diff options
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 1417 |
1 files changed, 1417 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..892bd22 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,1417 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the colord package. +# +# Translators: +# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: colord\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-21 09:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-24 15:22+0000\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" +"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/freedesktop/colord/language/fur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/cd-create-profile.c:800 +msgid "Profile to create" +msgstr "Profîl di creâ" + +#. TRANSLATORS: program name +#: client/cd-create-profile.c:815 +msgid "ICC profile creation program" +msgstr "Program di creazion profîl ICC" + +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +#: client/cd-create-profile.c:820 client/cd-fix-profile.c:679 +#: client/cd-iccdump.c:88 client/cd-it8.c:514 client/cd-util.c:2233 +msgid "Failed to parse arguments" +msgstr "No si è rivâts a analizâ i argoments" + +#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o +#: client/cd-create-profile.c:828 +msgid "No output filename specified" +msgstr "Nissun non di file di jessude specificât" + +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#: client/cd-fix-profile.c:85 client/cd-it8.c:93 client/cd-util.c:689 +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias a %s" + +#: client/cd-fix-profile.c:153 client/cd-it8.c:163 client/cd-util.c:759 +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Comant no cjatât, i comants valits a son:" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/cd-fix-profile.c:582 client/cd-it8.c:464 client/cd-util.c:2013 +msgid "Show extra debugging information" +msgstr "Mostre informazions di debug adizionâls" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/cd-fix-profile.c:585 +msgid "The locale to use when setting localized text" +msgstr "La localizazion di doprâ cuant che si stabilìs il test localizât" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:606 +msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" +msgstr "Gjenere la calibradure VCGT di une dimension furnide" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:611 +msgid "Clear any metadata in the profile" +msgstr "Nete ducj i metadâts tal profîl" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:616 +msgid "Initialize any metadata for the profile" +msgstr "Inizialize ducj i metadâts pal profîl" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:621 +msgid "Add a metadata item to the profile" +msgstr "Zonte un element metadât al profîl" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:626 +msgid "Remove a metadata item from the profile" +msgstr "Gjave un element metadât dal profîl" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:631 +msgid "Sets the copyright string" +msgstr "Al stabilìs la stringhe copyright" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:636 +msgid "Sets the description string" +msgstr "Al stabilìs la stringhe di descrizion" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:641 +msgid "Sets the manufacturer string" +msgstr "Al stabilìs la stringhe produtôr" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:646 +msgid "Sets the model string" +msgstr "Al stabilìs la stringhe dal model" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:651 +msgid "Automatically fix metadata in the profile" +msgstr "Al juste in automatic il metadât tal profîl" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:656 +msgid "Set the ICC profile version" +msgstr "Stabilìs la version dal profîl ICC" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-fix-profile.c:661 +msgid "Export the tag data" +msgstr "Espuarte il dât de etichete" + +#. TRANSLATORS: program name +#: client/cd-fix-profile.c:674 client/cd-it8.c:508 client/cd-util.c:2228 +#: src/cd-main.c:2379 +msgid "Color Management" +msgstr "Gjestion colôr" + +#. TRANSLATORS: program name +#: client/cd-iccdump.c:84 +msgid "ICC profile dump program" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-it8.c:483 +msgid "Create a CMF from CSV data" +msgstr "Cree un CMF dai dâts CSV" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-it8.c:489 +msgid "Create a spectrum from CSV data" +msgstr "Cree un spectrum dai dâts CSV" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-it8.c:495 +msgid "Create a CCMX from reference and measurement data" +msgstr "Cree un CCMS dal riferiment e dai dâts di misurazion" + +#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format +#: client/cd-util.c:122 +msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: profile owner +#. TRANSLATORS: profile UID +#: client/cd-util.c:134 client/cd-util.c:139 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietari" + +#. TRANSLATORS: the internal DBus path +#: client/cd-util.c:159 client/cd-util.c:262 client/cd-util.c:508 +msgid "Object Path" +msgstr "Percors ogjet" + +#. TRANSLATORS: the profile