diff options
author | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2015-06-08 14:38:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Richard Hughes <richard@hughsie.com> | 2015-06-08 14:38:17 +0100 |
commit | 017133ea94d5d1a0310349b765fa065d00b78f1e (patch) | |
tree | a3179c75763a8f34377cbae33a34392960f93a6d | |
parent | 1ed4c6727d7b34b3ec41aae5f4ba96f82cc82e84 (diff) | |
download | colord-017133ea94d5d1a0310349b765fa065d00b78f1e.tar.gz |
Release colord 1.2.111.2.11
-rw-r--r-- | NEWS | 15 | ||||
-rw-r--r-- | RELEASE | 15 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/website/download.html | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1006 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 6 |
6 files changed, 748 insertions, 297 deletions
@@ -1,3 +1,18 @@ +Version 1.2.11 +~~~~~~~~~~~~~~ +Released: 2015-06-08 + +New Features: + - Add defines and artwork for the Spyder5 device (Richard Hughes) + - Add defines for the OceanOptics Spark sensor (Richard Hughes) + - libcolorhug: Add ch_device_close (Benjamin Tissoires) + - libcolorhug: Handle low-level commands when in Sensor HID mode (Richard Hughes) + +Bugfixes: + - libcolord: Fix leak in cd_context_lcms_free (Roman Lebedev) + - libcolord: Fix leak previously in cd_client_connect_cb (Roman Lebedev) + - Only return devices created by the calling user when doing GetDevices (Richard Hughes) + Version 1.2.10 ~~~~~~~~~~~~~~ Released: 2015-04-08 @@ -24,12 +24,11 @@ git add *.po 2. Commit changes to git: -# MAKE SURE THESE ARE CORRECT -export release_version="1.2.11" -export release_tag="COLORD_1_2_11" +# MAKE SURE THIS IS CORRECT +export release_ver="1.2.11" -git commit -a -m "Release colord ${release_version}" -git tag -s -f -m "Release colord ${release_version}" "${release_tag}" +git commit -a -m "Release colord ${release_ver}" +git tag -s -f -m "Release colord ${release_ver}" "${release_ver}" <wait> git push --tags git push @@ -40,12 +39,12 @@ make distcheck 3a. Generate the additon verification metadata -sha1sum colord-${release_version}.tar.xz > colord-${release_version}.tar.xz.sha1 -gpg -b -a colord-${release_version}.tar.xz +sha1sum colord-${release_ver}.tar.xz > colord-${release_ver}.tar.xz.sha1 +gpg -b -a colord-${release_ver}.tar.xz 4. Upload tarball: -scp colord-${release_version}.tar.* hughsient@annarchy.freedesktop.org:/srv/www.freedesktop.org/www/software/colord/releases/ +scp colord-${release_ver}.tar.* hughsient@annarchy.freedesktop.org:/srv/www.freedesktop.org/www/software/colord/releases/ 5. Do post release version bump in configure.ac diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 27210f6..11425b7 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -39,7 +39,7 @@ AC_SUBST(CD_MICRO_VERSION) # REVISION If the API and ABI remains the same, but bugs are fixed. # AGE Don't use. LT_CURRENT=2 -LT_REVISION=3 +LT_REVISION=4 LT_AGE=0 AC_SUBST(LT_CURRENT) AC_SUBST(LT_REVISION) diff --git a/doc/website/download.html b/doc/website/download.html index c2b5dc0..e304001 100644 --- a/doc/website/download.html +++ b/doc/website/download.html @@ -34,6 +34,7 @@ modified translations as required or suggested. </p> <table> <tr><td><b>Version</b></td><td> </td><td><b>Date</b></td></tr> +<tr><td>1.2.11</td><td></td><td>2015-06-08</td></tr> <tr><td>1.2.10</td><td></td><td>2015-04-08</td></tr> <tr><td>1.2.9</td><td></td><td>2015-02-20</td></tr> <tr><td>1.2.8</td><td></td><td>2015-01-15</td></tr> @@ -2,463 +2,918 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009, 2010, 2011. -# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011. +# Translators: +# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009-2011 +# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PackageKit\n" +"Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:44+0000\n" -"Last-Translator: hughsie <richard@hughsie.com>\n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/da/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:145 ../client/cd-fix-profile.c:169 -msgid "The profile description" -msgstr "" +msgid "Profile to create" +msgstr "Profil at oprette" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:148 ../client/cd-fix-profile.c:172 -msgid "The profile copyright" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "ICC profile creation program" +msgstr "Oprettelsesprogram for ICC-profil" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:151 ../client/cd-fix-profile.c:175 -msgid "The device model" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "Kunne ikke fortolke parametre" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:154 ../client/cd-fix-profile.c:178 -msgid "The device manufacturer" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o +msgid "No output filename specified" +msgstr "Der var ikke angivet et filnavn for uddata" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:157 -msgid "Profile to create" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias til %s" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:160 -msgid "sRGB CSV filename" -msgstr "" +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Kommandoen blev ikke fundet, gyldige kommandoer er:" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:163 -msgid "Named color prefix" -msgstr "" +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Vis ekstra fejlsøgningsinformation" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:166 -msgid "Named color suffix" -msgstr "" +msgid "The locale to use when setting localized text" +msgstr "Det anvendte sprog for oversat tekst" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:169 -msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" +msgstr "Opret VCGT-kalibreringen