summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 16c77fb..4f9cb0f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the colord package.
#
# Translators:
-# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2017
+# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colord\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 09:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 08:32+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 23:52+0000\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/freedesktop/colord/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "URI web usluge koja omogućuje alate kalibracije za slanje određenog pr
#: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:3
msgid "AdobeRGB1998"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB1998"
#: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:4
msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilno sa Adobe RGB (1998)"
#: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:5
#: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:5
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: data/profiles/WideGamutRGB.iccprofile.xml:5
#: data/profiles/x11-colors.iccprofile.xml:5
msgid "This profile is free of known copyright restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj profil je oslobođen od poznatih ograničenja autorskim pravom."
#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing,
#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that
@@ -774,15 +774,15 @@ msgid ""
"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice "
"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can "
"be reproduced."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj prostor uređivanja je dizajniran kao SMPTE-240M i obuhvaća većinu mogućih boja dostupnih na CMYK pisačima u boji. Ovo je popularan izbor za uređivanje i ispis fotografija, kao što se i sve SWOP boje mogu reproducirati."
#: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:3
msgid "AppleRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AppleRGB"
#: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:4
msgid "Apple RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Apple RGB"
#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are
#. trademarks,
@@ -793,15 +793,15 @@ msgid ""
"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and "
"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new "
"images."
-msgstr ""
+msgstr "Zastarjeli profil je izvorno stvorio Adobe za korištenje u Photoshopu i Illustratoru. Jer je temeljen na izvornom Apple 13\" RGB zaslonu i sličan je sRGB-u, ne bi se trebao koristiti kao profil zaslona ili za nove slike."
#: data/profiles/BestRGB.iccprofile.xml:3
msgid "BestRGB"
-msgstr ""
+msgstr "Najbolji RGB"
#: data/profiles/BestRGB.iccprofile.xml:4
msgid "Best RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Najbolji RGB"
#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a
#. PC screen
@@ -811,15 +811,15 @@ msgid ""
"suitable for images with highly saturated colors often used in "
"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated "
"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj prostor uređivanja može prikazati više zasićene boje nego Adobe RGB i prikladan je za slike s visoko zasićenim bojama, koje se često koriste u oglašavanjima. Vrlo je sličan DonRGB4, ali može prikazati super zasićene crvene boje ponekad prisutne u Fujichrome Velvia."
#: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:3
msgid "BetaRGB"
-msgstr ""
+msgstr "Beta RGB"
#: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:4
msgid "Beta RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Beta RGB"
#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see
#: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:7
@@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more "
"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a "
"better choice."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj prostor uređivanja može prikazati više zasićene boje nego Adobe RGB. Manje je skloniji greškama kvantizacije u usporedbi s ProPhoto RGB-om, iako je više očuvanih potankosti sjenke. U većini slučajeva ProPhoto RGB je zacijelo bolji odabir."
#: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:3
msgid "bluish"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:5
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Plava"
#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another
#: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:8
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: data/profiles/x11-colors.iccprofile.xml:4
msgid "X11 Colors"
-msgstr ""
+msgstr "X11 boje"
#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that
#. look the same on all computer screens