format, e.g. +#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution +#. TRANSLATORS: the device format, e.g. +#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution +#: client/cd-util.c:167 client/cd-util.c:330 +msgid "Format" +msgstr "Formât" + +#. TRANSLATORS: the profile title, e.g. +#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" +#: client/cd-util.c:175 +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi +#: client/cd-util.c:180 +msgid "Qualifier" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' +#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" +#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' +#: client/cd-util.c:185 client/cd-util.c:281 client/cd-util.c:530 +msgid "Type" +msgstr "Gjenar" + +#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' +#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" +#: client/cd-util.c:192 client/cd-util.c:342 +msgid "Colorspace" +msgstr "Spazi colôr" + +#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc +#: client/cd-util.c:199 client/cd-util.c:336 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup +#: client/cd-util.c:205 +msgid "Gamma Table" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users +#: client/cd-util.c:210 +msgid "System Wide" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: profile filename +#: client/cd-util.c:215 +msgid "Filename" +msgstr "Non file" + +#. TRANSLATORS: profile identifier +#: client/cd-util.c:220 +msgid "Profile ID" +msgstr "ID profîl" + +#. TRANSLATORS: the metadata for the device +#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor +#: client/cd-util.c:235 client/cd-util.c:386 client/cd-util.c:601 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadât" + +#: client/cd-util.c:243 +msgid "Warning" +msgstr "Avertiment" + +#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered +#. * with colord, and probably is the same as the system startup +#. * unless the device has been explicitly saved in the database +#: client/cd-util.c:270 +msgid "Created" +msgstr "Creât" + +#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when +#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user +#: client/cd-util.c:276 +msgid "Modified" +msgstr "Modificât" + +#. TRANSLATORS: the device enabled state +#: client/cd-util.c:286 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitât" + +#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and +#. * cannot be removed +#: client/cd-util.c:292 +msgid "Embedded" +msgstr "Incorporât" + +#. TRANSLATORS: the device model +#. TRANSLATORS: sensor model +#: client/cd-util.c:297 client/cd-util.c:554 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#. TRANSLATORS: the device vendor +#. TRANSLATORS: sensor vendor +#: client/cd-util.c:302 client/cd-util.c:562 +msgid "Vendor" +msgstr "Vendidôr" + +#: client/cd-util.c:308 +msgid "Inhibitors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device serial number +#: client/cd-util.c:312 +msgid "Serial" +msgstr "Seriâl" + +#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is +#. * defined as a monitor, keyboard and mouse. +#. * For instance, in a public library one central computer can +#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with +#. * systemd these can be setup as three independant seats with +#. * different sessions running on them +#: client/cd-util.c:322 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device identifier +#: client/cd-util.c:347 +msgid "Device ID" +msgstr "ID dispositîf" + +#. TRANSLATORS: the profile for the device +#: client/cd-util.c:356 +msgid "Profile" +msgstr "Profîl" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube" +#: client/cd-util.c:404 +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#. TRANSLATORS: this is a desktop printer +#: client/cd-util.c:408 +msgid "Printer" +msgstr "Stampant" + +#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations +#: client/cd-util.c:412 +msgid "Projector" +msgstr "Proietôr" + +#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g. +#. * getting the color from a color swatch +#: client/cd-util.c:417 +msgid "Spot" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the +#. * ambient light level +#: client/cd-util.c:422 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology +#: client/cd-util.c:426 +msgid "Calibration" +msgstr "Calibradure" + +#. TRANSLATORS: this is the display calibration type +#: client/cd-util.c:430 +msgid "Dark Calibration" +msgstr "Calibradure scure" + +#. TRANSLATORS: this is the display calibration type +#: client/cd-util.c:434 +msgid "Irradiance Calibration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the sensor capability +#: client/cd-util.c:438 +msgid "Spectral" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' +#: client/cd-util.c:443 +msgid "LCD Generic" +msgstr "LCD gjeneric" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology where +#. * LED stands for 'Light Emitted Diode' +#: client/cd-util.c:448 +msgid "LED Generic" +msgstr "LED gjeneric" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * sometimes called PDP displays. See +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display +#: client/cd-util.c:454 +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' +#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp' +#: client/cd-util.c:460 +msgid "LCD CCFL" +msgstr "LCD CCFL" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology where +#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for +#. * 'Light Emitted Diode' +#: client/cd-util.c:466 +msgid "LCD RGB LED" +msgstr "LCD RGB LED" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, where +#. * wide gamut means the display primaries are much +#. * better than normal consumer monitors +#: client/cd-util.c:472 +msgid "Wide Gamut LCD CCFL" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology +#: client/cd-util.c:476 +msgid "Wide Gamut LCD RGB LED" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, where +#. * white means the color of the backlight, i.e. not +#. * RGB LED +#: client/cd-util.c:482 +msgid "LCD White LED" +msgstr "LCD LED blanc" + +#. TRANSLATORS: this an unknown display technology +#: client/cd-util.c:485 +msgid "Unknown" +msgstr "No cognossût" + +#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' +#: client/cd-util.c:538 +msgid "State" +msgstr "Stât" + +#. TRANSLATORS: sensor serial +#: client/cd-util.c:546 +msgid "Serial number" +msgstr "Numar seriâl" + +#. TRANSLATORS: sensor identifier +#: client/cd-util.c:568 +msgid "Sensor ID" +msgstr "ID sensôr" + +#. TRANSLATORS: the options for the sensor +#: client/cd-util.c:588 +msgid "Options" +msgstr "Opzions" + +#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver +#: client/cd-util.c:606 +msgid "Native" +msgstr "Natîf" + +#. TRANSLATORS: if the sensor is locked +#: client/cd-util.c:611 +msgid "Locked" +msgstr "Blocât" + +#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different +#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector +#: client/cd-util.c:629 +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacitâts" + +#: client/cd-util.c:971 client/cd-util.c:1000 client/cd-util.c:1048 +#: client/cd-util.c:1176 client/cd-util.c:1260 +msgid "There are no supported sensors attached" +msgstr "Nissun sensôr supuartât tacât" + +#. TRANSLATORS: this is the sensor title +#: client/cd-util.c:1060 client/cd-util.c:1197 client/cd-util.c:1289 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensôr" + +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +#: client/cd-util.c:1079 +msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." +msgstr "Met il dispositîf ae posizion di calibradure e frache Invie." + +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +#: client/cd-util.c:1088 +msgid "Set the device to the surface position and press enter." +msgstr "Met il dispositîf ae posizion di superficie e frache Invie." + +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +#: client/cd-util.c:1097 +msgid "Put the device in a dark place and press enter." +msgstr "Met il dispositîf intun puest scûr e frache Invie." + +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +#: client/cd-util.c:1107 +msgid "Calibrate with a 3200K light source." +msgstr "Calibrâ cuntune sorzint lûs a 3200K." + +#: client/cd-util.c:1124 +msgid "Put the device on the color to be measured and press enter." +msgstr "Met il dispositîf sul colôr di misurâ e frache Invie." + +#: client/cd-util.c:1130 +msgid "Color" +msgstr "Colôr" + +#. TRANSLATORS: sensor can't do this +#: client/cd-util.c:1192 client/cd-util.c:1212 +msgid "No spectral capability" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/cd-util.c:2016 +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "Mostre lis versions dal client e dal demoni" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/cd-util.c:2019 +msgid "Show the value without any header" +msgstr "Mostre il valôr cence nissune intestazion" + +#. TRANSLATORS: command line option +#: client/cd-util.c:2022 +msgid "Filter object properties when displaying" +msgstr "Filtre lis proprietâts dal ogjet cuant che si visualize" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2041 +msgid "Dump all debug data to a file" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2047 +msgid "Gets all the color managed devices" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2053 +msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2059 +msgid "Gets all the available color profiles" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2065 +msgid "Gets all the available color sensors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2071 +msgid "Gets a spectral reading from a sensor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2077 +msgid "Gets a reading from a sensor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2083 +msgid "Locks the color sensor" +msgstr "Al bloche il sensôr dal colôr" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2089 +msgid "Sets one or more sensor options" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2095 +msgid "Create a device" +msgstr "Cree un dispositîf" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2101 +msgid "Find a device from the device ID" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2107 +msgid "Find a device with a given property value" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2113 +msgid "Find a profile from the profile ID" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2119 +msgid "Find a profile by filename" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2125 +msgid "Get a standard colorspace" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2131 +msgid "Create a profile" +msgstr "Cree un profîl" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2137 +msgid "Add a profile to a device that already exists" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2143 +msgid "Makes a profile default for a device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2149 +msgid "Deletes a device" +msgstr "Al elimine un dispositîf" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2155 +msgid "Deletes a profile" +msgstr "Al elimine un profîl" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2161 +msgid "Sets extra properties on the profile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2167 +msgid "Sets the device model" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2173 +msgid "Enables or disables the device" +msgstr "Al abilite o disabilite il dispositîf" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2179 +msgid "Gets the default profile for a device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2185 +msgid "Sets the device vendor" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2191 +msgid "Sets the device serial" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2197 +msgid "Sets the device kind" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2203 +msgid "Inhibits color profiles for this device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2209 +msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +#: client/cd-util.c:2215 +msgid "Import a profile and install it for the user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: no colord available +#: client/cd-util.c:2256 +msgid "No connection to colord:" +msgstr "" + +#: client/cd-util.c:2263 +msgid "Client version:" +msgstr "Version client:" + +#: client/cd-util.c:2265 +msgid "Daemon version:" +msgstr "Version demoni:" + +#: client/cd-util.c:2267 +msgid "System vendor:" +msgstr "Vendidôr sisteme:" + +#: client/cd-util.c:2269 +msgid "System model:" +msgstr "Model sisteme:" + +#. TRANSLATORS: turn on all debugging +#: contrib/session-helper/cd-debug.c:146 src/cd-debug.c:146 +msgid "Show debugging information for all files" +msgstr "Mostre lis informazions di debug par ducj i file" + +#: contrib/session-helper/cd-debug.c:206 src/cd-debug.c:206 +msgid "Debugging Options" +msgstr "Opzions di debug" + +#: contrib/session-helper/cd-debug.c:207 src/cd-debug.c:207 +msgid "Show debugging options" +msgstr "Mostre opzions di debug" + +#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:5 +msgid "Default gamma for the display" +msgstr "" + +#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:6 +msgid "" +"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " +"and 2.4." +msgstr "" + +#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:13 +msgid "Default display target whitepoint" +msgstr "" + +#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:14 +msgid "" +"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " +"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." +msgstr "" + +#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:22 +msgid "Delay between sample intervals" +msgstr "" + +#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:23 +msgid "" +"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring " +"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver" +" and the display itself introduce latency." +msgstr "" + +#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:32 +msgid "Web service profile upload URI" +msgstr "" + +#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:33 +msgid "" +"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a " +"specific profile to the Internet." +msgstr "" + +#: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:3 +msgid "AdobeRGB1998" +msgstr "AdobeRGB1998" + +#: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:4 +msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" +msgstr "Compatibil cun Adobe RGB (1998)" + +#: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/BestRGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:6 +#: data/profiles/BruceRGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/CIE-RGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/ColorMatchRGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/Crayons.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/DonRGB4.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/ECI-RGBv1.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/ECI-RGBv2.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/EktaSpacePS5.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/FOGRA27L_coated.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/FOGRA28L_webcoated.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/FOGRA29L_uncoated.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/FOGRA30L_uncoated_yellowish.