# Czech translation for dconf. # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. # # Marek Černocký , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-09 14:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 12:28+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43 #: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394 msgid "dconf Editor" msgstr "Editor dconf" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Přímo upravovat celou svoji databázi nastavení" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3 msgid "settings;configuration;" msgstr "nastavení;konfigurace;" #: ../editor/dconf-editor.vala:180 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "Celé číslo [%s‥%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:182 msgid "Boolean" msgstr "Pravdivostní hodnota" #: ../editor/dconf-editor.vala:184 msgid "String" msgstr "Řetězec" #: ../editor/dconf-editor.vala:186 msgid "Enumeration" msgstr "Výčet" #: ../editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No schema" msgstr "Bez schématu" #: ../editor/dconf-editor.vala:344 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" #: ../editor/dconf-editor.vala:392 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "Tento program je svobodný software: Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat " "za podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala " "Free Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší " "volby) v libovolné novější verzi.\n" "\n" "Tento program je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, " "a to i bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ " "ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n" "\n" "Spolu s tímto programem byste měli obdržet kopii licence GNU General Public " "License. Pokud se tak nestalo, napište do Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../editor/dconf-editor.vala:398 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "Copyright © Canonical Ltd" #: ../editor/dconf-editor.vala:402 msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký " #: ../editor/dconf-view.vala:264 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Chyba nastavení hodnoty: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "Název" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "Nastavit na výchozí" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "Schéma:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "Stručný popis:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "Úplný popis:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "Výchozí:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "Následující" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 msgid "_Find…" msgstr "_Hledat…" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "Šířka okna" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "Výška okna" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Výška hlavního okna v pixelech." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Příznak zapnutého režimu maximalizace" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable fullscreen mode" msgstr "Příznak zapnutého režimu celé obrazovky"