant seats with
-#. * different sessions running on them
-msgid "Seat"
-msgstr "Posição"
-
-#. TRANSLATORS: the device identifier
-msgid "Device ID"
-msgstr "ID do Dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: the profile for the device
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube"
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#. TRANSLATORS: this is a desktop printer
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
-
-#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations
-msgid "Projector"
-msgstr "Projector"
-
-#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g.
-#. * getting the color from a color swatch
-msgid "Spot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the
-#. * ambient light level
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambiente"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology
-msgid "Calibration"
-msgstr "Calibração"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
-msgid "Dark Calibration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the display calibration type
-msgid "Irradiance Calibration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sensor capability
-msgid "Spectral"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
-msgid "LCD Generic"
-msgstr "LCD Genérico"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology where
-#. * LED stands for 'Light Emitted Diode'
-msgid "LED Generic"
-msgstr "LED Genérico"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * sometimes called PDP displays. See
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology,
-#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display'
-#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp'
-msgid "LCD CCFL"
-msgstr "LCD CCFL"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology where
-#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for
-#. * 'Light Emitted Diode'
-msgid "LCD RGB LED"
-msgstr "LCD RGB LED"
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
-#. * wide gamut means the display primaries are much
-#. * better than normal consumer monitors
-msgid "Wide Gamut LCD CCFL"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology
-msgid "Wide Gamut LCD RGB LED"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the display technology, where
-#. * white means the color of the backlight, i.e. not
-#. * RGB LED
-msgid "LCD White LED"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this an unknown display technology
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle'
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#. TRANSLATORS: sensor serial
-msgid "Serial number"
-msgstr "Número de série"
-
-#. TRANSLATORS: sensor identifier
-msgid "Sensor ID"
-msgstr "ID Sensor"
-
-#. TRANSLATORS: the options for the sensor
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver
-msgid "Native"
-msgstr "Nativo"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor is locked
-msgid "Locked"
-msgstr "Trancado"
-
-#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different
-#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Capacidades"
-
-msgid "There are no supported sensors attached"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the sensor title
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensor"
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Set the device to the calibrate position and press enter."
-msgstr "Configurar o dispositivo para posição de calibragem e pressione enter."
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Set the device to the surface position and press enter."
-msgstr "Configurar o dispositivo para a posição de superfície e pressione enter."
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Put the device in a dark place and press enter."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device
-msgid "Calibrate with a 3200K light source."
-msgstr ""
-
-msgid "Put the device on the color to be measured and press enter."
-msgstr ""
-
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
-
-#. TRANSLATORS: sensor can't do this
-msgid "No spectral capability"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show client and daemon versions"
-msgstr "Mostrar versões do cliente e do daemon"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show the value without any header"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Filter object properties when displaying"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Dump all debug data to a file"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the color managed devices"
-msgstr "Obtém todos os dispositivos geridos por cores"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind"
-msgstr "Obtém todos os dispositivos geridos por cores de um tipo específico"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the available color profiles"
-msgstr "Obtém todos os perfis de cor disponíveis."
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets all the available color sensors"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets a spectral reading from a sensor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets a reading from a sensor"
-msgstr "Obtém uma leitura de um sensor"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Locks the color sensor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets one or more sensor options"
-msgstr "Configura as opções de um ou mais sensores"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a device"
-msgstr "Cria um dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a device from the device ID"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a device with a given property value"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a profile from the profile ID"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Find a profile by filename"
-msgstr "Procurar um perfil pelo nome do ficheiro"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Get a standard colorspace"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Create a profile"
-msgstr "Cria um perfil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Add a profile to a device that already exists"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Makes a profile default for a device"
-msgstr "Transforma um perfil no default para um dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Deletes a device"
-msgstr "Apaga um dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Deletes a profile"
-msgstr "Apaga um perfil"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets extra properties on the profile"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device model"
-msgstr "Configura o modelo do dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Enables or disables the device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Gets the default profile for a device"
-msgstr "Obtém o perfil padrão para um dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device vendor"
-msgstr "Configura o fabricante do dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device serial"
-msgstr "Configura o número de série do dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Sets the device kind"
-msgstr "Configura o tipo do dispositivo"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Inhibits color profiles for this device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Returns all the profiles that match a qualifier"
-msgstr "Devolve todos os perfis que coincidem com um qualificador"
-
-#. TRANSLATORS: command description
-msgid "Import a profile and install it for the user"
-msgstr "Importar um perfil e instalá-lo para o utilizador"
-
-#. TRANSLATORS: no colord available
-msgid "No connection to colord:"
-msgstr "Sem ligação ao colord:"
-
-msgid "Client version:"
-msgstr "Versão do cliente:"
-
-msgid "Daemon version:"
-msgstr "Versão do daemon:"
-
-msgid "System vendor:"
-msgstr "Fabricante do sistema:"
-
-msgid "System model:"
-msgstr "Modelo do sistema:"
-
-msgid "Default gamma for the display"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 "
-"and 2.4."