med en angivet størrelse" -#. TRANSLATORS: command line tool -#: ../client/cd-create-profile.c:180 -msgid "ICC profile creation program" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Clear any metadata in the profile" +msgstr "Ryd alle metadata i profilen" -#: ../client/cd-create-profile.c:186 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Initialize any metadata for the profile" +msgstr "Initialiser eventuelle metadata for profilen" -#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o -#: ../client/cd-create-profile.c:196 -msgid "No output filename specified" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Add a metadata item to the profile" +msgstr "Tilføj et metadatapunkt til profilen" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:181 -msgid "Clear existing metadata in the profile" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Remove a metadata item from the profile" +msgstr "Fjern et metadatapunkt fra profilen" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:184 -msgid "Extra metadata in 'key1=value1,key2=value2' format" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets the copyright string" +msgstr "Angiver strengen for ophavesret" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:187 -msgid "Profiles to fix" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets the description string" +msgstr "Angiver beskrivelsesstrengen" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets the manufacturer string" +msgstr "Angiver leverandørstrengen" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets the model string" +msgstr "Angiver modelstrengen" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Automatically fix metadata in the profile" +msgstr "Ret automatisk metadata i profilen" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Set the ICC profile version" +msgstr "Angiv ICC-profilversionen" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Export the tag data" +msgstr "Eksporter mærkedataene" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Color Management" +msgstr "Color-håndtering" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "ICC profile dump program" +msgstr "Dumpprogram for ICC-profil" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Create a CMF from CSV data" +msgstr "Opret en CMF fra CSV-data" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Create a spectrum from CSV data" +msgstr "Opret et spektrum fra CSV-data" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Create a CCMX from reference and measurement data" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line tool -#: ../client/cd-fix-profile.c:198 -msgid "ICC profile fix program" +#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format +msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" msgstr "" +#. TRANSLATORS: profile owner +#. TRANSLATORS: profile UID +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + #. TRANSLATORS: the internal DBus path -#: ../client/cd-util.c:64 ../client/cd-util.c:139 ../client/cd-util.c:240 msgid "Object Path" -msgstr "" +msgstr "Objektsti" #. TRANSLATORS: the profile format, e.g. #. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution #. TRANSLATORS: the device format, e.g. #. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#: ../client/cd-util.c:70 ../client/cd-util.c:173 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" + +#. TRANSLATORS: the profile title, e.g. +#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" +msgid "Title" +msgstr "Titel" #. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi -#: ../client/cd-util.c:75 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Angiver" #. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' #. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" #. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -#: ../client/cd-util.c:80 ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:262 msgid "Type" msgstr "Type" #. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' #. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" -#: ../client/cd-util.c:86 ../client/cd-util.c:184 msgid "Colorspace" -msgstr "" +msgstr "Farverum" #. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc -#: ../client/cd-util.c:92 ../client/cd-util.c:179 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Virkeområde" #. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup -#: ../client/cd-util.c:97 -msgid "Has video gamma table" -msgstr "" +msgid "Gamma Table" +msgstr "Gammatabel" + +#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users +msgid "System Wide" +msgstr "For hele systemet" #. TRANSLATORS: profile filename -#: ../client/cd-util.c:101 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. TRANSLATORS: profile identifier -#: ../client/cd-util.c:105 msgid "Profile ID" -msgstr "" +msgstr "Profil-id" -#. TRANSLATORS: the metadata contiained in the profile #. TRANSLATORS: the metadata for the device -#: ../client/cd-util.c:115 ../client/cd-util.c:206 +#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" + +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" #. TRANSLATORS: this is the time the device was registered #. * with colord, and probably is the same as the system startup #. * unless the device has been explicitly saved in the database -#: ../client/cd-util.c:145 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Oprettet" #. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when #. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user -#: ../client/cd-util.c:150 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Ændret" + +#. TRANSLATORS: the device enabled state +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveret" + +#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and +#. * cannot be removed +msgid "Embedded" +msgstr "Indlejret" #. TRANSLATORS: the device model #. TRANSLATORS: sensor model -#: ../client/cd-util.c:158 ../client/cd-util.c:283 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. TRANSLATORS: the device vendor #. TRANSLATORS: sensor vendor -#: ../client/cd-util.c:162 ../client/cd-util.c:290 msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" +msgid "Inhibitors" +msgstr "Hæmmere" + #. TRANSLATORS: the device serial number -#: ../client/cd-util.c:166 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Serielnr." + +#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is +#. * defined as a monitor, keyboard and mouse. +#. * For instance, in a public library one central computer can +#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with +#. * systemd these can be setup as three independant seats with +#. * different sessions running on them +msgid "Seat" +msgstr "Sæde" #. TRANSLATORS: the device identifier -#: ../client/cd-util.c:188 msgid "Device ID" -msgstr "" +msgstr "Enheds-id" #. TRANSLATORS: the profile for the device -#: ../client/cd-util.c:196 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube" +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#. TRANSLATORS: this is a desktop printer +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations +msgid "Projector" +msgstr "Projektor" + +#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g. +#. * getting the color from a color swatch +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the +#. * ambient light level +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrering" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' +msgid "LCD Generic" +msgstr "LCD Generisk" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology where +#. * LED stands for 'Light Emitted Diode' +msgid "LED Generic" +msgstr "LED Generisk" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * sometimes called PDP displays. See +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' +#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp' +msgid "LCD CCFL" +msgstr "LCD CCFL" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology where +#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for +#. * 'Light Emitted Diode' +msgid "LCD RGB LED" +msgstr "LCD RGB LED" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, where +#. * wide gamut means the display primaries are much +#. * better than normal consumer monitors +msgid "Wide Gamut LCD CCFL" +msgstr "Wide Gamut LCD CCFL" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology +msgid "Wide Gamut LCD RGB LED" +msgstr "Wide Gamut LCD RGB LED" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, where +#. * white means the color of the backlight, i.e. not +#. * RGB LED +msgid "LCD White LED" +msgstr "LCD White LED" + +#. TRANSLATORS: this an unknown display technology +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" #. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' -#: ../client/cd-util.c:269 msgid "State" -msgstr "Status" +msgstr "Tilstand" #. TRANSLATORS: sensor serial -#: ../client/cd-util.c:276 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" + +#. TRANSLATORS: sensor identifier +msgid "Sensor ID" +msgstr "Sensor-id" + +#. TRANSLATORS: the options for the sensor +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" #. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -#: ../client/cd-util.c:295 msgid "Native" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. TRANSLATORS: if the sensor is locked -#: ../client/cd-util.c:299 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Låst" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display -#: ../client/cd-util.c:303 -msgid "LCD" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display -#: ../client/cd-util.c:307 -msgid "CRT" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different +#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector +msgid "Capabilities" +msgstr "Kapaciteter" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer -#: ../client/cd-util.c:311 -msgid "Printer" -msgstr "" +msgid "There are no supported sensors attached" +msgstr "Der er ingen understøttede sensorer vedhæftet" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements -#: ../client/cd-util.c:315 -msgid "Spot" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is the sensor title +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector -#: ../client/cd-util.c:319 -msgid "Projector" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." +msgstr "Sæt enheden på kalibreringspositionen og tryk retur." -#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level -#: ../client/cd-util.c:323 -msgid "Ambient" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +msgid "Set the device to the surface position and press enter." +msgstr "Sæt enheden på overfladepositionen og tryk retur." -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../client/cd-util.c:380 -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "" +msgid "Color" +msgstr "Color" -#: ../client/cd-util.c:458 -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "Vis klient- og dæmonversioner" -#: ../client/cd-util.c:593 ../client/cd-util.c:631 ../client/cd-util.c:694 -msgid "There are no supported sensors attached" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the value without any header" +msgstr "Vis værdien uden noget teksthoved" -#. TRANSLATORS: this is the sensor title -#: ../client/cd-util.c:728 -msgid "Sensor" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Filter