summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/an.po
blob: d0d8d294c8d88582f4f532a4df88c7b4f23d4c23 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# Aragonese translation for dconf.
# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 23:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
msgid "dconf Editor"
msgstr "Editor de dconf"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Edita toda la configuración d'a base de datos dreitament"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "opcions;configuración;"

#: ../editor/dconf-editor.vala:180
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Entero [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:182
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"

#: ../editor/dconf-editor.vala:184
msgid "String"
msgstr "Cadena"

#: ../editor/dconf-editor.vala:186
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumeración"

#: ../editor/dconf-editor.vala:234
msgid "No schema"
msgstr "No existe lo esquema"

#: ../editor/dconf-editor.vala:344
msgid "Not found"
msgstr "No trobau"

#: ../editor/dconf-editor.vala:392
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Iste programa ye software libre; puede redistribuir-lo y/u modificar-lo "
"baixo los termins d'a Licencia Publica Cheneral de GNU tal como se publica "
"por a Free Software Foundation; ya siga la versión 2 d'a Licencia, u (a la "
"suya elección) qualsiquier versión posterior.\n"
"\n"
"Iste programa se distribuye con a esperanza que le siga util, pero SIN GARRA "
"GARANTIA; sin mesmo a garantia implicita de MERCANTILIDAT u IDONEIDAT TA UN "
"PROPOSITO PARTICULAR. Consulte a Licencia Publica Cheneral de GNU ta obtener "
"mas detalles.\n"
"\n"
"Deberia haber recibiu una copia d'a Licencia Publica Cheneral de GNU chunto "
"con iste programa, si no ye asinas, escriba a la Free Software Foundation, "
"Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE.UU."

#: ../editor/dconf-editor.vala:398
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Dreitos d'autor  © Canonical Ltd"

#: ../editor/dconf-editor.vala:402
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge Pérez Pérez zjorgtum2gmail.com>, 2012"

#: ../editor/dconf-view.vala:264
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "S'ha produciu una error en establir a valor: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:318
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Establir o predeterminau"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Esquema:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Predeterminau:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Siguient"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find"
msgstr "_Mirar"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Arredol"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "l'amplaria d'a finestra"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "l'amplaria d'a finestra prencipal en pixels."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "l'altaria d'a finestra"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "l'altaria d'a finestra prencipal en pixels."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Un indicador ta activar o modo maximizau"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Un indicador ta activar o modo pantalla completa"