summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTmTFx <f.t.public@gmail.com>2012-12-28 23:16:13 -0200
committerGil Forcada <gforcada@gnome.org>2012-12-30 02:44:51 +0100
commit3fe82c45ae40e8c2c3565257c3f9c4e49ab3a4c0 (patch)
treec93f11c9182ad863a851091d815c322d1da1129f
parentb51fe5b991b3963f9ee8828071d9e516d9fbfb05 (diff)
downloaddconf-3fe82c45ae40e8c2c3565257c3f9c4e49ab3a4c0.tar.gz
Updated Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po166
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..046dbbd
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# Friulian translation for dconf.
+# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dconf package.
+# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-12 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 01:27+0100\n"
+"Last-Translator: TmTFx <f.t.public@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
+#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+msgid "dconf Editor"
+msgstr "Editôr di dconf"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+msgid "Directly edit your entire configuration database"
+msgstr "Modifiche diretementri l'intîr database de configurazion"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:165
+#, c-format
+msgid "Integer [%s..%s]"
+msgstr "Intîr [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+msgid "Boolean"
+msgstr "Bulean"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+msgid "String"
+msgstr "Stringhe"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Enumerazion"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:214
+msgid "No schema"
+msgstr "No scheme"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:310
+msgid "Not found"
+msgstr "No cjatât"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Chest program al è software libar; tu puedis redistribuilu e/o modificalu "
+"secont i termins de GNU General Public License come ch'a jè publicade dae "
+"Free Software Foundation; o le version 2 de licenze o (a lôr scielte) une "
+"version seguitive.\n"
+"\n"
+"Chest program al è distribuît te sperance di sedi util, ma CENCE NISSUNE "
+"GARANZÌE; cence neacje la garanzìe implicite di NEGOZIABILITÂT o di "
+"APLICABILITÂT PAR UN PARTICOLÂR FIN. Consultâ la GNU General Public License "
+"par vê plui informazions.\n"
+"\n"
+"Chest program al a di sedi distribuît insiemit a une còpie de GNU General "
+"Public License; in câs contrari, a si puès vê une scrivint ae Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:342
+msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:264
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr "Erôr tal impostâ il valôr: %s"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:318
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:322
+msgid "Value"
+msgstr "Valôr"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Imposte ai valôrs di Default"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Schema:"
+msgstr "Scheme:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sumari:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizion:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
+msgid "Default:"
+msgstr "Default:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
+msgid "Next"
+msgstr "Prossim"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cjate"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Par chest cont"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jessi"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "La largjece dal barcon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "L'altece dal barcon"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "L'altece dal barcon principâl in pixel."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade"