From ae434f4a21e2eb8bd7c8fc93aa6fddb7c8c9d04d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carles Ferrando Date: Fri, 21 Sep 2012 20:35:52 +0200 Subject: [l10n]Added Catalan (Valencian) translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ca@valencia.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 168 insertions(+) create mode 100644 po/ca@valencia.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b04295a..58ebe08 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,6 +2,7 @@ as be ca +ca@valencia cs da de diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po new file mode 100644 index 0000000..f6430b2 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Catalan translation for dconf. +# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dconf package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Gil Forcada , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dconf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-21 20:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:57+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca-XV\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39 +#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338 +msgid "dconf Editor" +msgstr "Editor del dconf" + +#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341 +msgid "Directly edit your entire configuration database" +msgstr "Editeu directament la base de dades de configuració" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:165 +#, c-format +msgid "Integer [%s..%s]" +msgstr "Enter [%s..%s]" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:167 +msgid "Boolean" +msgstr "Booleà" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:169 +msgid "String" +msgstr "Text" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:171 +msgid "Enumeration" +msgstr "Enumeració" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:214 +msgid "No schema" +msgstr "Cap esquema" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:310 +msgid "Not found" +msgstr "No s'ha trobat" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:336 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Este programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo " +"sota els termes de la Llicència Pública General GNU tal com ha estat " +"publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la " +"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" +"\n" +"Este programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP " +"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ " +"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " +"obtindre'n més detalls.\n" +"\n" +"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU " +"juntament amb este programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:342 +msgid "Copyright © Canonical Ltd" +msgstr "Copyright © Canonical Ltd" + +#: ../editor/dconf-editor.vala:346 +msgid "translator-credits" +msgstr "Gil Forcada " + +#: ../editor/dconf-view.vala:264 +#, c-format +msgid "Error setting value: %s" +msgstr "S'ha produït un error en establir el valor: %s" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +#: ../editor/dconf-view.vala:318 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. Translators: this is the column header label in the main view +#: ../editor/dconf-view.vala:322 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 +msgid "Set to Default" +msgstr "Estableix-ne el valor per defecte" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 +msgid "Schema:" +msgstr "Esquema:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 +msgid "Summary:" +msgstr "Resum:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" + +#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 +msgid "Default:" +msgstr "Per defecte:" + +#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 +msgid "_Find" +msgstr "_Cerca" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + +#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "I_x" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 +msgid "The width of the window" +msgstr "L'amplada de la finestra" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "L'amplada de la finestra principal, en píxels." + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 +msgid "The height of the window" +msgstr "L'alçada de la finestra" + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "L'alçada de la finestra principal, en píxels." + +#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "Un senyalador per habilitar el mode maximitzat" -- cgit v1.2.1