-msgstr ""
-
-msgid "Default display target whitepoint"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 "
-"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50."
-msgstr ""
-
-msgid "Delay between sample intervals"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring "
-"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver"
-" and the display itself introduce latency."
-msgstr ""
-
-msgid "Web service profile upload URI"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a "
-"specific profile to the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr "Compatível com Adobe RGB (1998)"
-
-msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
-#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
-msgid ""
-"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the "
-"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
-"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
-"be reproduced."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
-#. trademarks,
-#. don't translate those
-msgid ""
-"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop "
-"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
-"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
-"images."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
-#. PC screen
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
-"suitable for images with highly saturated colors often used in "
-"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
-"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is "
-"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
-"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
-"better choice."
-msgstr ""
-
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
-msgid ""
-"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more "
-"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check "
-"the calibration is being applied correctly."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate
-msgid ""
-"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It "
-"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and "
-"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors
-msgid ""
-"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You "
-"probably don't want to use this profile as a editing space or a display "
-"profile."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't
-#. translate
-msgid ""
-"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this"
-" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not "
-"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if"
-" viewing images created on a PressView monitor."
-msgstr ""
-
-msgid "Crayon Colors"
-msgstr "Cores Crayon"
-
-#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate,
-#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose'
-msgid ""
-"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular "
-"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into "
-"documents."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors
-msgid ""
-"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is "
-"suitable for images with highly saturated colors often used in "
-"advertisements."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate
-msgid ""
-"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a "
-"editing space for professional image editing and aims to cover all colors "
-"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color "
-"data exchange format between publishers and printing houses."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness
-msgid ""
-"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the "
-"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is "
-"only useful for advanced users and is not recommended for general use."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is
-#. stored
-msgid ""
-"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film."
-" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays "
-"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA27L Coated"
-msgstr "FOGRA27L Coated"
-
-#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 "
-"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer "
-"be used for production, use FOGRA39L instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA28L Web Coated"
-msgstr "FOGRA28L Web Coated"
-
-#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white",
-#. LCW stands for Light Weight Coated
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 "
-"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, "
-"use FOGRA45 instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA29L Uncoated"
-msgstr "FOGRA29L Uncoated"
-
-#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure
-#. white
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 "
-"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for"
-" production, use FOGRA47 instead."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
-msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish"
-
-#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating"
-msgid ""
-"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 "
-"(uncoated yellowish), sheetfed offset."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA39L Coated"
-msgstr "FOGRA39L Coated"
-
-#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the
-#. paper
-#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please
-msgid ""
-"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), "
-"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. "
-"GRACoL 2006 (TR 006)."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA40L SC Paper"
-msgstr "FOGRA40L SC Paper"
-
-#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin"
-msgid ""
-"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed "
-"offset. There is no known U.S. equivalent."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA45L Lightweight Coated"
-msgstr "FOGRA45L Lightweight Coated"
-
-#. TRANSLATORS: ISO is a trademark
-msgid ""
-"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved "
-"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It "
-"replaces FOGRA28L."
-msgstr ""
-
-msgid "FOGRA47L Uncoated"
-msgstr "FOGRA47L Uncoated"
-
-#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter"
-msgid ""
-"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated "
-"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing."
