diff options
author | Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com> | 2012-09-24 11:09:07 +0300 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2012-09-24 11:09:07 +0300 |
commit | 411366502448dafe54a11c621c0684f3a724d73f (patch) | |
tree | c89a12139edc3ebb2433a45c819fd251654d8ab2 | |
parent | 41bd09ff9e66a9d51fb95027f99f22f2f89bd525 (diff) | |
download | dconf-411366502448dafe54a11c621c0684f3a724d73f.tar.gz |
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r-- | po/et.po | 138 |
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..9131f34 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,138 @@ +# Estonian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-23 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:22+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <gnome-et-list@gnome.org>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf redaktor" + +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Seadistuste andmebaasi vahetu muutmine" + +#, c-format +msgid "Integer [%s..%s]" +msgstr "Täisarv [%s..%s]" + +msgid "Boolean" +msgstr "Tõeväärtus" + +msgid "String" +msgstr "Sõne" + +msgid "Enumeration" +msgstr "Loetelu" + +msgid "No schema" +msgstr "Skeem puudub" + +msgid "Not found" +msgstr "Ei leitud" + +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Käesolev programm on vaba tarkvara; Te võite seda levitada ja/või muuta " +"vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on sõnastanud " +"Vaba Tarkvara Fond; kas litsentsi versioonis number 2 või (vastavalt Teie " +"valikule) ükskõik millises hilisemas versioonis.\n" +"\n" +"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE " +"GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE " +"TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku " +"Litsentsi.\n" +"\n" +"Te peaksite olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle " +"programmiga, kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga, Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." + +msgid "Copyright © Canonical Ltd" +msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +msgid "translator-credits" +msgstr "Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012." + +#, c-format +msgid "Error setting value: %s" +msgstr "Viga väärtuse määramisel: %s" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +msgid "Set to Default" +msgstr "Taasta vaikeväärtus" + +msgid "Schema:" +msgstr "Skeem:" + +msgid "Summary:" +msgstr "Kokkuvõte:" + +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) +msgid "Type:" +msgstr "Liik:" + +msgid "Default:" +msgstr "Vaikimisi:" + +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +msgid "_Find" +msgstr "_Otsi" + +msgid "_About" +msgstr "_Lähemalt" + +msgid "_Quit" +msgstr "_Lõpeta" + +msgid "The width of the window" +msgstr "Akna laius" + +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "Peaakna laius pikslites." + +msgid "The height of the window" +msgstr "Akna kõrgus" + +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "Peaakna kõrgus pikslites." + +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Maksimeeritud oleku lipp" |