diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 116 |
1 files changed, 53 insertions, 63 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the colord package. # # Translators: -# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2016 +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2016,2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-18 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-16 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 15:33+0000\n" +"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/freedesktop/colord/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Raðnúmer" #. * defined as a monitor, keyboard and mouse. #. * For instance, in a public library one central computer can #. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with -#. * systemd these can be setup as three independant seats with +#. * systemd these can be setup as three independent seats with #. * different sessions running on them #: client/cd-util.c:322 msgid "Seat" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Litkvörðun" #. TRANSLATORS: this is the display calibration type #: client/cd-util.c:430 msgid "Dark Calibration" -msgstr "" +msgstr "Dökk litkvörðun" #. TRANSLATORS: this is the display calibration type #: client/cd-util.c:434 @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Færðu litkvörðunartækið yfir í yfirborðsstöðu og ýttu svo á #. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device #: client/cd-util.c:1097 msgid "Put the device in a dark place and press enter." -msgstr "" +msgstr "Færðu tækið á dimman stað og ýttu svo á 'Enter'." #. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device #: client/cd-util.c:1107 @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Kvarða miðað við 3200K ljósgjafa." #: client/cd-util.c:1124 msgid "Put the device on the color to be measured and press enter." -msgstr "" +msgstr "Færðu tækið á litinn sem á að mæla og ýttu svo á 'Enter'." #: client/cd-util.c:1130 msgid "Color" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Gerir tæki virkt eða óvirkt" #. TRANSLATORS: command description #: client/cd-util.c:2179 msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "" +msgstr "Sækir sjálfgefið litasnið fyrir tæki" #. TRANSLATORS: command description #: client/cd-util.c:2185 @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Setur tegund tækis" #. TRANSLATORS: command description #: client/cd-util.c:2203 msgid "Inhibits color profiles for this device" -msgstr "" +msgstr "Hindrar litasnið fyrir þetta tæki" #. TRANSLATORS: command description #: client/cd-util.c:2209 @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Birta aflúsunarvalkosti" #: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:5 msgid "Default gamma for the display" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið litróf fyrir skjáinn" #: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:6 msgid "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" #: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:13 msgid "Default display target whitepoint" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefinn hvítpunktur markskjás" #: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:14 msgid "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" #: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:22 msgid "Delay between sample intervals" -msgstr "" +msgstr "Töf á milli í sýnatökum" #: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:23 msgid "" @@ -712,19 +712,9 @@ msgid "" " and the display itself introduce latency." msgstr "" -#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:32 -msgid "Web service profile upload URI" -msgstr "" - -#: contrib/session-helper/org.freedesktop.ColorHelper.gschema.xml:33 -msgid "" -"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a " -"specific profile to the Internet." -msgstr "" - #: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:3 msgid "AdobeRGB1998" -msgstr "" +msgstr "AdobeRGB1998" #: data/profiles/AdobeRGB1998.iccprofile.xml:4 msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" @@ -783,11 +773,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:3 msgid "AppleRGB" -msgstr "" +msgstr "AppleRGB" #: data/profiles/AppleRGB.iccprofile.xml:4 msgid "Apple RGB" -msgstr "" +msgstr "Apple RGB" #. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are #. trademarks, @@ -802,11 +792,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/BestRGB.iccprofile.xml:3 msgid "BestRGB" -msgstr "" +msgstr "BestRGB" #: data/profiles/BestRGB.iccprofile.xml:4 msgid "Best RGB" -msgstr "" +msgstr "Best RGB" #. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a #. PC screen @@ -820,11 +810,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:3 msgid "BetaRGB" -msgstr "" +msgstr "BetaRGB" #: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:4 msgid "Beta RGB" -msgstr "" +msgstr "Beta RGB" #. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see #: data/profiles/BetaRGB.iccprofile.xml:7 @@ -837,7 +827,7 @@ msgstr "" #: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:3 msgid "bluish" -msgstr "" +msgstr "bláleitt" #: data/profiles/Bluish.iccprofile.xml:5 msgid "Blue" @@ -853,11 +843,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/BruceRGB.iccprofile.xml:3 msgid "BruceRGB" -msgstr "" +msgstr "BruceRGB" #: data/profiles/BruceRGB.iccprofile.xml:4 msgid "Bruce RGB" -msgstr "" +msgstr "Bruce RGB" #. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate #: data/profiles/BruceRGB.iccprofile.xml:7 @@ -869,11 +859,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/CIE-RGB.iccprofile.xml:3 msgid "CIE-RGB" -msgstr "" +msgstr "CIE-RGB" #: data/profiles/CIE-RGB.iccprofile.xml:4 msgid "CIE RGB" -msgstr "" +msgstr "CIE RGB" #. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors #: data/profiles/CIE-RGB.iccprofile.xml:7 @@ -885,11 +875,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/ColorMatchRGB.iccprofile.xml:3 msgid "ColorMatchRGB" -msgstr "" +msgstr "ColorMatchRGB" #: data/profiles/ColorMatchRGB.iccprofile.xml:4 msgid "ColorMatch RGB" -msgstr "" +msgstr "ColorMatch RGB" #. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't #. translate @@ -903,7 +893,7 @@ msgstr "" #: data/profiles/Crayons.iccprofile.xml:3 msgid "Crayons" -msgstr "" +msgstr "Vaxlitir" #: data/profiles/Crayons.iccprofile.xml:4 msgid "Crayon Colors" @@ -920,11 +910,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/DonRGB4.iccprofile.xml:3 msgid "DonRGB4" -msgstr "" +msgstr "DonRGB4" #: data/profiles/DonRGB4.iccprofile.xml:4 msgid "Don RGB 4" -msgstr "" +msgstr "Don RGB 4" #. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors #: data/profiles/DonRGB4.iccprofile.xml:7 @@ -936,11 +926,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/ECI-RGBv1.iccprofile.xml:3 msgid "ECI-RGBv1" -msgstr "" +msgstr "ECI-RGBv1" #: data/profiles/ECI-RGBv1.iccprofile.xml:4 msgid "eciRGB v1" -msgstr "" +msgstr "eciRGB v1" #. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate #: data/profiles/ECI-RGBv1.iccprofile.xml:7 @@ -953,11 +943,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/ECI-RGBv2.iccprofile.xml:3 msgid "ECI-RGBv2" -msgstr "" +msgstr "ECI-RGBv2" #: data/profiles/ECI-RGBv2.iccprofile.xml:4 msgid "eciRGB v2" -msgstr "" +msgstr "eciRGB v2" #. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness #: data/profiles/ECI-RGBv2.iccprofile.xml:7 @@ -969,11 +959,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/EktaSpacePS5.iccprofile.xml:3 msgid "EktaSpacePS5" -msgstr "" +msgstr "EktaSpacePS5" #: data/profiles/EktaSpacePS5.iccprofile.xml:4 msgid "Ekta Space PS5" -msgstr "" +msgstr "Ekta Space PS5" #. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is #. stored @@ -1085,19 +1075,19 @@ msgstr "" #: data/profiles/Gamma5500K.iccprofile.xml:3 #: data/profiles/Gamma6500K.iccprofile.xml:3 msgid "Gamma6500K" -msgstr "" +msgstr "Litróf6500K" #: data/profiles/Gamma5000K.iccprofile.xml:5 msgid "D50" -msgstr "" +msgstr "D50" #: data/profiles/Gamma5500K.iccprofile.xml:5 msgid "D55" -msgstr "" +msgstr "D55" #: data/profiles/Gamma6500K.iccprofile.xml:5 msgid "D65" -msgstr "" +msgstr "D65" #: data/profiles/GRACoL_TR006_coated.iccprofile.xml:3 msgid "GRACoL TR006 Coated" @@ -1126,11 +1116,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/NTSC-RGB.iccprofile.xml:3 msgid "NTSC-RGB" -msgstr "" +msgstr "NTSC-RGB" #: data/profiles/NTSC-RGB.iccprofile.xml:4 msgid "NTSC RGB" -msgstr "" +msgstr "NTSC RGB" #. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The #. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB @@ -1143,11 +1133,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/PAL-RGB.iccprofile.xml:3 msgid "PAL-RGB" -msgstr "" +msgstr "PAL-RGB" #: data/profiles/PAL-RGB.iccprofile.xml:4 msgid "PAL/SECAM RGB" -msgstr "" +msgstr "PAL/SECAM RGB" #. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM #: data/profiles/PAL-RGB.iccprofile.xml:7 @@ -1159,11 +1149,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/ProPhotoRGB.iccprofile.xml:3 msgid "ProPhotoRGB" -msgstr "" +msgstr "ProPhotoRGB" #: data/profiles/ProPhotoRGB.iccprofile.xml:4 msgid "ProPhoto RGB" -msgstr "" +msgstr "ProPhoto RGB" #. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW' #: data/profiles/ProPhotoRGB.iccprofile.xml:7 @@ -1176,11 +1166,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/Rec709.iccprofile.xml:3 msgid "Rec709" -msgstr "" +msgstr "Rec709" #: data/profiles/Rec709.iccprofile.xml:4 msgid "Rec. 709" -msgstr "" +msgstr "Rec. 709" #. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body #: data/profiles/Rec709.iccprofile.xml:9 @@ -1192,11 +1182,11 @@ msgstr "" #: data/profiles/SMPTE-C-RGB.iccprofile.xml:3 msgid "SMPTE-C-RGB" -msgstr "" +msgstr "SMPTE-C-RGB" #: data/profiles/SMPTE-C-RGB.iccprofile.xml:4 msgid "SMPTE-C RGB" -msgstr "" +msgstr "SMPTE-C RGB" #. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV' #: data/profiles/SMPTE-C-RGB.iccprofile.xml:7 @@ -1218,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: data/profiles/sRGB.iccprofile.xml:3 data/profiles/sRGB.iccprofile.xml:4 msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an #. unspecified color profile @@ -1273,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: data/profiles/WideGamutRGB.iccprofile.xml:3 msgid "WideGamutRGB" -msgstr "" +msgstr "WideGamutRGB" #: data/profiles/WideGamutRGB.iccprofile.xml:4 msgid "Wide Gamut RGB" @@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "" #: data/profiles/x11-colors.iccprofile.xml:3 msgid "x11-colors" -msgstr "" +msgstr "x11-litir" #: data/profiles/x11-colors.iccprofile.xml:4 msgid "X11 Colors" |