From 004b8ac2823fdfa065e6d118f1032077a4715ca8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Mon, 19 Sep 2016 16:59:54 +0200 Subject: Clean up PO files --- po/it_IT.po | 537 -------------------------------- po/nb_NO.po | 1004 ----------------------------------------------------------- po/pt.po | 958 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/pt_PT.po | 1002 ---------------------------------------------------------- 4 files changed, 711 insertions(+), 2790 deletions(-) delete mode 100644 po/it_IT.po delete mode 100644 po/nb_NO.po delete mode 100644 po/pt_PT.po diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po deleted file mode 100644 index 8c1fbc7..0000000 --- a/po/it_IT.po +++ /dev/null @@ -1,537 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Luca Ferretti , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PackageKit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:44+0000\n" -"Last-Translator: hughsie \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it_IT\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:145 ../client/cd-fix-profile.c:169 -msgid "The profile description" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:148 ../client/cd-fix-profile.c:172 -msgid "The profile copyright" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:151 ../client/cd-fix-profile.c:175 -msgid "The device model" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:154 ../client/cd-fix-profile.c:178 -msgid "The device manufacturer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:157 -msgid "Profile to create" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:160 -msgid "sRGB CSV filename" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:163 -msgid "Named color prefix" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:166 -msgid "Named color suffix" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:169 -msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line tool -#: ../client/cd-create-profile.c:180 -msgid "ICC profile creation program" -msgstr "" - -#: ../client/cd-create-profile.c:186 -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o -#: ../client/cd-create-profile.c:196 -msgid "No output filename specified" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:181 -msgid "Clear existing metadata in the profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:184 -msgid "Extra metadata in 'key1=value1,key2=value2' format" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:187 -msgid "Profiles to fix" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line tool -#: ../client/cd-fix-profile.c:198 -msgid "ICC profile fix program" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the internal DBus path -#: ../client/cd-util.c:64 ../client/cd-util.c:139 ../client/cd-util.c:240 -msgid "Object Path" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#. TRANSLATORS: the device format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#: ../client/cd-util.c:70 ../client/cd-util.c:173 -msgid "Format" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi -#: ../client/cd-util.c:75 -msgid "Qualifier" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' -#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" -#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -#: ../client/cd-util.c:80 ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:262 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' -#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" -#: ../client/cd-util.c:86 ../client/cd-util.c:184 -msgid "Colorspace" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc -#: ../client/cd-util.c:92 ../client/cd-util.c:179 -msgid "Scope" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup -#: ../client/cd-util.c:97 -msgid "Has video gamma table" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: profile filename -#: ../client/cd-util.c:101 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: profile identifier -#: ../client/cd-util.c:105 -msgid "Profile ID" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the metadata contiained in the profile -#. TRANSLATORS: the metadata for the device -#: ../client/cd-util.c:115 ../client/cd-util.c:206 -msgid "Metadata" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered -#. * with colord, and probably is the same as the system startup -#. * unless the device has been explicitly saved in the database -#: ../client/cd-util.c:145 -msgid "Created" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when -#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user -#: ../client/cd-util.c:150 -msgid "Modified" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device model -#. TRANSLATORS: sensor model -#: ../client/cd-util.c:158 ../client/cd-util.c:283 -msgid "Model" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device vendor -#. TRANSLATORS: sensor vendor -#: ../client/cd-util.c:162 ../client/cd-util.c:290 -msgid "Vendor" -msgstr "Vendor" - -#. TRANSLATORS: the device serial number -#: ../client/cd-util.c:166 -msgid "Serial" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the device identifier -#: ../client/cd-util.c:188 -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the profile for the device -#: ../client/cd-util.c:196 -msgid "Profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' -#: ../client/cd-util.c:269 -msgid "State" -msgstr "Stato" - -#. TRANSLATORS: sensor serial -#: ../client/cd-util.c:276 -msgid "Serial number" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -#: ../client/cd-util.c:295 -msgid "Native" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor is locked -#: ../client/cd-util.c:299 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display -#: ../client/cd-util.c:303 -msgid "LCD" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display -#: ../client/cd-util.c:307 -msgid "CRT" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer -#: ../client/cd-util.c:311 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements -#: ../client/cd-util.c:315 -msgid "Spot" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector -#: ../client/cd-util.c:319 -msgid "Projector" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level -#: ../client/cd-util.c:323 -msgid "Ambient" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../client/cd-util.c:380 -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "" - -#: ../client/cd-util.c:458 -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "" - -#: ../client/cd-util.c:593 ../client/cd-util.c:631 ../client/cd-util.c:694 -msgid "There are no supported sensors attached" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sensor title -#: ../client/cd-util.c:728 -msgid "Sensor" -msgstr "" - -#: ../client/cd-util.c:739 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1426 -msgid "Gets all the color managed devices" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1431 -msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1436 -msgid "Gets all the available color profiles" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1441 -msgid "Gets all the available color sensors" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1446 -msgid "Gets a reading from a sensor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1451 -msgid "Locks the color sensor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1456 -msgid "Create a device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1461 -msgid "Find a device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1466 -msgid "Find a device that has a specific property" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1471 -msgid "Find a profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1476 -msgid "Find a profile by filename" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1481 -msgid "Get a standard colorspace" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1486 -msgid "Create a profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1491 -msgid "Add a profile to a device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1496 -msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1501 -msgid "Deletes a device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1506 -msgid "Deletes a profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1511 -msgid "Sets the profile qualifier" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1516 -msgid "Sets the profile filename" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1521 -msgid "Sets the device model" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1526 -msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1531 -msgid "Sets the device vendor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1536 -msgid "Sets the device serial" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1541 -msgid "Sets the device kind" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1546 -msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: program name -#: ../client/cd-util.c:1559 ../src/cd-main.c:1678 -msgid "Color Management" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: no colord available -#: ../client/cd-util.c:1567 -msgid "No connection to colord:" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:1 -msgid "Authentication is required to create a color managed device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to create a color profile" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:3 -msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:5 -msgid "Authentication is required to modify a color profile" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:7 -msgid "Authentication is required to remove a color managed device" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:8 -msgid "Authentication is required to remove a color profile" -msgstr "" - -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:9 -msgid "Authentication is required to use the color sensor" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:13 -msgid "Create a color managed device" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:17 -msgid "Create a color profile" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to profile -#. devices. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:22 -msgid "Inhibit color profile selection" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install files system -#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly -#. chosen profiles to apply. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the -#. other sessions unusable. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:31 -msgid "Install system color profiles" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:35 -msgid "Modify a color profile" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:39 -msgid "Modify color settings for a device" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:43 -msgid "Remove a color managed device" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:47 -msgid "Remove a color profile" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to use the -#. colorimeter device. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:52 -msgid "Use color sensor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../src/cd-debug.c:112 -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "" - -#: ../src/cd-debug.c:170 -msgid "Debugging Options" -msgstr "" - -#: ../src/cd-debug.c:171 -msgid "Show debugging options" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/cd-main.c:1662 -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/cd-main.c:1665 -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "" - -#: ../src/cd-main.c:1682 -msgid "Color Management D-Bus Service" -msgstr "" - - diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po deleted file mode 100644 index 6c47c6e..0000000 --- a/po/nb_NO.po +++ /dev/null @@ -1,1004 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Mats Taraldsvik , 2008 -# Torstein Husebø , 2014-2015 -# Torstein Husebø , 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: colord\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/nb_NO/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nb_NO\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Profile to create" -msgstr "Profil som skal opprettes" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "ICC profile creation program" -msgstr "ICC-profil opprettingsprogram" - -#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o -msgid "No output filename specified" -msgstr "Utdatafilnavn ble ikke spesifisert" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "" - -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "The locale to use when setting localized text" -msgstr "Regionaldata å bruke når du setter lokalisert tekst" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Clear any metadata in the profile" -msgstr "Fjern metadata fra profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Initialize any metadata for the profile" -msgstr "Klargjør metadata for profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Add a metadata item to the profile" -msgstr "Legg til et metadataelement fra profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Remove a metadata item from the profile" -msgstr "Fjern et metadataelement fra profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the copyright string" -msgstr "Velg opphavsrett" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the description string" -msgstr "Velg beskrivelse" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the manufacturer string" -msgstr "Velg produsent" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the model string" -msgstr "Velg modell" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Automatically fix metadata in the profile" -msgstr "Automatisk fiks metadata i profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Set the ICC profile version" -msgstr "Velg ICC-profil version" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Export the tag data" -msgstr "Eksporter taggdata" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "Color Management" -msgstr "Fargestyring" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "ICC profile dump program" -msgstr "ICC-profil dumpprogram" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a CMF from CSV data" -msgstr "Lag en CMF fra CSV-data" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a spectrum from CSV data" -msgstr "Lag et spektrum fra CSV-data" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a CCMX from reference and measurement data" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format -msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%e %B %Y %H:%M:%S" - -#. TRANSLATORS: profile owner -#. TRANSLATORS: profile UID -msgid "Owner" -msgstr "Eier" - -#. TRANSLATORS: the internal DBus path -msgid "Object Path" -msgstr "Objektsti" - -#. TRANSLATORS: the profile format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#. TRANSLATORS: the device format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. TRANSLATORS: the profile title, e.g. -#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi -msgid "Qualifier" -msgstr "Kriterie" - -#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' -#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" -#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' -#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" -msgid "Colorspace" -msgstr "Fargerom" - -#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc -msgid "Scope" -msgstr "Skop" - -#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup -msgid "Gamma Table" -msgstr "Gammatabell" - -#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users -msgid "System Wide" -msgstr "Hele systemet" - -#. TRANSLATORS: profile filename -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#. TRANSLATORS: profile identifier -msgid "Profile ID" -msgstr "Profil-ID" - -#. TRANSLATORS: the metadata for the device -#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered -#. * with colord, and probably is the same as the system startup -#. * unless the device has been explicitly saved in the database -msgid "Created" -msgstr "Opprettet" - -#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when -#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user -msgid "Modified" -msgstr "Endret" - -#. TRANSLATORS: the device enabled state -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and -#. * cannot be removed -msgid "Embedded" -msgstr "Innebygd" - -#. TRANSLATORS: the device model -#. TRANSLATORS: sensor model -msgid "Model" -msgstr "Modell" - -#. TRANSLATORS: the device vendor -#. TRANSLATORS: sensor vendor -msgid "Vendor" -msgstr "Produsent" - -msgid "Inhibitors" -msgstr "Hemmere" - -#. TRANSLATORS: the device serial number -msgid "Serial" -msgstr "Serienummer" - -#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is -#. * defined as a monitor, keyboard and mouse. -#. * For instance, in a public library one central computer can -#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with -#. * systemd these can be setup as three independant seats with -#. * different sessions running on them -msgid "Seat" -msgstr "Sete" - -#. TRANSLATORS: the device identifier -msgid "Device ID" -msgstr "Enhets-ID" - -#. TRANSLATORS: the profile for the device -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube" -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#. TRANSLATORS: this is a desktop printer -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" - -#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations -msgid "Projector" -msgstr "Projektor" - -#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g. -#. * getting the color from a color swatch -msgid "Spot" -msgstr "Punkt" - -#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the -#. * ambient light level -msgid "Ambient" -msgstr "Omgivelseslys" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrering" - -#. TRANSLATORS: this is the display calibration type -msgid "Dark Calibration" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the display calibration type -msgid "Irradiance Calibration" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sensor capability -msgid "Spectral" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' -msgid "LCD Generic" -msgstr "LCD generisk" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology where -#. * LED stands for 'Light Emitted Diode' -msgid "LED Generic" -msgstr "LED generisk" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * sometimes called PDP displays. See -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display -msgid "Plasma" -msgstr "Plasma" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' -#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp' -msgid "LCD CCFL" -msgstr "LCD CCFL" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology where -#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for -#. * 'Light Emitted Diode' -msgid "LCD RGB LED" -msgstr "LCD RGB LED" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, where -#. * wide gamut means the display primaries are much -#. * better than normal consumer monitors -msgid "Wide Gamut LCD CCFL" -msgstr "LCD CCFL med bredt fargespektrum" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology -msgid "Wide Gamut LCD RGB LED" -msgstr " LCD RGB LED med bredt fargespektrum" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, where -#. * white means the color of the backlight, i.e. not -#. * RGB LED -msgid "LCD White LED" -msgstr "LCD med hvit LED" - -#. TRANSLATORS: this an unknown display technology -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#. TRANSLATORS: sensor serial -msgid "Serial number" -msgstr "Serienummer" - -#. TRANSLATORS: sensor identifier -msgid "Sensor ID" -msgstr "Sensor-ID" - -#. TRANSLATORS: the options for the sensor -msgid "Options" -msgstr "Valg" - -#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -msgid "Native" -msgstr "Lokal" - -#. TRANSLATORS: if the sensor is locked -msgid "Locked" -msgstr "Låst" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different -#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector -msgid "Capabilities" -msgstr "Muligheter" - -msgid "There are no supported sensors attached" -msgstr "Ingen støtta sensorer tilkoblet" - -#. TRANSLATORS: this is the sensor title -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." -msgstr "Sett enheten i kalibreringsposisjon og trykk enter." - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Set the device to the surface position and press enter." -msgstr "Sett enheten i overflateposisjon og trykk enter." - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Put the device in a dark place and press enter." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Calibrate with a 3200K light source." -msgstr "" - -msgid "Put the device on the color to be measured and press enter." -msgstr "" - -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#. TRANSLATORS: sensor can't do this -msgid "No spectral capability" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show client and daemon versions" -msgstr "Vis klient- og nisseversjon" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show the value without any header" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Filter object properties when displaying" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Dump all debug data to a file" -msgstr "Dump all feilsøkingsdata til en fil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the color managed devices" -msgstr "Hent alle fargestyrte enheter" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" -msgstr "Hent alle fargestyrte enheter av en spesfikk type" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the available color profiles" -msgstr "Hent alle tilgjengelige fargeprofiler" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the available color sensors" -msgstr "Hent alle tilgjengelige fargesensorer" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets a spectral reading from a sensor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets a reading from a sensor" -msgstr "Hent en lesing fra en sensor" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Locks the color sensor" -msgstr "Lås fargesensoren" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets one or more sensor options" -msgstr "Velg en eller flere sensorvalg" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a device" -msgstr "Opprett enhet" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a device from the device ID" -msgstr "Finn en enhet ut fra enhets-ID" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a device with a given property value" -msgstr "Finn en enhet med en gitt verdi til egenskapen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a profile from the profile ID" -msgstr "Finn en profil fra profil-IDen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a profile by filename" -msgstr "Finn en profil fra filnavn" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Get a standard colorspace" -msgstr "Hent et standard fargerom" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a profile" -msgstr "Opprett profil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Add a profile to a device that already exists" -msgstr "Legg til en eksisterende profil til enhet" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "Setter profil som standard på enhet" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Deletes a device" -msgstr "Slett enhet" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Deletes a profile" -msgstr "Fjern profil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets extra properties on the profile" -msgstr "Setter ekstra egenskaper på profilen" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device model" -msgstr "Angi enheten sin modell" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Enables or disables the device" -msgstr "Aktivere eller deaktivere enheten" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "Får tak i standardprofilen for en enhet" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device vendor" -msgstr "Velg enhetsprodusenten" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device serial" -msgstr "Velg enhetsnummer" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device kind" -msgstr "Velg enhetstype" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Inhibits color profiles for this device" -msgstr "Hemmer fargeprofil på denne enheten" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" -msgstr "Henter alle profilene som samsvarer med kriteriet" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Import a profile and install it for the user" -msgstr "Importer en profil og installer den hos brukeren" - -#. TRANSLATORS: no colord available -msgid "No connection to colord:" -msgstr "Ingen tilkobling til colord:" - -msgid "Client version:" -msgstr "Klientversjon:" - -msgid "Daemon version:" -msgstr "Nisseversjon:" - -msgid "System vendor:" -msgstr "Produsent:" - -msgid "System model:" -msgstr "Modell:" - -msgid "Default gamma for the display" -msgstr "Standard gamma for skjermen" - -msgid "" -"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " -"and 2.4." -msgstr "" - -msgid "Default display target whitepoint" -msgstr "" - -msgid "" -"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " -"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." -msgstr "" - -msgid "Delay between sample intervals" -msgstr "Forsinkelse mellom sampleintervallene" - -msgid "" -"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring " -"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver" -" and the display itself introduce latency." -msgstr "" - -msgid "Web service profile upload URI" -msgstr "" - -msgid "" -"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a " -"specific profile to the Internet." -msgstr "" - -msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" -msgstr "Kompatibel med Adobe RGB (1998)" - -msgid "This profile is free of known copyright restrictions" -msgstr "Denne profilen er fri for kjente opphavsrettslige restriksjoner" - -#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing, -#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that -msgid "" -"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the " -"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice " -"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can " -"be reproduced." