diff options
author | Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com> | 2012-12-13 00:21:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Martinez <dmartinez@src.gnome.org> | 2012-12-13 00:21:52 +0100 |
commit | 08945876859e490d030d13575d3c2d8538144b91 (patch) | |
tree | be347297e8038c3f94238a84c79794dbaf3e2a5c /po | |
parent | c4ea7fcc22fbcd945e5613f41dcfa7bb830c2719 (diff) | |
download | dconf-08945876859e490d030d13575d3c2d8538144b91.tar.gz |
Added Aragonese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/an.po | 169 |
2 files changed, 170 insertions, 0 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ # please keep this list sorted alphabetically +an ar as be diff --git a/po/an.po b/po/an.po new file mode 100644 index 0000000..7da2ee6 --- /dev/null +++ b/po/an.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Aragonese translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-11 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 00:16+0100\n" +"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n" +"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39 +#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor de dconf" + +#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Edita toda la configuración d'a base de datos dreitament" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:165 +#, c-format +msgid "Integer [%s..%s]" +msgstr "Entero [%s..%s]" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:167 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:169 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:171 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeración" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:214 +msgid "No schema" +msgstr "No existe lo esquema" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:310 +msgid "Not found" +msgstr "No trobau" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:336 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Iste programa ye software libre; puede redistribuir-lo y/u modificar-lo " +"baixo los termins d'a Licencia Publica Cheneral de GNU tal como se publica " +"por a Free Software Foundation; ya siga la versión 2 d'a Licencia, u (a la " +"suya elección) qualsiquier versión posterior.\n" +"\n" +"Iste programa se distribuye con a esperanza que le siga util, pero SIN GARRA " +"GARANTIA; sin mesmo a garantia implicita de MERCANTILIDAT u IDONEIDAT TA UN " +"PROPOSITO PARTICULAR. Consulte a Licencia Publica Cheneral de GNU ta obtener " +"mas detalles.\n" +"\n" +"Deberia haber recibiu una copia d'a Licencia Publica Cheneral de GNU chunto " +"con iste programa, si no ye asinas, escriba a la Free Software Foundation, " +"Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU." + +#: ../editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Copyright © Canonical Ltd" +msgstr "Dreitos d'autor © Canonical Ltd" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:346 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jorge Pérez Pérez zjorgtum2gmail.com>, 2012" + +#: ../editor/dconf-view.vala:264 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s" +msgstr "S'ha produciu una error en establir a valor: %s" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +#: ../editor/dconf-view.vala:318 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +#: ../editor/dconf-view.vala:322 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 +msgid "Set to Default" +msgstr "Establir o predeterminau" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 +msgid "Schema:" +msgstr "Esquema:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Summary" +msgid "Summary:" +msgstr "Resumen:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 +msgid "Default:" +msgstr "Predeterminau:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 +msgid "Next" +msgstr "Siguient" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 +msgid "_Find" +msgstr "_Mirar" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "_Arredol" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 +msgid "The width of the window" +msgstr "l'amplaria d'a finestra" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "l'amplaria d'a finestra prencipal en pixels." + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 +msgid "The height of the window" +msgstr "l'altaria d'a finestra" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "l'altaria d'a finestra prencipal en pixels." + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un indicador ta activar o modo maximizau" |