# Tamil translation for dconf. # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the dconf package. # # Dr.T.Vasudevan , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:02+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43 #: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394 msgid "dconf Editor" msgstr "டிகான்ஃப் திருத்தி" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "உங்கள் முழு வடிவமைப்பு தரவுத்தளத்தை நேரடியாக திருத்துக" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3 msgid "settings;configuration;" msgstr "அமைப்பு;வடிவமைப்பு;" #: ../editor/dconf-editor.vala:180 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "Integer [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:182 msgid "Boolean" msgstr "பூலியன்" #: ../editor/dconf-editor.vala:184 msgid "String" msgstr "சரம்" #: ../editor/dconf-editor.vala:186 msgid "Enumeration" msgstr "கணக்கிடுதல்" #: ../editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No schema" msgstr "ஸ்கீமா இல்லை" #: ../editor/dconf-editor.vala:344 msgid "Not found" msgstr "காணவில்லை" #: ../editor/dconf-editor.vala:392 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../editor/dconf-editor.vala:398 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "காப்புரிமை © கனானிகல் லிமிடெட்" #: ../editor/dconf-editor.vala:402 msgid "translator-credits" msgstr "Dr. T. Vasudevan , 2012" #: ../editor/dconf-view.vala:264 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "மதிப்பு அமைப்பதில் பிழை: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "முன்னிருப்புக்கு அமை" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "ஸ்கீமா:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "சுருக்கம்:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "விவரணம்:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "வகை:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "முன்னிருப்பு:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 msgid "_Find" msgstr "(_F) தேடு" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "_A பற்றி" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "வெளியேறு (_Q)" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "சாளரத்தின் அகலம்" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் அகலம், பிக்சல்களில்." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "சாளரத்தின் உயரம்" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "முதன்மை சாளரத்தின் உயரம், பிக்செல்களில்." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "அதிக பட்ச பாங்கை செயலாக்க ஒரு அடையாளம்" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை பாணியை இயலுமை படுத்த ஒரு குறியீடு"