# Danish translation for dconf. # Copyright (C) 2012 The Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the dconf package. # Kenneth Nielsen , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-17 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-17 00:21+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43 #: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf-redigering" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Redigér direkte i hele din konfigurationsdatabase" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3 msgid "settings;configuration;" msgstr "indstillinger;valgmuligheder;valg;konfiguration;" #: ../editor/dconf-editor.vala:186 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "Heltal [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:188 msgid "Boolean" msgstr "Boolesk" #: ../editor/dconf-editor.vala:190 msgid "String" msgstr "Streng" #: ../editor/dconf-editor.vala:192 msgid "Enumeration" msgstr "Nummerering" #: ../editor/dconf-editor.vala:240 msgid "No schema" msgstr "Intet skema" #: ../editor/dconf-editor.vala:350 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" #: ../editor/dconf-editor.vala:398 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "Dette program er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det " "under de betingelserne som er angivet i GNU General Public License, som er " "udgivet af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller " "(efter eget valg) enhver senere version.\n" "\n" "Dette program distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN " "NOGEN FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring " "SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan " "læses i GNU General Public License.\n" "\n" "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med dette " "program. Hvis ikke, så skriv til Free software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../editor/dconf-editor.vala:404 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "Ophavsret © Canonical Ltd" #: ../editor/dconf-editor.vala:408 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kenneth Nielsen\n" "\n" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" #: ../editor/dconf-view.vala:264 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Fejl ved ændring af værdi: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "Navn" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "Set til standardværdi" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "Skema:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "Standardværdi:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "Næste" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "Bredden af vinduet" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Bredden af hovedvinduet i pixel." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "Højden af vinduet" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Højden af hovedvinduet i pixel." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Et flag til at aktivere maksimeret tilstand" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable fullscreen mode" msgstr "Et flag til at aktivere fuldskærmstilstand"