-msgstr ""
-
-msgid "GRACoL TR006 Coated"
-msgstr "GRACoL TR006 Coated"
-
-#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, "
-"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39."
-msgstr ""
-
-msgid "IFRA26S 2004 Newsprint"
-msgstr "IFRA26S 2004 Newsprint"
-
-#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for
-#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 "
-"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot "
-"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint "
-"worldwide."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The
-#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB
-msgid ""
-"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. "
-"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only"
-" use this profile to decode archived video."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM
-msgid ""
-"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video "
-"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to "
-"encode or decode video."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW'
-msgid ""
-"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can "
-"display a very large range of colors and is used by many photographers for "
-"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 "
-"bits per channel precision, you may see color banding when editing images."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body
-msgid ""
-"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that "
-"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of "
-"colors as sRGB although the luminance curve is different."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV'
-msgid ""
-"This is the current standard used by North America and Japan for studio "
-"recording. You should only use this profile to encode or decode video."
-msgstr ""
-
-msgid "SNAP TR002 Newsprint"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on "
-"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an
-#. unspecified color profile
-msgid ""
-"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft "
-"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors "
-"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the"
-" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice "
-"for printing."
-msgstr ""
-
-msgid "Swapped Red and Green"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image
-msgid ""
-"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual"
-" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied"
-" twice, the image looks unchanged."
-msgstr ""
-
-msgid "SWOP TR003 Coated"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed "
-"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white"
-" paper."
-msgstr ""
-
-msgid "SWOP TR005 Coated"
-msgstr "SWOP TR005 Coated"
-
-#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark
-msgid ""
-"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed "
-"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish "
-"paper."
-msgstr ""
-
-msgid "Wide Gamut RGB"
-msgstr "Wide Gamut RGB"
-
-#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that
-msgid ""
-"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors"
-" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film "
-"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer "
-"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may "
-"see color banding when editing images."
-msgstr ""
-
-msgid "X11 Colors"
-msgstr "Cores X11"
-
-#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
-#. look the same on all computer screens
-msgid ""
-"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming "
-"the source colors were supposed to be sRGB."
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to add devices
-msgid "Create a color managed device"
-msgstr "Criar um dispositivo gerido por cores"
-
-msgid "Authentication is required to create a color managed device"
-msgstr "É necessária autenticação para criar um dispositivo gerido pela cor"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles
-msgid "Create a color profile"
-msgstr "Criar um perfil de cor"
-
-msgid "Authentication is required to create a color profile"
-msgstr "É necessária autenticação para criar um perfil de cor"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices
-msgid "Remove a color managed device"
-msgstr "Remover um dispositivo gerido por cores"
-
-msgid "Authentication is required to remove a color managed device"
-msgstr "É necessária autenticação para remover um dispositivo gerido por cores"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles
-msgid "Remove a color profile"
-msgstr "Remover um perfil de cor"
-
-msgid "Authentication is required to remove a color profile"
-msgstr "É necessária autenticação para remover um perfil de cores"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices
-msgid "Modify color settings for a device"
-msgstr "Modificar as definições de cor de um dispositivo"
-
-msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device"
-msgstr "É necessária autenticação para modificar as definições de cor para um dispositivo"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles
-msgid "Modify a color profile"
-msgstr "Modificar um perfil de cor"
-
-msgid "Authentication is required to modify a color profile"
-msgstr "É necessária autenticação para modificar um perfil de cor"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr ""
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to profile
-#. devices.
-msgid "Inhibit color profile selection"
-msgstr ""
-
-msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device"
-msgstr "É necessária autenticação para desativar mapeamento de perfis para um dispositivo."
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users should not have to authenticate to use the
-#. colorimeter device.
-msgid "Use color sensor"
-msgstr "Utilizar sensor de cor"
-
-msgid "Authentication is required to use the color sensor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
-
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Opções de Depuração"
-
-msgid "Show debugging options"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-msgid "Exit after the engine has loaded"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
-msgid "Create a dummy sensor for testing"
-msgstr ""
-
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "Serviço D-Bus de Gestão de Cor"