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/FOGRA39L_coated.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/FOGRA40L_SC_paper.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/FOGRA45L_lwc.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/FOGRA47L_uncoated.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/Gamma5000K.iccprofile.xml:6 +#: data/profiles/Gamma5500K.iccprofile.xml:6 +#: data/profiles/Gamma6500K.iccprofile.xml:6 +#: data/profiles/GRACoL_TR006_coated.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/IFRA26S_2004_newsprint.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/NTSC-RGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/PAL-RGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/ProPhotoRGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/Rec709.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/SMPTE-C-RGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/SNAP_TR002_newsprint.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/sRGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/SwappedRedAndGreen.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/SWOP_TR003_coated_3.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/SWOP_TR005_coated_5.iccprofile.xml:4 +#: data/profiles/WideGamutRGB.iccprofile.xml:5 +#: data/profiles/x11-colors.iccprofile.xml:5 +msgid "This profile is free of known copyright restrictions" +msgstr "Chest profîl al è libar di restrizions di copyright cognossudis" + +#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing, +#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that +#: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:10 +msgid "" +"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the " +"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice " +"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can " +"be reproduced." +msgstr "" + +#: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:3 +msgid "AppleRGB" +msgstr "AppleRGB" + +#: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:4 +msgid "Apple RGB" +msgstr "Apple RGB" + +#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are +#. trademarks, +#. don't translate those +#: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:10 +msgid "" +"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop " +"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and " +"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new " +"images." +msgstr "" + +#: data/profiles/BestRGB.iccprofile.xml:3 +msgid "BestRGB" +msgstr "BestRGB" + +#: data/profiles/BestRGB.iccprofile.xml:4 +msgid "Best RGB" +msgstr "Best RGB" + +#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a +#. PC screen +#: data/profiles/BestRGB.iccprofile.xml:10 +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " +"suitable for images with highly saturated colors often used in " +"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated " +"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia." +msgstr "" + +#: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:3 +msgid "BetaRGB" +msgstr "BetaRGB" + +#: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:4 +msgid "Beta RGB" +msgstr "Beta RGB" + +#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see +#: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is " +"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more " +"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a " +"better choice." +msgstr "" + +#: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:3 +msgid "bluish" +msgstr "" + +#: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:5 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another +#: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:8 +msgid "" +"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more " +"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check " +"the calibration is being applied correctly." +msgstr "" + +#: data/profiles/BruceRGB.iccprofile.xml:3 +msgid "BruceRGB" +msgstr "BruceRGB" + +#: data/profiles/BruceRGB.iccprofile.xml:4 +msgid "Bruce RGB" +msgstr "Bruce RGB" + +#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate +#: data/profiles/BruceRGB.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It " +"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and " +"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services." +msgstr "" + +#: data/profiles/CIE-RGB.iccprofile.xml:3 +msgid "CIE-RGB" +msgstr "CIE-RGB" + +#: data/profiles/CIE-RGB.iccprofile.xml:4 +msgid "CIE RGB" +msgstr "CIE RGB" + +#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors +#: data/profiles/CIE-RGB.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You " +"probably don't want to use this profile as a editing space or a display " +"profile." +msgstr "" + +#: data/profiles/ColorMatchRGB.iccprofile.xml:3 +msgid "ColorMatchRGB" +msgstr "" + +#: data/profiles/ColorMatchRGB.iccprofile.xml:4 +msgid "ColorMatch RGB" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't +#. translate +#: data/profiles/ColorMatchRGB.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this" +" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not " +"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if" +" viewing images created on a PressView monitor." +msgstr "" + +#: data/profiles/Crayons.iccprofile.xml:3 +msgid "Crayons" +msgstr "" + +#: data/profiles/Crayons.iccprofile.xml:4 +msgid "Crayon Colors" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate, +#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose' +#: data/profiles/Crayons.iccprofile.xml:10 +msgid "" +"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular " +"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into " +"documents." +msgstr "" + +#: data/profiles/DonRGB4.iccprofile.xml:3 +msgid "DonRGB4" +msgstr "DonRGB4" + +#: data/profiles/DonRGB4.iccprofile.xml:4 +msgid "Don RGB 4" +msgstr "Don RGB 4" + +#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors +#: data/profiles/DonRGB4.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " +"suitable for images with highly saturated colors often used in " +"advertisements." +msgstr "" + +#: data/profiles/ECI-RGBv1.iccprofile.xml:3 +msgid "ECI-RGBv1" +msgstr "ECI-RGBv1" + +#: data/profiles/ECI-RGBv1.iccprofile.xml:4 +msgid "eciRGB v1" +msgstr "eciRGB v1" + +#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate +#: data/profiles/ECI-RGBv1.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a " +"editing space for professional image editing and aims to cover all colors " +"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color " +"data exchange format between publishers and printing houses." +msgstr "" + +#: data/profiles/ECI-RGBv2.iccprofile.xml:3 +msgid "ECI-RGBv2" +msgstr "ECI-RGBv2" + +#: data/profiles/ECI-RGBv2.iccprofile.xml:4 +msgid "eciRGB v2" +msgstr "eciRGB v2" + +#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness +#: data/profiles/ECI-RGBv2.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the " +"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is " +"only useful for advanced users and is not recommended for general use." +msgstr "" + +#: data/profiles/EktaSpacePS5.iccprofile.xml:3 +msgid "EktaSpacePS5" +msgstr "EktaSpacePS5" + +#: data/profiles/EktaSpacePS5.iccprofile.xml:4 +msgid "Ekta Space PS5" +msgstr "Ekta Space PS5" + +#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is +#. stored +#: data/profiles/EktaSpacePS5.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film." +" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays " +"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival." +msgstr "" + +#: data/profiles/FOGRA27L_coated.iccprofile.xml:3 +msgid "FOGRA27L Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed +#: data/profiles/FOGRA27L_coated.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 " +"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer " +"be used for production, use FOGRA39L instead." +msgstr "" + +#: data/profiles/FOGRA28L_webcoated.iccprofile.xml:3 +msgid "FOGRA28L Web Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white", +#. LCW stands for Light Weight Coated +#: data/profiles/FOGRA28L_webcoated.iccprofile.xml:9 +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 " +"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, " +"use FOGRA45 instead." +msgstr "" + +#: data/profiles/FOGRA29L_uncoated.iccprofile.xml:3 +msgid "FOGRA29L Uncoated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure +#. white +#: data/profiles/FOGRA29L_uncoated.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 " +"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for" +" production, use FOGRA47 instead." +msgstr "" + +#: data/profiles/FOGRA30L_uncoated_yellowish.iccprofile.xml:3 +msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating" +#: data/profiles/FOGRA30L_uncoated_yellowish.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 " +"(uncoated yellowish), sheetfed offset." +msgstr "" + +#: data/profiles/FOGRA39L_coated.iccprofile.xml:3 +msgid "FOGRA39L Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the +#. paper +#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please +#: data/profiles/FOGRA39L_coated.iccprofile.xml:9 +msgid "" +"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), " +"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. " +"GRACoL 2006 (TR 006)." +msgstr "" + +#: data/profiles/FOGRA40L_SC_paper.iccprofile.xml:3 +msgid "FOGRA40L SC Paper" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin" +#: data/profiles/FOGRA40L_SC_paper.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed " +"offset. There is no known U.S. equivalent." +msgstr "" + +#: data/profiles/FOGRA45L_lwc.iccprofile.xml:3 +msgid "FOGRA45L Lightweight Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ISO is a trademark +#: data/profiles/FOGRA45L_lwc.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved " +"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It " +"replaces FOGRA28L." +msgstr "" + +#: data/profiles/FOGRA47L_uncoated.iccprofile.xml:3 +msgid "FOGRA47L Uncoated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter" +#: data/profiles/FOGRA47L_uncoated.