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are -#. trademarks, -#. don't translate those -msgid "" -"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop " -"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and " -"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new " -"images." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a -#. PC screen -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " -"suitable for images with highly saturated colors often used in " -"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated " -"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is " -"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more " -"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a " -"better choice." -msgstr "" - -msgid "Blue" -msgstr "Blå" - -#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another -msgid "" -"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more " -"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check " -"the calibration is being applied correctly." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate -msgid "" -"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It " -"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and " -"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors -msgid "" -"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You " -"probably don't want to use this profile as a editing space or a display " -"profile." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't -#. translate -msgid "" -"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this" -" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not " -"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if" -" viewing images created on a PressView monitor." -msgstr "" - -msgid "Crayon Colors" -msgstr "Fargeblyantfarger" - -#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate, -#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose' -msgid "" -"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular " -"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into " -"documents." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " -"suitable for images with highly saturated colors often used in " -"advertisements." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate -msgid "" -"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a " -"editing space for professional image editing and aims to cover all colors " -"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color " -"data exchange format between publishers and printing houses." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness -msgid "" -"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the " -"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is " -"only useful for advanced users and is not recommended for general use." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is -#. stored -msgid "" -"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film." -" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays " -"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival." -msgstr "" - -msgid "FOGRA27L Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 " -"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer " -"be used for production, use FOGRA39L instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA28L Web Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white", -#. LCW stands for Light Weight Coated -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 " -"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, " -"use FOGRA45 instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA29L Uncoated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure -#. white -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 " -"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for" -" production, use FOGRA47 instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating" -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 " -"(uncoated yellowish), sheetfed offset." -msgstr "" - -msgid "FOGRA39L Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the -#. paper -#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please -msgid "" -"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), " -"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. " -"GRACoL 2006 (TR 006)." -msgstr "" - -msgid "FOGRA40L SC Paper" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin" -msgid "" -"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed " -"offset. There is no known U.S. equivalent." -msgstr "" - -msgid "FOGRA45L Lightweight Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ISO is a trademark -msgid "" -"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved " -"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It " -"replaces FOGRA28L." -msgstr "" - -msgid "FOGRA47L Uncoated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter" -msgid "" -"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated " -"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing." -msgstr "" - -msgid "GRACoL TR006 Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, " -"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39." -msgstr "" - -msgid "IFRA26S 2004 Newsprint" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for -#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it -#, no-c-format -msgid "" -"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 " -"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot " -"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint " -"worldwide." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The -#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB -msgid "" -"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. " -"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only" -" use this profile to decode archived video." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM -msgid "" -"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video " -"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to " -"encode or decode video." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW' -msgid "" -"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can " -"display a very large range of colors and is used by many photographers for " -"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 " -"bits per channel precision, you may see color banding when editing images." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body -msgid "" -"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that " -"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of " -"colors as sRGB although the luminance curve is different." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV' -msgid "" -"This is the current standard used by North America and Japan for studio " -"recording. You should only use this profile to encode or decode video." -msgstr "" - -msgid "SNAP TR002 Newsprint" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark -#, no-c-format -msgid "" -"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on " -"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an -#. unspecified color profile -msgid "" -"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft " -"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors " -"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the" -" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice " -"for printing." -msgstr "" - -msgid "Swapped Red and Green" -msgstr "Byttet Rød og Grønn" - -#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image -msgid "" -"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual" -" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied" -" twice, the image looks unchanged." -msgstr "" - -msgid "SWOP TR003 Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed " -"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white" -" paper." -msgstr "" - -msgid "SWOP TR005 Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed " -"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish " -"paper." -msgstr "" - -msgid "Wide Gamut RGB" -msgstr "RGB med et bredt fargespektrum" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that -msgid "" -"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors" -" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film " -"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer " -"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may " -"see color banding when editing images." -msgstr "" - -msgid "X11 Colors" -msgstr "X11 farger" - -#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that -#. look the same on all computer screens -msgid "" -"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming " -"the source colors were supposed to be sRGB." -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add devices -msgid "Create a color managed device" -msgstr "Lag en fargestyrt enhet" - -msgid "Authentication is required to create a color managed device" -msgstr "Autentisering kreves for å lage en fargestyrt enhet" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles -msgid "Create a color profile" -msgstr "Opprett fargeprofil" - -msgid "Authentication is required to create a color profile" -msgstr "Autentisering kreves for å lage en fargeprofil" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices -msgid "Remove a color managed device" -msgstr "Slett en fargestyrt enhet" - -msgid "Authentication is required to remove a color managed device" -msgstr "Autentisering kreves for å fjerne en fargestyrt enhet" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles -msgid "Remove a color profile" -msgstr "Fjerne fargeprofil" - -msgid "Authentication is required to remove a color profile" -msgstr "Autentisering kreves for å fjerne en fargeprofil" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices -msgid "Modify color settings for a device" -msgstr "Endre fargeinnstillinger for en enhet" - -msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" -msgstr "Autentisering kreves for endre fargeinnstillinger for en enhet" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles -msgid "Modify a color profile" -msgstr "Endre fargeprofil" - -msgid "Authentication is required to modify a color profile" -msgstr "Autentisering kreves for å endre en fargeprofil" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install files system -#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly -#. chosen profiles to apply. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the -#. other sessions unusable. -msgid "Install system color profiles" -msgstr "Installer systemfargeprofiler" - -msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" -msgstr "Autentisering kreves for å installere fargeprofilen for alle brukere" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to profile -#. devices. -msgid "Inhibit color profile selection" -msgstr "Hem valg av fargeprofil" - -msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" -msgstr "Autentisering kreves for å deaktivere samsvar mellom profil og enhet" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to use the -#. colorimeter device. -msgid "Use color sensor" -msgstr "Bruk fargesensor" - -msgid "Authentication is required to use the color sensor" -msgstr "Autentisering kreves for å benytte fargesensoren" - -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Vis feilsøkningsinformasjon for alle filer" - -msgid "Debugging Options" -msgstr "Feilsøkingsvalg" - -msgid "Show debugging options" -msgstr "Vis valg for feilsøkingsinformasjon" - -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Create a dummy sensor for testing" -msgstr "Opprett en dummysensor for testing" - -msgid "Color Management D-Bus Service" -msgstr "Fargestyring D-Bus tjeneste" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 93f19a3..27e9875 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,463 +2,948 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rui Gouveia , 2010. -# Richard Hughes , 2011. +# Translators: +# Bruno Queiros , 2013-2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PackageKit\n" +"Project-Id-Version: colord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-20 11:44+0000\n" -"Last-Translator: hughsie \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Richard Hughes \n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: pt_PT\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:145 ../client/cd-fix-profile.c:169 -msgid "The profile description" +msgid "Profile to create" +msgstr "Perfil a criar" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "ICC profile creation program" +msgstr "Programa de criação de perfil ICC" + +#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page +msgid "Failed to parse arguments" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:148 ../client/cd-fix-profile.c:172 -msgid "The profile copyright" +#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o +msgid "No output filename specified" msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is a command alias +#, c-format +msgid "Alias to %s" +msgstr "Alias para %s" + +msgid "Command not found, valid commands are:" +msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:" + #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:151 ../client/cd-fix-profile.c:175 -msgid "The device model" +msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:154 ../client/cd-fix-profile.c:178 -msgid "The device manufacturer" +msgid "The locale to use when setting localized text" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:157 -msgid "Profile to create" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:160 -msgid "sRGB CSV filename" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Clear any metadata in the profile" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:163 -msgid "Named color prefix" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Initialize any metadata for the profile" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:166 -msgid "Named color suffix" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Add a metadata item to the profile" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-create-profile.c:169 -msgid "The metadata in 'key1=value1,key2=value2' format" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Remove a metadata item from the profile" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line tool -#: ../client/cd-create-profile.c:180 -msgid "ICC profile creation program" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets the copyright string" +msgstr "Configura a string do copyright" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets the description string" msgstr "" -#: ../client/cd-create-profile.c:186 -msgid "Failed to parse arguments" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets the manufacturer string" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o -#: ../client/cd-create-profile.c:196 -msgid "No output filename specified" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Sets the model string" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:181 -msgid "Clear existing metadata in the profile" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Automatically fix metadata in the profile" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:184 -msgid "Extra metadata in 'key1=value1,key2=value2' format" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Set the ICC profile version" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line option -#: ../client/cd-fix-profile.c:187 -msgid "Profiles to fix" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Export the tag data" msgstr "" -#. TRANSLATORS: command line tool -#: ../client/cd-fix-profile.c:198 -msgid "ICC profile fix program" +#. TRANSLATORS: program name +msgid "Color Management" +msgstr "Gestão de Cor" + +#. TRANSLATORS: program name +msgid "ICC profile dump program" msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Create a CMF from CSV data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Create a spectrum from CSV data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Create a CCMX from reference and measurement data" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format +msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: profile owner +#. TRANSLATORS: profile UID +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + #. TRANSLATORS: the internal DBus path -#: ../client/cd-util.c:64 ../client/cd-util.c:139 ../client/cd-util.c:240 msgid "Object Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho do Objecto" #. TRANSLATORS: the profile format, e.g. #. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution #. TRANSLATORS: the device format, e.g. #. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#: ../client/cd-util.c:70 ../client/cd-util.c:173 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" + +#. TRANSLATORS: the profile title, e.g. +#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" +msgid "Title" +msgstr "Título" #. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi -#: ../client/cd-util.c:75 msgid "Qualifier" -msgstr "" +msgstr "Qualificador" #. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' #. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" #. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -#: ../client/cd-util.c:80 ../client/cd-util.c:154 ../client/cd-util.c:262 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' #. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" -#: ../client/cd-util.c:86 ../client/cd-util.c:184 msgid "Colorspace" -msgstr "" +msgstr "Espaço de cores" #. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc -#: ../client/cd-util.c:92 ../client/cd-util.c:179 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Âmbito" #. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup -#: ../client/cd-util.c:97 -msgid "Has video gamma table" +msgid "Gamma Table" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users +msgid "System Wide" msgstr "" #. TRANSLATORS: profile filename -#: ../client/cd-util.c:101 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #. TRANSLATORS: profile identifier -#: ../client/cd-util.c:105 msgid "Profile ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Perfil" -#. TRANSLATORS: the metadata contiained in the profile #. TRANSLATORS: the metadata for the device -#: ../client/cd-util.c:115 ../client/cd-util.c:206 +#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" + +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" #. TRANSLATORS: this is the time the device was registered #. * with colord, and probably is the same as the system startup #. * unless the device has been explicitly saved in the database -#: ../client/cd-util.c:145 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Criado" #. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when #. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user -#: ../client/cd-util.c:150 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado" + +#. TRANSLATORS: the device enabled state +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and +#. * cannot be removed +msgid "Embedded" +msgstr "Embutido" #. TRANSLATORS: the device model #. TRANSLATORS: sensor model -#: ../client/cd-util.c:158 ../client/cd-util.c:283 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. TRANSLATORS: the device vendor #. TRANSLATORS: sensor vendor -#: ../client/cd-util.c:162 ../client/cd-util.c:290 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" +msgid "Inhibitors" +msgstr "Inibidores" + #. TRANSLATORS: the device serial number -#: ../client/cd-util.c:166 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Série" + +#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is +#. * defined as a monitor, keyboard and mouse. +#. * For instance, in a public library one central computer can +#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with +#. * systemd these can be setup as three independant seats with +#. * different sessions running on them +msgid "Seat" +msgstr "Posição" #. TRANSLATORS: the device identifier -#: ../client/cd-util.c:188 msgid "Device ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Dispositivo" #. TRANSLATORS: the profile for the device -#: ../client/cd-util.c:196 msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube" +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#. TRANSLATORS: this is a desktop printer +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations +msgid "Projector" +msgstr "Projector" + +#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g. +#. * getting the color from a color swatch +msgid "Spot" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the +#. * ambient light level +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiente" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology +msgid "Calibration" +msgstr "Calibração" + +#. TRANSLATORS: this is the display calibration type +msgid "Dark Calibration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display calibration type +msgid "Irradiance Calibration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is the sensor capability +msgid "Spectral" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' +msgid "LCD Generic" +msgstr "LCD Genérico" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology where +#. * LED stands for 'Light Emitted Diode' +msgid "LED Generic" +msgstr "LED Genérico" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * sometimes called PDP displays. See +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, +#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' +#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp' +msgid "LCD CCFL" +msgstr "LCD CCFL" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology where +#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for +#. * 'Light Emitted Diode' +msgid "LCD RGB LED" +msgstr "LCD RGB LED" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, where +#. * wide gamut means the display primaries are much +#. * better than normal consumer monitors +msgid "Wide Gamut LCD CCFL" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology +msgid "Wide Gamut LCD RGB LED" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the display technology, where +#. * white means the color of the backlight, i.e. not +#. * RGB LED +msgid "LCD White LED" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this an unknown display technology +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + #. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' -#: ../client/cd-util.c:269 msgid "State" msgstr "Estado" #. TRANSLATORS: sensor serial -#: ../client/cd-util.c:276 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Número de série" + +#. TRANSLATORS: sensor identifier +msgid "Sensor ID" +msgstr "ID Sensor" + +#. TRANSLATORS: the options for the sensor +msgid "Options" +msgstr "Opções" #. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -#: ../client/cd-util.c:295 msgid "Native" -msgstr "" +msgstr "Nativo" #. TRANSLATORS: if the sensor is locked -#: ../client/cd-util.c:299 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Trancado" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating an LCD display -#: ../client/cd-util.c:303 -msgid "LCD" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different +#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacidades" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a CRT display -#: ../client/cd-util.c:307 -msgid "CRT" +msgid "There are no supported sensors attached" msgstr "" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a printer -#: ../client/cd-util.c:311 -msgid "Printer" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is the sensor title +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports spot measurements -#: ../client/cd-util.c:315 -msgid "Spot" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." +msgstr "Configurar o dispositivo para posição de calibragem e pressione enter." -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating a projector -#: ../client/cd-util.c:319 -msgid "Projector" +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +msgid "Set the device to the surface position and press enter." +msgstr "Configurar o dispositivo para a posição de superfície e pressione enter." + +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +msgid "Put the device in a dark place and press enter." msgstr "" -#. TRANSLATORS: if the sensor supports getting the ambient light level -#: ../client/cd-util.c:323 -msgid "Ambient" +#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device +msgid "Calibrate with a 3200K light source." msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#: ../client/cd-util.c:380 -#, c-format -msgid "Alias to %s" +msgid "Put the device on the color to be measured and press enter." msgstr "" -#: ../client/cd-util.c:458 -msgid "Command not found, valid commands are:" +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. TRANSLATORS: sensor can't do this +msgid "No spectral capability" msgstr "" -#: ../client/cd-util.c:593 ../client/cd-util.c:631 ../client/cd-util.c:694 -msgid "There are no supported sensors attached" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show client and daemon versions" +msgstr "Mostrar versões do cliente e do daemon" + +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Show the value without any header" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is the sensor title -#: ../client/cd-util.c:728 -msgid "Sensor" +#. TRANSLATORS: command line option +msgid "Filter object properties when displaying" msgstr "" -#: ../client/cd-util.c:739 -msgid "Color" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Dump all debug data to a file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1426 msgid "Gets all the color managed devices" -msgstr "" +msgstr "Obtém todos os dispositivos geridos por cores" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1431 msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" -msgstr "" +msgstr "Obtém todos os dispositivos geridos por cores de um tipo específico" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1436 msgid "Gets all the available color profiles" -msgstr "" +msgstr "Obtém todos os perfis de cor disponíveis." #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1441 msgid "Gets all the available color sensors" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1446 -msgid "Gets a reading from a sensor" +msgid "Gets a spectral reading from a sensor" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1451 +msgid "Gets a reading from a sensor" +msgstr "Obtém uma leitura de um sensor" + +#. TRANSLATORS: command description msgid "Locks the color sensor" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1456 +msgid "Sets one or more sensor options" +msgstr "Configura as opções de um ou mais sensores" + +#. TRANSLATORS: command description msgid "Create a device" -msgstr "" +msgstr "Cria um dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1461 -msgid "Find a device" +msgid "Find a device from the device ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1466 -msgid "Find a device that has a specific property" +msgid "Find a device with a given property value" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1471 -msgid "Find a profile" +msgid "Find a profile from the profile ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1476 msgid "Find a profile by filename" -msgstr "" +msgstr "Procurar um perfil pelo nome do ficheiro" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1481 msgid "Get a standard colorspace" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1486 msgid "Create a profile" -msgstr "" +msgstr "Cria um perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1491 -msgid "Add a profile to a device" +msgid "Add a profile to a device that already exists" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1496 msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "" +msgstr "Transforma um perfil no default para um dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1501 msgid "Deletes a device" -msgstr "" +msgstr "Apaga um dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1506 msgid "Deletes a profile" -msgstr "" +msgstr "Apaga um perfil" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1511 -msgid "Sets the profile qualifier" +msgid "Sets extra properties on the profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1516 -msgid "Sets the profile filename" -msgstr "" +msgid "Sets the device model" +msgstr "Configura o modelo do dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1521 -msgid "Sets the device model" +msgid "Enables or disables the device" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1526 msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "" +msgstr "Obtém o perfil padrão para um dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1531 msgid "Sets the device vendor" -msgstr "" +msgstr "Configura o fabricante do dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1536 msgid "Sets the device serial" -msgstr "" +msgstr "Configura o número de série do dispositivo" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1541 msgid "Sets the device kind" +msgstr "Configura o tipo do dispositivo" + +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Inhibits color profiles for this device" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description -#: ../client/cd-util.c:1546 msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" -msgstr "" +msgstr "Devolve todos os perfis que coincidem com um qualificador" -#. TRANSLATORS: program name -#: ../client/cd-util.c:1559 ../src/cd-main.c:1678 -msgid "Color Management" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: command description +msgid "Import a profile and install it for the user" +msgstr "Importar um perfil e instalá-lo para o utilizador" #. TRANSLATORS: no colord available -#: ../client/cd-util.c:1567 msgid "No connection to colord:" +msgstr "Sem ligação ao colord:" + +msgid "Client version:" +msgstr "Versão do cliente:" + +msgid "Daemon version:" +msgstr "Versão do daemon:" + +msgid "System vendor:" +msgstr "Fabricante do sistema:" + +msgid "System model:" +msgstr "Modelo do sistema:" + +msgid "Default gamma for the display" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:1 -msgid "Authentication is required to create a color managed device" +msgid "" +"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " +"and 2.4." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to create a color profile" +msgid "Default display target whitepoint" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:3 -msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" +msgid "" +"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " +"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:4 -msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" +msgid "Delay between sample intervals" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:5 -msgid "Authentication is required to modify a color profile" +msgid "" +"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring " +"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver" +" and the display itself introduce latency." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" +msgid "Web service profile upload URI" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:7 -msgid "Authentication is required to remove a color managed device" +msgid "" +"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a " +"specific profile to the Internet." msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:8 -msgid "Authentication is required to remove a color profile" +msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" +msgstr "Compatível com Adobe RGB (1998)" + +msgid "This profile is free of known copyright restrictions" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:9 -msgid "Authentication is required to use the color sensor" +#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing, +#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that +msgid "" +"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the " +"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice " +"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can " +"be reproduced." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are +#. trademarks, +#. don't translate those +msgid "" +"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop " +"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and " +"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new " +"images." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a +#. PC screen +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " +"suitable for images with highly saturated colors often used in " +"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated " +"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is " +"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more " +"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a " +"better choice." +msgstr "" + +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another +msgid "" +"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more " +"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check " +"the calibration is being applied correctly." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate +msgid "" +"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It " +"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and " +"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors +msgid "" +"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You " +"probably don't want to use this profile as a editing space or a display " +"profile." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't +#. translate +msgid "" +"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this" +" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not " +"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if" +" viewing images created on a PressView monitor." +msgstr "" + +msgid "Crayon Colors" +msgstr "Cores Crayon" + +#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate, +#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose' +msgid "" +"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular " +"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into " +"documents." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors +msgid "" +"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " +"suitable for images with highly saturated colors often used in " +"advertisements." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate +msgid "" +"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a " +"editing space for professional image editing and aims to cover all colors " +"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color " +"data exchange format between publishers and printing houses." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness +msgid "" +"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the " +"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is " +"only useful for advanced users and is not recommended for general use." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is +#. stored +msgid "" +"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film." +" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays " +"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival." +msgstr "" + +msgid "FOGRA27L Coated" +msgstr "FOGRA27L Coated" + +#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 " +"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer " +"be used for production, use FOGRA39L instead." +msgstr "" + +msgid "FOGRA28L Web Coated" +msgstr "FOGRA28L Web Coated" + +#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white", +#. LCW stands for Light Weight Coated +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 " +"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, " +"use FOGRA45 instead." +msgstr "" + +msgid "FOGRA29L Uncoated" +msgstr "FOGRA29L Uncoated" + +#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure +#. white +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 " +"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for" +" production, use FOGRA47 instead." +msgstr "" + +msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish" +msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish" + +#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating" +msgid "" +"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 " +"(uncoated yellowish), sheetfed offset." +msgstr "" + +msgid "FOGRA39L Coated" +msgstr "FOGRA39L Coated" + +#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the +#. paper +#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please +msgid "" +"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), " +"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. " +"GRACoL 2006 (TR 006)." +msgstr "" + +msgid "FOGRA40L SC Paper" +msgstr "FOGRA40L SC Paper" + +#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin" +msgid "" +"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed " +"offset. There is no known U.S. equivalent." +msgstr "" + +msgid "FOGRA45L Lightweight Coated" +msgstr "FOGRA45L Lightweight Coated" + +#. TRANSLATORS: ISO is a trademark +msgid "" +"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved " +"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It " +"replaces FOGRA28L." +msgstr "" + +msgid "FOGRA47L Uncoated" +msgstr "FOGRA47L Uncoated" + +#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter" +msgid "" +"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated " +"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing." +msgstr "" + +msgid "GRACoL TR006 Coated" +msgstr "GRACoL TR006 Coated" + +#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, " +"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39." +msgstr "" + +msgid "IFRA26S 2004 Newsprint" +msgstr "IFRA26S 2004 Newsprint" + +#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for +#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it +#, no-c-format +msgid "" +"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 " +"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot " +"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint " +"worldwide." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The +#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB +msgid "" +"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. " +"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only" +" use this profile to decode archived video." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM +msgid "" +"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video " +"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to " +"encode or decode video." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW' +msgid "" +"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can " +"display a very large range of colors and is used by many photographers for " +"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 " +"bits per channel precision, you may see color banding when editing images." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body +msgid "" +"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that " +"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of " +"colors as sRGB although the luminance curve is different." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV' +msgid "" +"This is the current standard used by North America and Japan for studio " +"recording. You should only use this profile to encode or decode video." +msgstr "" + +msgid "SNAP TR002 Newsprint" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark +#, no-c-format +msgid "" +"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on " +"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an +#. unspecified color profile +msgid "" +"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft " +"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors " +"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the" +" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice " +"for printing." +msgstr "" + +msgid "Swapped Red and Green" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image +msgid "" +"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual" +" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied" +" twice, the image looks unchanged." +msgstr "" + +msgid "SWOP TR003 Coated" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed " +"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white" +" paper." +msgstr "" + +msgid "SWOP TR005 Coated" +msgstr "SWOP TR005 Coated" + +#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark +msgid "" +"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed " +"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish " +"paper." +msgstr "" + +msgid "Wide Gamut RGB" +msgstr "Wide Gamut RGB" + +#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that +msgid "" +"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors" +" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film " +"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer " +"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may " +"see color banding when editing images." +msgstr "" + +msgid "X11 Colors" +msgstr "Cores X11" + +#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that +#. look the same on all computer screens +msgid "" +"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming " +"the source colors were supposed to be sRGB." msgstr "" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:13 msgid "Create a color managed device" -msgstr "" +msgstr "Criar um dispositivo gerido por cores" + +msgid "Authentication is required to create a color managed device" +msgstr "É necessária autenticação para criar um dispositivo gerido pela cor" #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to add profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:17 msgid "Create a color profile" -msgstr "" +msgstr "Criar um perfil de cor" + +msgid "Authentication is required to create a color profile" +msgstr "É necessária autenticação para criar um perfil de cor" #. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to profile -#. devices. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:22 -msgid "Inhibit color profile selection" -msgstr "" +#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices +msgid "Remove a color managed device" +msgstr "Remover um dispositivo gerido por cores" + +msgid "Authentication is required to remove a color managed device" +msgstr "É necessária autenticação para remover um dispositivo gerido por cores" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles +msgid "Remove a color profile" +msgstr "Remover um perfil de cor" + +msgid "Authentication is required to remove a color profile" +msgstr "É necessária autenticação para remover um perfil de cores" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices +msgid "Modify color settings for a device" +msgstr "Modificar as definições de cor de um dispositivo" + +msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" +msgstr "É necessária autenticação para modificar as definições de cor para um dispositivo" + +#. SECURITY: +#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles +msgid "Modify a color profile" +msgstr "Modificar um perfil de cor" + +msgid "Authentication is required to modify a color profile" +msgstr "É necessária autenticação para modificar um perfil de cor" #. SECURITY: #. - Normal users require admin authentication to install files system @@ -467,72 +952,51 @@ msgstr "" #. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then #. set a profile set to all-white or all-black and thus make the #. other sessions unusable. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:31 msgid "Install system color profiles" msgstr "" -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:35 -msgid "Modify a color profile" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:39 -msgid "Modify color settings for a device" +msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" msgstr "" #. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:43 -msgid "Remove a color managed device" +#. - Normal users should not have to authenticate to profile +#. devices. +msgid "Inhibit color profile selection" msgstr "" -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:47 -msgid "Remove a color profile" -msgstr "" +msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" +msgstr "É necessária autenticação para desativar mapeamento de perfis para um dispositivo." #. SECURITY: #. - Normal users should not have to authenticate to use the #. colorimeter device. -#. -#: ../policy/org.freedesktop.color.policy.in.h:52 msgid "Use color sensor" +msgstr "Utilizar sensor de cor" + +msgid "Authentication is required to use the color sensor" msgstr "" #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../src/cd-debug.c:112 msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "Mostrar informação de depuração para todos os ficheiros" +msgstr "" -#: ../src/cd-debug.c:170 msgid "Debugging Options" -msgstr "Opções de depuração" +msgstr "Opções de Depuração" -#: ../src/cd-debug.c:171 msgid "Show debugging options" -msgstr "Mostrar opções de depuração" +msgstr "" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -#: ../src/cd-main.c:1662 msgid "Exit after a small delay" -msgstr "Sair depois de uma pequena pausa" +msgstr "" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -#: ../src/cd-main.c:1665 msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "Terminar depois do \"motor\" ter carregado" - -#: ../src/cd-main.c:1682 -msgid "Color Management D-Bus Service" msgstr "" +#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling +msgid "Create a dummy sensor for testing" +msgstr "" +msgid "Color Management D-Bus Service" +msgstr "Serviço D-Bus de Gestão de Cor" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po deleted file mode 100644 index 27e9875..0000000 --- a/po/pt_PT.po +++ /dev/null @@ -1,1002 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Bruno Queiros , 2013-2015 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: colord\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:21+0000\n" -"Last-Translator: Richard Hughes \n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/hughsie/colord/language/pt_PT/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_PT\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Profile to create" -msgstr "Perfil a criar" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "ICC profile creation program" -msgstr "Programa de criação de perfil ICC" - -#. TRANSLATORS: the user didn't read the man page -msgid "Failed to parse arguments" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user forgot to use -o -msgid "No output filename specified" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a command alias -#, c-format -msgid "Alias to %s" -msgstr "Alias para %s" - -msgid "Command not found, valid commands are:" -msgstr "Comando não encontrado, comandos válidos são:" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show extra debugging information" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "The locale to use when setting localized text" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Generate the VCGT calibration of a given size" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Clear any metadata in the profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Initialize any metadata for the profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Add a metadata item to the profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Remove a metadata item from the profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the copyright string" -msgstr "Configura a string do copyright" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the description string" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the manufacturer string" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the model string" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Automatically fix metadata in the profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Set the ICC profile version" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Export the tag data" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "Color Management" -msgstr "Gestão de Cor" - -#. TRANSLATORS: program name -msgid "ICC profile dump program" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a CMF from CSV data" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a spectrum from CSV data" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a CCMX from reference and measurement data" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format -msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: profile owner -#. TRANSLATORS: profile UID -msgid "Owner" -msgstr "Dono" - -#. TRANSLATORS: the internal DBus path -msgid "Object Path" -msgstr "Caminho do Objecto" - -#. TRANSLATORS: the profile format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -#. TRANSLATORS: the device format, e.g. -#. * ColorModel.OutputMode.OutputResolution -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#. TRANSLATORS: the profile title, e.g. -#. * "ColorMunki, HP Deskjet d1300 Series" -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. TRANSLATORS: the profile qualifier, e.g. RGB.Plain.300dpi -msgid "Qualifier" -msgstr "Qualificador" - -#. TRANSLATORS: the profile type, e.g. 'output' -#. TRANSLATORS: the device type, e.g. "printer" -#. TRANSLATORS: the sensor type, e.g. 'output' -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. TRANSLATORS: the profile colorspace, e.g. 