# Indonesian translation of dconf # Copyright (C) 2012 THE dconf'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. # # Dirgita , 2012. # Andika Triwidada , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:34+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43 #: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400 msgid "dconf Editor" msgstr "Penyunting dconf" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Menyunting langsung seluruh basis data konfigurasi Anda" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3 msgid "settings;configuration;" msgstr "pengaturan;konfigurasi;" #: ../editor/dconf-editor.vala:186 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "Integer [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:188 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../editor/dconf-editor.vala:190 msgid "String" msgstr "String" #: ../editor/dconf-editor.vala:192 msgid "Enumeration" msgstr "Enumerasi" #: ../editor/dconf-editor.vala:240 msgid "No schema" msgstr "Tidak ada skema" #: ../editor/dconf-editor.vala:350 msgid "Not found" msgstr "Tak ditemukan" #: ../editor/dconf-editor.vala:398 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/" "atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana " "dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, " "atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n" "\n" "Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA " "JAMINAN; termasuk tanpa jaminan KETERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK TUJUAN " "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n" "\n" "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU General Public License bersama " "dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software " "Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../editor/dconf-editor.vala:404 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "Hak Cipta © Canonical Ltd" #: ../editor/dconf-editor.vala:408 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dirgita , 2012.\n" "Andika Triwidada , 2012, 2013." #: ../editor/dconf-view.vala:264 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Galat saat menata nilai: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "Nama" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "Jadikan Baku" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "Skema:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "Ringkasan:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "Baku:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 msgid "_Find…" msgstr "_Cari…" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "Lebar jendela" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "Tinggi jendela" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Tanda untuk mengaktifkan mode pemaksimalan" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable fullscreen mode" msgstr "Flag untuk memfungsikan mode layar penuh"