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated " +"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing." +msgstr "" + +#: data/profiles/Gamma5000K.iccprofile.xml:3 +#: data/profiles/Gamma5500K.iccprofile.xml:3 +#: data/profiles/Gamma6500K.iccprofile.xml:3 +msgid "Gamma6500K" +msgstr "Gamma6500K" + +#: data/profiles/Gamma5000K.iccprofile.xml:5 +msgid "D50" +msgstr "D50" + +#: data/profiles/Gamma5500K.iccprofile.xml:5 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: data/profiles/Gamma6500K.iccprofile.xml:5 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: data/profiles/GRACoL_TR006_coated.iccprofile.xml:3 +msgid "GRACoL TR006 Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive +#: data/profiles/GRACoL_TR006_coated.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, " +"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39." +msgstr "" + +#: data/profiles/IFRA26S_2004_newsprint.iccprofile.xml:3 +msgid "IFRA26S 2004 Newsprint" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for +#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it +#: data/profiles/IFRA26S_2004_newsprint.iccprofile.xml:9 +msgid "" +"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 " +"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot " +"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint " +"worldwide." +msgstr "" + +#: data/profiles/NTSC-RGB.iccprofile.xml:3 +msgid "NTSC-RGB" +msgstr "NTSC-RGB" + +#: data/profiles/NTSC-RGB.iccprofile.xml:4 +msgid "NTSC RGB" +msgstr "NTSC RGB" + +#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The +#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB +#: data/profiles/NTSC-RGB.iccprofile.xml:10 +msgid "" +"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. " +"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only" +" use this profile to decode archived video." +msgstr "" + +#: data/profiles/PAL-RGB.iccprofile.xml:3 +msgid "PAL-RGB" +msgstr "PAL-RGB" + +#: data/profiles/PAL-RGB.iccprofile.xml:4 +msgid "PAL/SECAM RGB" +msgstr "PAL/SECAM RGB" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM +#: data/profiles/PAL-RGB.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video " +"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to " +"encode or decode video." +msgstr "" + +#: data/profiles/ProPhotoRGB.iccprofile.xml:3 +msgid "ProPhotoRGB" +msgstr "" + +#: data/profiles/ProPhotoRGB.iccprofile.xml:4 +msgid "ProPhoto RGB" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW' +#: data/profiles/ProPhotoRGB.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can " +"display a very large range of colors and is used by many photographers for " +"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 " +"bits per channel precision, you may see color banding when editing images." +msgstr "" + +#: data/profiles/Rec709.iccprofile.xml:3 +msgid "Rec709" +msgstr "Rec709" + +#: data/profiles/Rec709.iccprofile.xml:4 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body +#: data/profiles/Rec709.iccprofile.xml:9 +msgid "" +"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that " +"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of " +"colors as sRGB although the luminance curve is different." +msgstr "" + +#: data/profiles/SMPTE-C-RGB.iccprofile.xml:3 +msgid "SMPTE-C-RGB" +msgstr "SMPTE-C-RGB" + +#: data/profiles/SMPTE-C-RGB.iccprofile.xml:4 +msgid "SMPTE-C RGB" +msgstr "SMPTE-C RGB" + +#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV' +#: data/profiles/SMPTE-C-RGB.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This is the current standard used by North America and Japan for studio " +"recording. You should only use this profile to encode or decode video." +msgstr "" + +#: data/profiles/SNAP_TR002_newsprint.iccprofile.xml:3 +msgid "SNAP TR002 Newsprint" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark +#: data/profiles/SNAP_TR002_newsprint.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on " +"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%." +msgstr "" + +#: data/profiles/sRGB.iccprofile.xml:3 data/profiles/sRGB.iccprofile.xml:4 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an +#. unspecified color profile +#: data/profiles/sRGB.iccprofile.xml:10 +msgid "" +"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft " +"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors " +"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the" +" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice " +"for printing." +msgstr "" + +#: data/profiles/SwappedRedAndGreen.iccprofile.xml:3 +msgid "SwappedRedAndGreen" +msgstr "" + +#: data/profiles/SwappedRedAndGreen.iccprofile.xml:4 +msgid "Swapped Red and Green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image +#: data/profiles/SwappedRedAndGreen.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual" +" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied" +" twice, the image looks unchanged." +msgstr "" + +#: data/profiles/SWOP_TR003_coated_3.iccprofile.xml:3 +msgid "SWOP TR003 Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark +#: data/profiles/SWOP_TR003_coated_3.