'rgb' -#. TRANSLATORS: the device colorspace, e.g. "rgb" -msgid "Colorspace" -msgstr "Espaço de cores" - -#. TRANSLATORS: the object scope, e.g. temp, disk, etc -msgid "Scope" -msgstr "Âmbito" - -#. TRANSLATORS: if the profile has a Video Card Gamma Table lookup -msgid "Gamma Table" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: if the profile is installed for all users -msgid "System Wide" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: profile filename -msgid "Filename" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#. TRANSLATORS: profile identifier -msgid "Profile ID" -msgstr "ID do Perfil" - -#. TRANSLATORS: the metadata for the device -#. TRANSLATORS: the metadata for the sensor -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#. TRANSLATORS: this is the time the device was registered -#. * with colord, and probably is the same as the system startup -#. * unless the device has been explicitly saved in the database -msgid "Created" -msgstr "Criado" - -#. TRANSLATORS: this is the time of the last calibration or when -#. * the manufacturer-provided profile was assigned by the user -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#. TRANSLATORS: the device enabled state -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#. TRANSLATORS: if the device is embedded into the computer and -#. * cannot be removed -msgid "Embedded" -msgstr "Embutido" - -#. TRANSLATORS: the device model -#. TRANSLATORS: sensor model -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#. TRANSLATORS: the device vendor -#. TRANSLATORS: sensor vendor -msgid "Vendor" -msgstr "Fabricante" - -msgid "Inhibitors" -msgstr "Inibidores" - -#. TRANSLATORS: the device serial number -msgid "Serial" -msgstr "Série" - -#. TRANSLATORS: the device seat identifier, where a seat is -#. * defined as a monitor, keyboard and mouse. -#. * For instance, in a public library one central computer can -#. * have 3 keyboards, 3 displays and 3 mice plugged in and with -#. * systemd these can be setup as three independant seats with -#. * different sessions running on them -msgid "Seat" -msgstr "Posição" - -#. TRANSLATORS: the device identifier -msgid "Device ID" -msgstr "ID do Dispositivo" - -#. TRANSLATORS: the profile for the device -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * and an abbreviation for "Cathode Ray Tube" -msgid "CRT" -msgstr "CRT" - -#. TRANSLATORS: this is a desktop printer -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -#. TRANSLATORS: a beamer used for presentations -msgid "Projector" -msgstr "Projector" - -#. TRANSLATORS: a spot measurement, e.g. -#. * getting the color from a color swatch -msgid "Spot" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the sensor can get a reading of the -#. * ambient light level -msgid "Ambient" -msgstr "Ambiente" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology -msgid "Calibration" -msgstr "Calibração" - -#. TRANSLATORS: this is the display calibration type -msgid "Dark Calibration" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the display calibration type -msgid "Irradiance Calibration" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sensor capability -msgid "Spectral" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' -msgid "LCD Generic" -msgstr "LCD Genérico" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology where -#. * LED stands for 'Light Emitted Diode' -msgid "LED Generic" -msgstr "LED Genérico" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * sometimes called PDP displays. See -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Plasma_display -msgid "Plasma" -msgstr "Plasma" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, -#. * where LCD stands for 'Liquid Crystal Display' -#. * and CCFL stands for 'Cold Cathode Fluorescent Lamp' -msgid "LCD CCFL" -msgstr "LCD CCFL" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology where -#. * RGB stands for 'Red Green Blue' and LED stands for -#. * 'Light Emitted Diode' -msgid "LCD RGB LED" -msgstr "LCD RGB LED" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, where -#. * wide gamut means the display primaries are much -#. * better than normal consumer monitors -msgid "Wide Gamut LCD CCFL" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology -msgid "Wide Gamut LCD RGB LED" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the display technology, where -#. * white means the color of the backlight, i.e. not -#. * RGB LED -msgid "LCD White LED" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this an unknown display technology -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#. TRANSLATORS: the sensor state, e.g. 'idle' -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#. TRANSLATORS: sensor serial -msgid "Serial number" -msgstr "Número de série" - -#. TRANSLATORS: sensor identifier -msgid "Sensor ID" -msgstr "ID Sensor" - -#. TRANSLATORS: the options for the sensor -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#. TRANSLATORS: if the sensor has a colord native driver -msgid "Native" -msgstr "Nativo" - -#. TRANSLATORS: if the sensor is locked -msgid "Locked" -msgstr "Trancado" - -#. TRANSLATORS: if the sensor supports calibrating different -#. * display types, e.g. LCD, LED, Projector -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacidades" - -msgid "There are no supported sensors attached" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the sensor title -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Set the device to the calibrate position and press enter." -msgstr "Configurar o dispositivo para posição de calibragem e pressione enter." - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Set the device to the surface position and press enter." -msgstr "Configurar o dispositivo para a posição de superfície e pressione enter." - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Put the device in a dark place and press enter." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the user needs to change something on the device -msgid "Calibrate with a 3200K light source." -msgstr "" - -msgid "Put the device on the color to be measured and press enter." -msgstr "" - -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#. TRANSLATORS: sensor can't do this -msgid "No spectral capability" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show client and daemon versions" -msgstr "Mostrar versões do cliente e do daemon" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Show the value without any header" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command line option -msgid "Filter object properties when displaying" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Dump all debug data to a file" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the color managed devices" -msgstr "Obtém todos os dispositivos geridos por cores" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the color managed devices of a specific kind" -msgstr "Obtém todos os dispositivos geridos por cores de um tipo específico" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the available color profiles" -msgstr "Obtém todos os perfis de cor disponíveis." - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets all the available color sensors" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets a spectral reading from a sensor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets a reading from a sensor" -msgstr "Obtém uma leitura de um sensor" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Locks the color sensor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets one or more sensor options" -msgstr "Configura as opções de um ou mais sensores" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a device" -msgstr "Cria um dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a device from the device ID" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a device with a given property value" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a profile from the profile ID" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Find a profile by filename" -msgstr "Procurar um perfil pelo nome do ficheiro" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Get a standard colorspace" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Create a profile" -msgstr "Cria um perfil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Add a profile to a device that already exists" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Makes a profile default for a device" -msgstr "Transforma um perfil no default para um dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Deletes a device" -msgstr "Apaga um dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Deletes a profile" -msgstr "Apaga um perfil" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets extra properties on the profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device model" -msgstr "Configura o modelo do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Enables or disables the device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Gets the default profile for a device" -msgstr "Obtém o perfil padrão para um dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device vendor" -msgstr "Configura o fabricante do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device serial" -msgstr "Configura o número de série do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Sets the device kind" -msgstr "Configura o tipo do dispositivo" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Inhibits color profiles for this device" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Returns all the profiles that match a qualifier" -msgstr "Devolve todos os perfis que coincidem com um qualificador" - -#. TRANSLATORS: command description -msgid "Import a profile and install it for the user" -msgstr "Importar um perfil e instalá-lo para o utilizador" - -#. TRANSLATORS: no colord available -msgid "No connection to colord:" -msgstr "Sem ligação ao colord:" - -msgid "Client version:" -msgstr "Versão do cliente:" - -msgid "Daemon version:" -msgstr "Versão do daemon:" - -msgid "System vendor:" -msgstr "Fabricante do sistema:" - -msgid "System model:" -msgstr "Modelo do sistema:" - -msgid "Default gamma for the display" -msgstr "" - -msgid "" -"The default target gamma value for the display. Common values are 1.8, 2.2 " -"and 2.4." -msgstr "" - -msgid "Default display target whitepoint" -msgstr "" - -msgid "" -"The default target whitepoint in Kelvin for display calibration, with 0 " -"meaning display native. Common values are 6500 for D65 and 5000 for D50." -msgstr "" - -msgid "Delay between sample intervals" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the delay between setting the sample color and asking the measuring " -"instrument to take a sample. It is required because both the graphics driver" -" and the display itself introduce latency." -msgstr "" - -msgid "Web service profile upload URI" -msgstr "" - -msgid "" -"The URI of the web service that allows the calibration tools to upload a " -"specific profile to the Internet." -msgstr "" - -msgid "Compatible with Adobe RGB (1998)" -msgstr "Compatível com Adobe RGB (1998)" - -msgid "This profile is free of known copyright restrictions" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: a editing space is a profile you use for editing, -#. 'SWOP' is also a trademark so don't translate that -msgid "" -"This editing space was designed as SMPTE-240M and encompasses most of the " -"possible colors available on a CMYK color printer. This is a popular choice " -"for editing photographs and for use in printing, as all the SWOP colors can " -"be reproduced." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe', 'Photoshop', 'Apple' and 'Illustrator' are -#. trademarks, -#. don't translate those -msgid "" -"This legacy profile was originally created by Adobe for use with Photoshop " -"and Illustrator. As it is based on the original Apple 13\" RGB monitor and " -"is similar to sRGB, it should not be used as a display profile or for new " -"images." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: super-saturated is in reference to colors you can't show on a -#. PC screen -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " -"suitable for images with highly saturated colors often used in " -"advertisements. It is very similar to DonRGB4, but can show super-saturated " -"red colors sometimes present in Fujichrome Velvia." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'shadow detail' is the number of black colors you can see -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB. It is " -"less prone to quantisation errors compared to ProPhoto RGB, although more " -"shadow detail is preserved. In most instances ProPhoto RGB is probably a " -"better choice." -msgstr "" - -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#. TRANSLATORS: the lookup tables in the GPU map one color to another -msgid "" -"This test profile is used to make all colors on the screen slightly more " -"blue by altering the video card lookup table. This allows the user to check " -"the calibration is being applied correctly." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe Photoshop' is a trademark, don't translate -msgid "" -"This is an RGB editing space for use with Adobe Photoshop 5.0 and later. It " -"was designed as an output-centric compromise between ColorMatch RGB and " -"Adobe RGB and used to be preferred by some photograph printing services." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: theoretical in that the profile primaries are not real colors -msgid "" -"This theoretical profile is designed for use in color experiments. You " -"probably don't want to use this profile as a editing space or a display " -"profile." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'Radius' and 'PressView' are trademarks, please don't -#. translate -msgid "" -"This profile was designed by Radius for the PressView monitor. Only use this" -" profile as a display profile or as a editing space as the profile is not " -"significantly different to sRGB. You should only need to use this profile if" -" viewing images created on a PressView monitor." -msgstr "" - -msgid "Crayon Colors" -msgstr "Cores Crayon" - -#. TRANSLATORS: 'Crayola' is a trademark, please don't translate, -#. also 'named colors' are color swatches with a name, e.g. 'Royal Rose' -msgid "" -"This named color profile contains all the Crayola crayon colors in popular " -"use. It is a test profile designed for testing embedding named colors into " -"documents." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: saturated means vivid bright colors -msgid "" -"This editing space can display more saturated colors than Adobe RGB and is " -"suitable for images with highly saturated colors often used in " -"advertisements." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ECI is a trademark, don't translate -msgid "" -"This profile is recommended by the ECI (European Color Initiative) as a " -"editing space for professional image editing and aims to cover all colors " -"that can be printed on printing presses. This is sometimes used as a color " -"data exchange format between publishers and printing houses." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: lightness is a technical word for brightness -msgid "" -"This profile was designed with a lightness gamma curve which means the " -"monitor will have to be also calibrated in the same way. This profile is " -"only useful for advanced users and is not recommended for general use." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: negatives refers to the film on which a negative image is -#. stored -msgid "" -"This profile was designed for storing archives of scanned transparency film." -" It is suitable for storing images from color negatives, although nowadays " -"ProPhoto RGB is a more popular profile for archival." -msgstr "" - -msgid "FOGRA27L Coated" -msgstr "FOGRA27L Coated" - -#. TRANSLATORS: positive as in not a negative image of what's printed -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper types 1 " -"and 2 (coated or matte), sheetfed offset. This profile set should no longer " -"be used for production, use FOGRA39L instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA28L Web Coated" -msgstr "FOGRA28L Web Coated" - -#. TRANSLATORS: paper grade 3 is just a description meaning "not very white", -#. LCW stands for Light Weight Coated -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 3 " -"(LWC), webfed offset. This profile should no longer be used for production, " -"use FOGRA45 instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA29L Uncoated" -msgstr "FOGRA29L Uncoated" - -#. TRANSLATORS: yellowish is in reference to the paper color, i.e. not pure -#. white -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 4 " -"(uncoated white), sheetfed offset. This profile should no longer be used for" -" production, use FOGRA47 instead." -msgstr "" - -msgid "FOGRA30L Uncoated Yellowish" -msgstr "FOGRA30L Uncoated Yellowish" - -#. TRANSLATORS: uncoated means "without expensive glossy coating" -msgid "" -"This profile is used for positive plate making, printing on paper type 5 " -"(uncoated yellowish), sheetfed offset." -msgstr "" - -msgid "FOGRA39L Coated" -msgstr "FOGRA39L Coated" - -#. TRANSLATORS: coated refers to the high quality paper covering making the -#. paper -#. better quality, GRACoL is also a trademark don't translate please -msgid "" -"This profile is used for printing on paper types 1 and 2 (coated or matte), " -"sheetfed offset. This profile is not significantly different from U.S. " -"GRACoL 2006 (TR 006)." -msgstr "" - -msgid "FOGRA40L SC Paper" -msgstr "FOGRA40L SC Paper" - -#. TRANSLATORS: supercalendered means "super smoothed and thin" -msgid "" -"This profile is used for printing on SC (supercalendered) paper, webfed " -"offset. There is no known U.S. equivalent." -msgstr "" - -msgid "FOGRA45L Lightweight Coated" -msgstr "FOGRA45L Lightweight Coated" - -#. TRANSLATORS: ISO is a trademark -msgid "" -"This ISO 12647-2:2004 compliant profile is used for printing on improved " -"light-weight coated (LWC) paper for 60 l/cm heatset web offset printing. It " -"replaces FOGRA28L." -msgstr "" - -msgid "FOGRA47L Uncoated" -msgstr "FOGRA47L Uncoated" - -#. TRANSLATORS: gsm stands for "grams per square meter" -msgid "" -"This ISO 12647-2 compliant profile is used for printing on 115 gsm uncoated " -"white (paper type 4) for 60 l/cm sheetfed offset printing." -msgstr "" - -msgid "GRACoL TR006 Coated" -msgstr "GRACoL TR006 Coated" - -#. TRANSLATORS: coated = smooth and expensive -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 1 and 2 coated paper, " -"sheetfed offset and gravure. It is the U.S. equivalent of FOGRA39." -msgstr "" - -msgid "IFRA26S 2004 Newsprint" -msgstr "IFRA26S 2004 Newsprint" - -#. TRANSLATORS: TVI stands for 'tone value increase' and is another name for -#. dot gain, coldset means letting the ink dry without heating it -#, no-c-format -msgid "" -"This profile is use for printing on newsprint, and is an ISO12647-3:2005 " -"compliant profile designed for a printing press exhibiting 26% TVI (dot " -"gain). It is recommended by WAN-IFRA for coldset printing on newsprint " -"worldwide." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: A little joke: Color Geeks say that NTSC stands for 'Never The -#. Same Color' as it's really a poor choice compared to sRGB -msgid "" -"This profile defines the range of colors used with the NTSC video standard. " -"It is an obsolete standard that has been replaced by SMTE-C. You should only" -" use this profile to decode archived video." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please don't translate PAL or SECAM -msgid "" -"This profile defines the range of colors used with the PAL and SECAM video " -"standards and is very similar to sRGB. You should only use this profile to " -"encode or decode video." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Please don't translate 'RGB' or 'RAW' -msgid "" -"Originally designed by Eastman Kodak and called ROMM RGB, this profile can " -"display a very large range of colors and is used by many photographers for " -"rendering, editing and archiving RAW images. Unless you are working with 16 " -"bits per channel precision, you may see color banding when editing images." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: ITU-R is a standards body -msgid "" -"ITU-R recommendation BT.709 is a high-definition television standard that " -"was first approved in 1990. The Rec. 709 profile uses the same range of " -"colors as sRGB although the luminance curve is different." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: studio recording means 'shows you'll see on TV' -msgid "" -"This is the current standard used by North America and Japan for studio " -"recording. You should only use this profile to encode or decode video." -msgstr "" - -msgid "SNAP TR002 Newsprint" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: CGATS is a trademark -#, no-c-format -msgid "" -"This is an ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 based profile for printing on " -"newsprint in the U.S., coldset offset. The TVI (dot gain) is 26%." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Trinitron is a trademark, 'untagged' means an image with an -#. unspecified color profile -msgid "" -"This general purpose profile was designed by Hewlett-Packard and Microsoft " -"and lives on as the default profile on the Internet for untagged RGB colors " -"and used in HDTV. Most uncalibrated displays are able to display most of the" -" colors available in sRGB, although this profile is sometimes a poor choice " -"for printing." -msgstr "" - -msgid "Swapped Red and Green" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: channels refer to the RGB values in an image -msgid "" -"This test profile swaps the red and green channels and is useful as a visual" -" check that profiles are being applied correctly. If this profile is applied" -" twice, the image looks unchanged." -msgstr "" - -msgid "SWOP TR003 Coated" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 3 coated paper, sheetfed " -"offset and gravure. It is used for high quality magazine printing with white" -" paper." -msgstr "" - -msgid "SWOP TR005 Coated" -msgstr "SWOP TR005 Coated" - -#. TRANSLATORS: FOGRA is a trademark -msgid "" -"This profile is used for printing on U.S. grade 5 coated paper, sheetfed " -"offset and gravure. It is use for standard magazine printing with yellowish " -"paper." -msgstr "" - -msgid "Wide Gamut RGB" -msgstr "Wide Gamut RGB" - -#. TRANSLATORS: 'Adobe Systems' is a trademark, don't translate that -msgid "" -"This editing space was designed by Adobe Systems to capture many more colors" -" than Adobe RGB. This profile is used to print to devices such as film " -"recorders and can define many colors that cannot be displayed on a computer " -"screen. Unless you are working with 16 bits per channel precision, you may " -"see color banding when editing images." -msgstr "" - -msgid "X11 Colors" -msgstr "Cores X11" - -#. TRANSLATORS: A 'named color profile' contains a list of color swatches that -#. look the same on all computer screens -msgid "" -"This named color profile contains all the colors defined by X11, assuming " -"the source colors were supposed to be sRGB." -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add devices -msgid "Create a color managed device" -msgstr "Criar um dispositivo gerido por cores" - -msgid "Authentication is required to create a color managed device" -msgstr "É necessária autenticação para criar um dispositivo gerido pela cor" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to add profiles -msgid "Create a color profile" -msgstr "Criar um perfil de cor" - -msgid "Authentication is required to create a color profile" -msgstr "É necessária autenticação para criar um perfil de cor" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete devices -msgid "Remove a color managed device" -msgstr "Remover um dispositivo gerido por cores" - -msgid "Authentication is required to remove a color managed device" -msgstr "É necessária autenticação para remover um dispositivo gerido por cores" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to delete profiles -msgid "Remove a color profile" -msgstr "Remover um perfil de cor" - -msgid "Authentication is required to remove a color profile" -msgstr "É necessária autenticação para remover um perfil de cores" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify devices -msgid "Modify color settings for a device" -msgstr "Modificar as definições de cor de um dispositivo" - -msgid "Authentication is required to modify the color settings for a device" -msgstr "É necessária autenticação para modificar as definições de cor para um dispositivo" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to modify profiles -msgid "Modify a color profile" -msgstr "Modificar um perfil de cor" - -msgid "Authentication is required to modify a color profile" -msgstr "É necessária autenticação para modificar um perfil de cor" - -#. SECURITY: -#. - Normal users require admin authentication to install files system -#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly -#. chosen profiles to apply. -#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then -#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the -#. other sessions unusable. -msgid "Install system color profiles" -msgstr "" - -msgid "Authentication is required to install the color profile for all users" -msgstr "" - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to profile -#. devices. -msgid "Inhibit color profile selection" -msgstr "" - -msgid "Authentication is required to disable profile matching for a device" -msgstr "É necessária autenticação para desativar mapeamento de perfis para um dispositivo." - -#. SECURITY: -#. - Normal users should not have to authenticate to use the -#. colorimeter device. -msgid "Use color sensor" -msgstr "Utilizar sensor de cor" - -msgid "Authentication is required to use the color sensor" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: turn on all debugging -msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "" - -msgid "Debugging Options" -msgstr "Opções de Depuração" - -msgid "Show debugging options" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling -msgid "Exit after a small delay" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Exit after the engine has loaded" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling -msgid "Create a dummy sensor for testing" -msgstr "" - -msgid "Color Management D-Bus Service" -msgstr "Serviço D-Bus de Gestão de Cor" -- cgit v1.2.1