object properties when displaying" +msgstr "Filtrer objektegenskaber ved visning" -#: ../client/cd-util.c:739 -msgid "Color" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Dump all debug data to a file" +msgstr "Dump alle fejlsøgningsdata til en fil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1426 msgid "Gets all the color managed devices" -msgstr "" +msgstr "Henter alle de color-håndterede enheder" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1431 msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" -msgstr "" +msgstr "Henter alle color-håndterede enheder af speciel slags" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1436 msgid "Gets all the available color profiles" -msgstr "" +msgstr "Henter alle tilgængelige color-profiler" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1441 msgid "Gets all the available color sensors" -msgstr "" +msgstr "Henter alle tilgængelige color-sensorer" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1446 msgid "Gets a reading from a sensor" -msgstr "" +msgstr "Henter en læsning fra en sensor" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1451 msgid "Locks the color sensor" -msgstr "" +msgstr "Låser color-sensoren" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets one or more sensor options" +msgstr "Angiver en eller flere sensorindstillinger" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1456 msgid "Create a device" -msgstr "" +msgstr "Opret en enhed" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1461 -msgid "Find a device" -msgstr "" +msgid "Find a device from the device ID" +msgstr "Find en enhed fra enheds'id'et" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1466 -msgid "Find a device that has a specific property" -msgstr "" +msgid "Find a device with a given property value" +msgstr "Find en enhed med en angivet egenskabsværdi" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1471 -msgid "Find a profile" -msgstr "" +msgid "Find a profile from the profile ID" +msgstr "Find en profil fra profil-id'en" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1476 msgid "Find a profile by filename" -msgstr "" +msgstr "Find en profil efter filnavnet" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1481 msgid "Get a standard colorspace" -msgstr "" +msgstr "Hent et normalt color-rum" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1486 msgid "Create a profile" -msgstr "" +msgstr "Opret en profil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1491 -msgid "Add a profile to a device" -msgstr "" +msgid "Add a profile to a device that already exists" +msgstr "Tilføj en profil til en enhed som allerede findes" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1496 msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "" +msgstr "Gør en profil standard for en enhed" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1501 msgid "Deletes a device" -msgstr "" +msgstr "Sletter en enhed" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1506 msgid "Deletes a profile" -msgstr "" +msgstr "Sletter en profil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1511 -msgid "Sets the profile qualifier" -msgstr "" +msgid "Sets extra properties on the profile" +msgstr "Angiver ekstra egenskaber på profilen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1516 -msgid "Sets the profile filename" -msgstr "" +msgid "Sets the device model" +msgstr "Angiver enhedsmodellen" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1521 -msgid "Sets the device model" -msgstr "" +msgid "Enables or disables the device" +msgstr "Aktiverer eller deaktiverer enheden" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1526 msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "" +msgstr "Henter standardprofilen for en enhed" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1531 msgid "Sets the device vendor" -msgstr "" +msgstr "Angiver enhedsleverandøren" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1536 msgid "Sets the device serial" -msgstr "" +msgstr "Angiver enheden serienr." #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1541 msgid "Sets the device kind" -msgstr "" +msgstr "Angiver enhedstypen" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Inhibits color profiles for this device" +msgstr "Hæmmer color-profiler for denne enhed" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1546 msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" -msgstr "" +msgstr "Returnerer alle profilerne som matcher en angiver" -#. TRANSLATORS: program name -#: ../client/cd-util.c:1559 ../src/cd-main.c:1678 -msgid "Color Management" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Import a profile and install it for the user" +msgstr "Importer en profil og installer den for brugeren" #. TRANSLATORS: no colord available -#: ../client/cd-util.c:1567 msgid "No connection to colord:" +msgstr "Ingen forbindelse til colord:" + +msgid "Client version:" +msgstr "Klientversion:" + +msgid "Daemon version:" +msgstr "Dæmonversion:" + +msgid "System vendor:" +msgstr "Systemleverandør:" + +msgid "System model:" +msgstr "Systemmodel:" + +msgid "Default gamma for the display" +msgstr "Standardgamma for skærmen" + +msgid "" +"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " +"and 2.4." +msgstr "Standardmåles gammaværdi for skærmen. Gængse værdier er 1.8, 2.2 og 2.4." + +msgid "Default display target whitepoint" +msgstr "Standardskærmens målhvidpunkt" + +msgid "" +"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " +"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." +msgstr "Standardmålets hvidpunkt i Kelvin for skærmkalibrering, hvor 0 er standardskærm. Gængse værdier er 6500 for D65 og 5000 for D50." + +msgid "Delay between sample intervals" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:1 -msgid "Authentication is required to create a color managed device" +msgid "" +"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring " +"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver" +" and the display itself introduce latency." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to create a color profile" +msgid "Web service profile upload URI" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:3 -msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" +msgid "" +"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a " +"specific profile to the Internet." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" +msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" +msgstr "Kompatibel med Adobe RGB (1998)" + +msgid "This profile is free of known copyright restrictions" +msgstr "Denne profil er fri for kendte ophavsretsbegrænsninger" + +#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing, +#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that +msgid "" +"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the " +"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice " +"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can " +"be reproduced." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:5 -msgid "Authentication is required to modify a color profile" +#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are +#. trademarks, +#. don't translate those +msgid "" +"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop " +"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and " +"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new " +"images." +msgstr "Denne forældet profil blev oprindelig oprettet af Adobe for brug med Photoshop og Illustrator. Da den er baseret på den originale Apple 13\" RGB-skærm og svarer til sRGB, bør den ikke bruges som skærmprofil eller for nye billeder." + +#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a +#. PC screen +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " +"suitable for images with highly saturated colors often used in " +"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated " +"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" +#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is " +"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more " +"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a " +"better choice." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:7 -msgid "Authentication is required to remove a color managed device" +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another +msgid "" +"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more " +"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check " +"the calibration is being applied correctly." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:8 -msgid "Authentication is required to remove a color profile" +#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate +msgid "" +"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It " +"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and " +"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:9 -msgid "Authentication is required to use the color sensor" +#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors +msgid "" +"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You " +"probably don't want to use this profile as a editing space or a display " +"profile." +msgstr "Denne teoretiske profil er designet til brug for farveeksperimenter. Du ønsker sandsynligvis ikke at bruge denne profi lsom redigeringsrum eller som en skærmprofil." + +#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't +#. translate +msgid "" +"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this" +" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not " +"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if" +" viewing images created on a PressView monitor." +msgstr "" + +msgid "Crayon Colors" +msgstr "Caryon Colors" + +#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate, +#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose' +msgid "" +"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular " +"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into " +"documents." +msgstr "Denne navngivet farveprofil indeholder alle Crayola crayon-farver i populær brug. Det er en testprofil designet for test af indlejring af navngivne farver i dokumenter." + +#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " +"suitable for images with highly saturated colors often used in " +"advertisements." +msgstr "Dette redigeringsrum kan vise mere farvemættede farver end Adobe RGB og er egent for billeder med meget farvemættede farver ofte brugt i reklamer." + +#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate +msgid "" +"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a " +"editing space for professional image editing and aims to cover all colors " +"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color " +"data exchange format between publishers and printing houses." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness +msgid "" +"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the " +"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is " +"only useful for advanced users and is not recommended for general use." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is +#. stored +msgid "" +"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film." +" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays " +"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival." +msgstr "" + +msgid "FOGRA27L Coated" +msgstr "FOGRA27L Coated" + +#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 " +"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer " +"be used for production, use FOGRA39L instead." +msgstr "" + +msgid "FOGRA28L Web Coated" +msgstr "FOGRA28L Web Coated" + +#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white", +#. LCW stands for Light Weight Coated +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 " +"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, " +"use FOGRA45 instead." +msgstr "" + +msgid "FOGRA29L Uncoated" +msgstr "FOGRA29L Uncoated" + +#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure +#. white +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 " +"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for" +" production, use FOGRA47 instead." +msgstr "" + +msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish" +msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish" + +#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating" +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 " +"(uncoated yellowish), sheetfed offset." +msgstr "" + +msgid "FOGRA39L Coated" +msgstr "FOGRA39L Coated" + +#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the +#. paper +#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please +msgid "" +"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), " +"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. " +"GRACoL 2006 (TR 006)." +msgstr "" + +msgid "FOGRA40L SC Paper" +msgstr "FOGRA40L SC Paper" + +#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin" +msgid "" +"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed " +"offset. There is no known U.S. equivalent." +msgstr "Denne profil bruges for udskrivning på SC (supercalendered) papir, webfed-forskydning. Der er ingen kendt amerikansk variant." + +msgid "FOGRA45L Lightweight Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO is a trademark +msgid "" +"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved " +"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It " +"replaces FOGRA28L." +msgstr "" + +msgid "FOGRA47L Uncoated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter" +msgid "" +"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated " +"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing." +msgstr "" + +msgid "GRACoL TR006 Coated" +msgstr "GRACoL TR006 Coated" + +#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, " +"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39." +msgstr "" + +msgid "IFRA26S 2004 Newsprint" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for +#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it +#, no-c-format +msgid "" +"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 " +"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot " +"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint " +"worldwide." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The +#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB +msgid "" +"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. " +"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only" +" use this profile to decode archived video." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM +msgid "" +"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video " +"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to " +"encode or decode video." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW' +msgid "" +"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can " +"display a very large range of colors and is used by many photographers for " +"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 " +"bits per channel precision, you may see color banding when editing images." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body +msgid "" +"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that " +"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of " +"colors as sRGB although the luminance curve is different." msgstr "" +#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV' +msgid "" +"This is the current standard used by North America and Japan for studio " +"recording. You should only use this profile to encode or decode video." +msgstr "" + +msgid "SNAP TR002 Newsprint" +msgstr "SNAP TR002 Newsprint" + +#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark +#, no-c-format +msgid "" +"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on " +"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an +#. unspecified color profile +msgid "" +"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft " +"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors " +"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the" +" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice " +"for printing." +msgstr "" + +msgid "Swapped Red and Green" +msgstr "Rød og grøn byttet om" + +#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image +msgid "" +"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual" +" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied" +" twice, the image looks unchanged." +msgstr "" + +msgid "SWOP TR003 Coated" +msgstr "SWOP TR003 Coated" + +#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed " +"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white" +" paper." +msgstr "" + +msgid "SWOP TR005 Coated" +msgstr "SWOP TR005 Coated" + +#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed " +"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish " +"paper." +msgstr "" + +msgid "Wide Gamut RGB" +msgstr "Wide Gamut RGB" + +#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that +msgid "" +"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors" +" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film " +"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer " +"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may " +"see color banding when editing images." +msgstr "" + +msgid "X11 Colors" +msgstr "X11 Colors" + +#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that +#. look the same on all computer screens +msgid "" +"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming " +"the source colors were supposed to be sRGB." +msgstr "Denne navngivne farveprofil indeholder alle farverene defineret af X11, hvis det antages at kildefarverne skal være sRGB." + #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:13 msgid "Create a color managed device" -msgstr "" +msgstr "Opret en color-håndteret enhed" + +msgid "Authentication is required to create a color managed device" +msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-håndteret enhed" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:17 msgid "Create a color profile" -msgstr "" +msgstr "Opret en color-profil" + +msgid "Authentication is required to create a color profile" +msgstr "Godkendelse er krævet for at oprette en color-profil" #. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to profile -#. devices. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:22 -msgid "Inhibit color profile selection" -msgstr "" +#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices +msgid "Remove a color managed device" +msgstr "Fjern en color-håndteret enhed" + +msgid "Authentication is required to remove a color managed device" +msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-håndteret enhed" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles +msgid "Remove a color profile" +msgstr "Fjerne en color-profil" + +msgid "Authentication is required to remove a color profile" +msgstr "Godkendelse er krævet for at fjerne en color-profil" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices +msgid "Modify color settings for a device" +msgstr "Ændr color-indstillinger for en enhed" + +msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" +msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre color-indstillinger for en enhed" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles +msgid "Modify a color profile" +msgstr "Ændr en color-profil" + +msgid "Authentication is required to modify a color profile" +msgstr "Godkendelse er krævet for at ændre en color-profil" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install files system @@ -467,72 +922,51 @@ msgstr "" #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. set a profile set to all-white or all-black and thus make the #. other sessions unusable. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:31 msgid "Install system color profiles" -msgstr "" +msgstr "Installer color-profiler for systemet" -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:35 -msgid "Modify a color profile" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:39 -msgid "Modify color settings for a device" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" +msgstr "Godkendelse er krævet for at installere color-profilen for alle brugere" #. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:43 -msgid "Remove a color managed device" -msgstr "" +#. - Normal users should not have to authenticate to profile +#. devices. +msgid "Inhibit color profile selection" +msgstr "Arv farveprofilmarkering" -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:47 -msgid "Remove a color profile" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" +msgstr "Godkendelse er krævet for at deaktivere profilmatchning for en enhed" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to use the #. colorimeter device. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:52 msgid "Use color sensor" -msgstr "" +msgstr "Brug en color-sensor" + +msgid "Authentication is required to use the color sensor" +msgstr "Godkendelse er krævet for at bruge color-sensoren" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../src/cd-debug.c:112 msgid "Show debugging information for all files" msgstr "Vis fejlsøgningsinformation for alle filer" -#: ../src/cd-debug.c:170 msgid "Debugging Options" -msgstr "Fejlsøgningsindstillinger" +msgstr "Indstillinger for fejlsøgning" -#: ../src/cd-debug.c:171 msgid "Show debugging options" -msgstr "Vis fejlsøgningsindstillinger" +msgstr "Vis indstillinger for fejlsøgning" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/cd-main.c:1662 msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Afslut efter kort pause" +msgstr "Afslut efter en lille forsinkelse" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/cd-main.c:1665 msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Afslut efter motoren er indlæst" - -#: ../src/cd-main.c:1682 -msgid "Color Management D-Bus Service" -msgstr "" +msgstr "Afslut efter motoren har indlæst" +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Create a dummy sensor for testing" +msgstr "Opret en dummysensor for test" +msgid "Color Management D-Bus Service" +msgstr "D-Bus-tjeneste for Color-håndtering" @@ -4,12 +4,14 @@ # # Translators: # Maria Mavridou <mavridou@gmail.com>, 2014 +# thanos <tomtryf@gmail.com>, 2015 +# thanos <tomtryf@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-08 20:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-21 06:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-08 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-01 15:33+0000\n" "Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/colord/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" |