From 27cc30b59d74cede057a071dedc6b4ec6d8c3b9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A9dric=20Valmary?= Date: Mon, 18 Apr 2016 08:08:43 +0000 Subject: Added Occitan translation --- po/LINGUAS | 1 + po/oc.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 187 insertions(+) create mode 100644 po/oc.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index a63b28b..ff99a36 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -35,6 +35,7 @@ ml mr nb nl +oc pa pl pt diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..c16bab3 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Occitan (post 1500) translation for d-conf +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the d-conf package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# Cédric VALMARY , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: d-conf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-26 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:04+0200\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY \n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-18 08:00+0000\n" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1 +#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62 +#: ../editor/dconf-editor.vala:412 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor dconf" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2 +#: ../editor/dconf-editor.vala:415 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Editar dirèctament tota vòstra banca de donadas de configuracion" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3 +msgid "settings;configuration;" +msgstr "paramètres;configuracion;" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 +msgid "The width of the window" +msgstr "La largor de la fenèstra" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "La largor de la fenèstra principala en pixèls." + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 +msgid "The height of the window" +msgstr "La nautor de la fenèstra" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "La nautor de la fenèstra principala en pixèls." + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Una bandièra per activar lo mòde maximizat" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 +msgid "A flag to enable fullscreen mode" +msgstr "Una bandièra per activar lo mòde ecran complet" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 +msgid "_Find…" +msgstr "_Recercar..." + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "_A prepaus" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitar" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 +msgid "Set to Default" +msgstr "Posicionar a la valor per defaut" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 +msgid "Schema:" +msgstr "Esquèma :" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumit :" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "Descripcion :" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe :" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 +msgid "Default:" +msgstr "Per defaut :" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 +msgid "Next" +msgstr "Seguent" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:185 +#, c-format +msgid "Integer [%s..%s]" +msgstr "Entièr [%s..%s]" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:198 +#, c-format +msgid "Double [%s..%s]" +msgstr "Real [%s..%s]" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:200 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:202 +msgid "String" +msgstr "Cadena" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:204 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeracion" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:252 +msgid "No schema" +msgstr "Pas cap d'esquèma" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:362 +msgid "Not found" +msgstr "Pas trobat" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:410 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Aqueste programa es un logicial liure ; lo podètz redistribuir e/o lo " +"modificar segon los tèrmes de la Licéncia Publica Generala GNU publicada per " +"la Free Software Foundation ; siá la version 2 o, (coma voldretz) tota autra " +"version ulteriora.\n" +"\n" +"Aqueste programa es distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP DE " +"GARANTIDA ; nimai la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE " +"CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica " +"Generala GNU per mai de detalhs.\n" +"\n" +"Deuriatz aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU en " +"meteis temps que aqueste programa ; se es pas lo cas, escrivètz a la Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +"1301, Estats Units." + +#: ../editor/dconf-editor.vala:416 +msgid "Copyright © Canonical Ltd" +msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:420 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary" + +#: ../editor/dconf-view.vala:268 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s" +msgstr "Error al moment de la definicion de la valor : %s" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +#: ../editor/dconf-view.vala:322 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +#: ../editor/dconf-view.vala:326 +msgid "Value" +msgstr "Valor" -- cgit v1.2.1