# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Victor Ibragimov , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-12 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-30 22:50-0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43 #: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400 msgid "dconf Editor" msgstr "Муҳаррири dconf" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "Тамоми пойгоҳи иттилооти танзимоти худро бевосита таҳрир кунед" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3 msgid "settings;configuration;" msgstr "танзимот;конфигуратсия;" #: ../editor/dconf-editor.vala:186 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "Адади бутун [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:188 msgid "Boolean" msgstr "Қимати мантиқӣ" #: ../editor/dconf-editor.vala:190 msgid "String" msgstr "Сатр" #: ../editor/dconf-editor.vala:192 msgid "Enumeration" msgstr "Шуморагузорӣ" #: ../editor/dconf-editor.vala:240 msgid "No schema" msgstr "Ягон нақша нест" #: ../editor/dconf-editor.vala:350 msgid "Not found" msgstr "Вуҷуд надорад" #: ../editor/dconf-editor.vala:398 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "" "Ин нармафзор ройгон аст. Шумо метавонед онро мувофиқи шартҳои Иҷозатномаи " "иҷтимоии умумии GNU, чи тавре ки Иҷозатномаи мазкур аз ҷониби Фонди " "нармафзори ройнгон нашр шудааст (версияи дуюми Иҷозатнома (аз интихоби шумо) " "ё ягон версияи охирин) пахш кунед ва/ё тағйир диҳед.\n" "\n" "Мо умедворем, ки шумо аз истифодабарии ин нармафзор фоида мегиред, вале мо " "ба шумо ЯГОН КАФОЛАТ НАМЕДИҲЕМ; ҳатто барои мақсадҳои ТИҶОРӢ шумо ё ягон " "МАҚСАДҲОИ МАХСУСИ ШУМО ягон кафолат намедиҳем. Барои маълумоти муфассал " "Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро мутолиа кунед.\n" "\n" "Шумо бояд нусхаи Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро якҷоя бо ин нармафзор " "қабул кунед. Агар қабул накунед, метавонед барои гирифтани нусхаи иҷозатнома " "ба суроғаи мо нависед: The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../editor/dconf-editor.vala:404 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "Ҳуқуқи муаллиф © Canonical Ltd" #: ../editor/dconf-editor.vala:408 msgid "translator-credits" msgstr "Victor Ibragimov" #: ../editor/dconf-view.vala:264 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "Қимати танзими хатогӣ: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "Ном" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Value" msgstr "Қимат" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "Насб кардан ба пешфарз" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "Нақша:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "Хулоса:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "Тавсиф:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "Навъ:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "Пешфарз:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "Навбатӣ" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 #| msgid "_Find" msgid "_Find…" msgstr "_Ёфтан..." #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "_Дар бораи барнома" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "_Хуруҷ" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "Бари равзана" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "Бари равзанаи асосӣ дар пикселҳо." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "Баландии равзана" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "Баландии равзанаи асосӣ дар пикселҳо." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "Байрақча барои фаъол кардани ҳотали васеъ" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable fullscreen mode" msgstr "Байрақча барои фаъол кардани ҳотали экрани васеъ"