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed " +"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white" +" paper." +msgstr "" + +#: data/profiles/SWOP_TR005_coated_5.iccprofile.xml:3 +msgid "SWOP TR005 Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark +#: data/profiles/SWOP_TR005_coated_5.iccprofile.xml:6 +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed " +"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish " +"paper." +msgstr "" + +#: data/profiles/WideGamutRGB.iccprofile.xml:3 +msgid "WideGamutRGB" +msgstr "" + +#: data/profiles/WideGamutRGB.iccprofile.xml:4 +msgid "Wide Gamut RGB" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that +#: data/profiles/WideGamutRGB.iccprofile.xml:7 +msgid "" +"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors" +" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film " +"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer " +"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may " +"see color banding when editing images." +msgstr "" + +#: data/profiles/x11-colors.iccprofile.xml:3 +msgid "x11-colors" +msgstr "x11-colors" + +#: data/profiles/x11-colors.iccprofile.xml:4 +msgid "X11 Colors" +msgstr "Colôrs X11" + +#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that +#. look the same on all computer screens +#: data/profiles/x11-colors.iccprofile.xml:10 +msgid "" +"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming " +"the source colors were supposed to be sRGB." +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to add devices +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:20 +msgid "Create a color managed device" +msgstr "" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:21 +msgid "Authentication is required to create a color managed device" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:35 +msgid "Create a color profile" +msgstr "Cree un profîl di colôr" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:36 +msgid "Authentication is required to create a color profile" +msgstr "La autenticazion e je necessarie par creâ un profîl di colôr" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:50 +msgid "Remove a color managed device" +msgstr "" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:51 +msgid "Authentication is required to remove a color managed device" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:65 +msgid "Remove a color profile" +msgstr "Gjave un profîl di colôr" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:66 +msgid "Authentication is required to remove a color profile" +msgstr "La autenticazion e je necessarie par gjavâ un profîl di colôr" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:80 +msgid "Modify color settings for a device" +msgstr "Modifiche lis impostazion di colôr par un dispositîf" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:81 +msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" +msgstr "La autenticazion e je necessarie par modificâ lis impostazions di colôr par un dispositîf" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:95 +msgid "Modify a color profile" +msgstr "Modifiche un profîl di colôr" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:96 +msgid "Authentication is required to modify a color profile" +msgstr "La autenticazion e je necessarie par modificâ un profîl di colôr" + +#. SECURITY: +#. - Normal users require admin authentication to install files system +#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly +#. chosen profiles to apply. +#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then +#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the +#. other sessions unusable. +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:115 +msgid "Install system color profiles" +msgstr "Instale profîi di colôr di sisteme" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:116 +msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" +msgstr "La autenticazion e je necessarie par instalâ il profîl di colôr par ducj i utents" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to profile +#. devices. +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:131 +msgid "Inhibit color profile selection" +msgstr "" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:132 +msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" +msgstr "" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to use the +#. colorimeter device. +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:147 +msgid "Use color sensor" +msgstr "Dopre sensôr di colôr" + +#: policy/org.freedesktop.color.policy.in.in:148 +msgid "Authentication is required to use the color sensor" +msgstr "La autenticazion e je necessarie par doprâ il sensôr di colôr" + +#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling +#: src/cd-main.c:2361 +msgid "Exit after a small delay" +msgstr "Jes dopo un piçul ritart" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +#: src/cd-main.c:2364 +msgid "Exit after the engine has loaded" +msgstr "Jes dopo che il motôr al sedi cjariât" + +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +#: src/cd-main.c:2367 +msgid "Create a dummy sensor for testing" +msgstr "Cree un sensôr pustiç pes provis" + +#: src/cd-main.c:2383 +msgid "Color Management D-Bus Service" +msgstr "Servizi D-Bus di gjestion dal colôr" |