# Hindi translation for dconf. # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. # # Rajesh Ranjan , 2012. # rajesh , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-21 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 15:30+0530\n" "Last-Translator: rajesh \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39 #: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf संपादक" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "अपने सम्पूर्ण विन्यास डाटाबेस को सीधे संपादित करें" #: ../editor/dconf-editor.vala:165 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "पूर्णांक [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:167 msgid "Boolean" msgstr "बूलियन" #: ../editor/dconf-editor.vala:169 msgid "String" msgstr "स्ट्रिंग" #: ../editor/dconf-editor.vala:171 msgid "Enumeration" msgstr "एनुमरेशन" #: ../editor/dconf-editor.vala:214 msgid "No schema" msgstr "कोई योजना नहीं " #: ../editor/dconf-editor.vala:310 msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" #: ../editor/dconf-editor.vala:336 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "यह प्रोग्राम मुफ्त सॉफ्टवेयर का है: आप इसे फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा " "प्रकाशित जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस; या तो लाइसेंस का संस्करण 2, या (आपके " "विकल्प के अनुसार) बाद के किसी संस्करण की शर्तों के तहत पुनर्वितरित और / " "संशोधित कर सकते हैं .\n\nइस कार्यक्रम को इस उम्मीद से वितरित किया गया है कि " "यह बिना किसी वारंटी;व्यापारिकता की अप्रत्यक्ष वारंटी या किसी खास उद्देश्य के " "लिए उपयुक्तता के बिना उपयोगी होगा. अधिक जानकारी के लिए जीएनयू जनरल पब्लिक " "लाइसेंस देखें.\n\nआप इस प्रोग्राम के साथ जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक " "प्रतिलिपि प्राप्त करेगे; अगर नहीं, फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन को लिखे, Inc. 51 " "फ्रेंकलिन स्ट्रीट, पांचवीं मंजिल, बोस्टन, एमए 02110-1301, संयुक्त राज्य " "अमेरिका." #: ../editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "कॉपीराइट © Canonical Ltd" #: ../editor/dconf-editor.vala:346 msgid "translator-credits" msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" #: ../editor/dconf-view.vala:264 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "मान सेट करने में त्रुटि: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "नाम" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Value" msgstr "मान" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "तयशुदा में सेट करें" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "स्कीमा:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "सारांश:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "विवरण:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "तयशुदा:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "अगला" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 msgid "_Find" msgstr "ढूँढें (_F)" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "परिचय (_A)" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "बाहर (_Q)" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "विंडो की चौड़ाई" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "पिक्सेल में मुख्य विंडो की चौड़ाई." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "विंडो की ऊँचाई" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "पिक्सेल में विंडो की ऊंचाई." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "अधिकतम अवस्था समर्थ करने के लिए फ्लैग"