diff options
-rw-r--r-- | po/fur.po | 166 |
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..046dbbd --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# Friulian translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-12 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-28 01:27+0100\n" +"Last-Translator: TmTFx <f.t.public@gmail.com>\n" +"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" +"Language: fur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39 +#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editôr di dconf" + +#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Modifiche diretementri l'intîr database de configurazion" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:165 +#, c-format +msgid "Integer [%s..%s]" +msgstr "Intîr [%s..%s]" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:167 +msgid "Boolean" +msgstr "Bulean" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:169 +msgid "String" +msgstr "Stringhe" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:171 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumerazion" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:214 +msgid "No schema" +msgstr "No scheme" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:310 +msgid "Not found" +msgstr "No cjatât" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:336 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Chest program al è software libar; tu puedis redistribuilu e/o modificalu " +"secont i termins de GNU General Public License come ch'a jè publicade dae " +"Free Software Foundation; o le version 2 de licenze o (a lôr scielte) une " +"version seguitive.\n" +"\n" +"Chest program al è distribuît te sperance di sedi util, ma CENCE NISSUNE " +"GARANZÌE; cence neacje la garanzìe implicite di NEGOZIABILITÂT o di " +"APLICABILITÂT PAR UN PARTICOLÂR FIN. Consultâ la GNU General Public License " +"par vê plui informazions.\n" +"\n" +"Chest program al a di sedi distribuît insiemit a une còpie de GNU General " +"Public License; in câs contrari, a si puès vê une scrivint ae Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Copyright © Canonical Ltd" +msgstr "" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:346 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../editor/dconf-view.vala:264 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s" +msgstr "Erôr tal impostâ il valôr: %s" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +#: ../editor/dconf-view.vala:318 +msgid "Name" +msgstr "Non" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +#: ../editor/dconf-view.vala:322 +msgid "Value" +msgstr "Valôr" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 +msgid "Set to Default" +msgstr "Imposte ai valôrs di Default" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 +msgid "Schema:" +msgstr "Scheme:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 +msgid "Summary:" +msgstr "Sumari:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizion:" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 +msgid "Default:" +msgstr "Default:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 +msgid "Next" +msgstr "Prossim" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 +msgid "_Find" +msgstr "_Cjate" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "_Par chest cont" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_Jessi" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 +msgid "The width of the window" +msgstr "La largjece dal barcon" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel." + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 +msgid "The height of the window" +msgstr "L'altece dal barcon" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "L'altece dal barcon principâl in pixel." + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un flag par abilitâ la modalitât massimizade" |