# Basque translation for dconf. # Copyright (C) 2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. # # # Asier Sarasua Garmendia , 2013. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-05 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-28 19:09+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1 #: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62 #: ../editor/dconf-editor.vala:412 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf editorea" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2 #: ../editor/dconf-editor.vala:415 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Editatu zuzenean zure konfigurazioaren datu-base osoa" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3 msgid "settings;configuration;" msgstr "ezarpenak;konfigurazioa;" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "Leihoaren zabalera" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Leiho nagusiaren zabalera pixeletan." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "Leihoaren altuera" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Leiho nagusiaren altuera pixeletan." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Modu maximizatua gaitzeko bandera" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable fullscreen mode" msgstr "Pantaila osoko modua gaitzeko bandera" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 msgid "_Find…" msgstr "_Bilatu…" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "I_rten" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "Ezarri lehenetsira" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "Eskema:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "Laburpena:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "Lehenetsia:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: ../editor/dconf-editor.vala:185 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "Osokoa [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:198 #, c-format msgid "Double [%s..%s]" msgstr "Bikoitza [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:200 msgid "Boolean" msgstr "Boolearra" #: ../editor/dconf-editor.vala:202 msgid "String" msgstr "Katea" #: ../editor/dconf-editor.vala:204 msgid "Enumeration" msgstr "Zerrendatzea" #: ../editor/dconf-editor.vala:252 msgid "No schema" msgstr "Eskemarik ez" #: ../editor/dconf-editor.vala:362 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" #: ../editor/dconf-editor.vala:410 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "Programa hau librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek " "argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago " "baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n" "\n" "Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO " "BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA " "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago " "nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n" "\n" "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko " "zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../editor/dconf-editor.vala:416 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "Copyright © Canonical Ltd" #: ../editor/dconf-editor.vala:420 msgid "translator-credits" msgstr "" "Asier Sarasua Garmendia \n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio " #: ../editor/dconf-view.vala:268 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Name" msgstr "Izena" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:326 msgid "Value" msgstr "Balioa"