# Russian translation for dconf. # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. # Alexsey Nadtochey , 2012. # Yuri Myasoedov , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-22 21:22+0400\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39 #: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338 msgid "dconf Editor" msgstr "Редактор dconf" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Прямое редактирование базы данных настроек среды" #: ../editor/dconf-editor.vala:165 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "Целое [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:167 msgid "Boolean" msgstr "Логическое" #: ../editor/dconf-editor.vala:169 msgid "String" msgstr "Строка" #: ../editor/dconf-editor.vala:171 msgid "Enumeration" msgstr "Перечисление" #: ../editor/dconf-editor.vala:214 msgid "No schema" msgstr "Без схемы" #: ../editor/dconf-editor.vala:310 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" #: ../editor/dconf-editor.vala:336 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "Это свободное программное обеспечение; вы можете распространять и/или " "изменять его на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной " "Фондом свободного программного обеспечения; либо версии 2 этой лицензии, " "либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n" "\n" "Это программа распространяется в надежде, что она может быть полезна, но БЕЗ " "КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО " "НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И " "ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений " "обратитесь к лицензии GNU General Public License.\n" "\n" "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License c этой " "программой. Если это не так, известите об этом Фонд свободного программного " "обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../editor/dconf-editor.vala:342 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "Авторские права © Canonical Ltd" #: ../editor/dconf-editor.vala:346 msgid "translator-credits" msgstr "Alexsey Nadtochey , 2012" #: ../editor/dconf-view.vala:264 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Ошибка установки значения: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "Имя" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Value" msgstr "Значение" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "Установить значение по умолчанию" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "Схема:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "Сводка:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "Значение по умолчанию:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "Далее" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 msgid "_Find" msgstr "_Найти" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "_О программе" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "_Закончить" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "Ширина окна" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Ширина главного окна в пикселах." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "Высота окна" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Высота главного окна в пикселах." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Флаг включения полноэкранного режима"