# Uyghur translation for dconf. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-13 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-13 19:47+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43 #: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394 msgid "dconf Editor" msgstr "dconf تەھرىرلىگۈچى" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "سەپلىمە ساندىنىنى بىۋاسىتە تەھرىرلەيدۇ" #: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3 msgid "settings;configuration;" msgstr "settings;configuration;تەڭشەكلەر;سەپلىمە;" #: ../editor/dconf-editor.vala:180 #, c-format msgid "Integer [%s..%s]" msgstr "پۈتۈن سان [%s..%s]" #: ../editor/dconf-editor.vala:182 msgid "Boolean" msgstr "بۇلىن" #: ../editor/dconf-editor.vala:184 msgid "String" msgstr "تېكىست" #: ../editor/dconf-editor.vala:186 msgid "Enumeration" msgstr "ساناق" #: ../editor/dconf-editor.vala:234 msgid "No schema" msgstr "لايىھە يوق" #: ../editor/dconf-editor.vala:344 msgid "Not found" msgstr "تېپىلمىدى" #: ../editor/dconf-editor.vala:392 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" msgstr "بۇ پروگرامما ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسى تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە بويىچە ئۇنى قايتا تارقىتىپ ياكى ئۆزگەرتەلەيسىز؛ سىز شۇ ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ ئىككىنچى نەشرى ياكى يۇقىرى نەشرىنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ(ئۆزىڭىز تاللايسىز).\n" "\n" "بۇ پروگراممىنى تارقىتىشتىكى مەقسەت سىزگە قۇلايلىق ئېلىپ كېلىش، ئەمما سودا ياكى باشقا ئالاھىدە قوللىنىشقا نىسبەتەن ھېچقانداق كاپالەت يوق. تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتلارنى GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىدىن كۆرۈڭ.\n" "\n" "مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە(GNU General Public)سى چوقۇم بىرگە بولىدۇ. ئۇنداق بولمىسا ئەركىن يۇمشاق دېتال ۋەخپىسىگە خەت يېزىڭ. ئادرېسى: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../editor/dconf-editor.vala:398 msgid "Copyright © Canonical Ltd" msgstr "نەشر ھوقۇقى © Canonical Ltd غا تەۋە" #: ../editor/dconf-editor.vala:402 msgid "translator-credits" msgstr "Gheyret Kenji \n" "Sahran\n" "Muhemmed Erdem " #: ../editor/dconf-view.vala:264 #, c-format msgid "Error setting value: %s" msgstr "قىممەت بېرىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:318 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #. Translators: this is the column header label in the main view #: ../editor/dconf-view.vala:322 msgid "Value" msgstr "قىممەت" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 msgid "Set to Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى قىلىپ بەلگىلە" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 msgid "Schema:" msgstr "لايىھە:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 msgid "Summary:" msgstr "ئۈزۈندى:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 msgid "Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش:" #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) #: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 msgid "Type:" msgstr "تىپى:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 msgid "Default:" msgstr "كۆڭۈلدىكى:" #: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "كېيىنكى" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 msgid "_Find" msgstr "ئىزدە(_F)" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 msgid "_Quit" msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 msgid "The width of the window" msgstr "كۆزنەكنىڭ كەڭلىكى" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 msgid "The width of the main window in pixels." msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن كەڭلىكى." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 msgid "The height of the window" msgstr "كۆزنەكنىڭ ئېگىزلىكى" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 msgid "The height of the main window in pixels." msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنىڭ پىكسېل بىلەن ئىپادىلەنگەن ئېگىزلىكى." #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 msgid "A flag to enable maximized mode" msgstr "ئەڭ چوڭ قىلىش ھالىتىنى ئىناۋەتلىك قىلىدىغان تاللانما" #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 msgid "A flag to enable fullscreen mode" msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئىناۋەتلىك قىلىدىغان تاللانما"