summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 0199117cd9515ff33b13d050d08b69f1222c2961 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# Czech translation for dconf.
# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
msgid "dconf Editor"
msgstr "Editor dconf"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Přímo upravovat celou svoji databázi nastavení"

#: ../editor/dconf-editor.vala:165
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Celé číslo [%s‥%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:167
msgid "Boolean"
msgstr "Pravdivostní hodnota"

#: ../editor/dconf-editor.vala:169
msgid "String"
msgstr "Řetězec"

#: ../editor/dconf-editor.vala:171
msgid "Enumeration"
msgstr "Výčet"

#: ../editor/dconf-editor.vala:214
msgid "No schema"
msgstr "Bez schématu"

#: ../editor/dconf-editor.vala:310
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"

#: ../editor/dconf-editor.vala:336
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Tento program je svobodný software: Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat "
"za podmínek licence GNU General Public License v podobě, v jaké ji vydala "
"Free Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší "
"volby) v libovolné novější verzi.\n"
"\n"
"Tento program je šířen ve víře, že bude užitečný, ale BEZ JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, "
"a to i bez předpokládané záruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ "
"ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public License.\n"
"\n"
"Spolu s tímto programem byste měli obdržet kopii licence GNU General Public "
"License. Pokud se tak nestalo, napište do Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

#: ../editor/dconf-editor.vala:342
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Copyright © Canonical Ltd"

#: ../editor/dconf-editor.vala:346
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"

#: ../editor/dconf-view.vala:264
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Chyba nastavení hodnoty: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:318
msgid "Name"
msgstr "Název"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Nastavit na výchozí"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Schéma:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Stručný popis:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Úplný popis:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Následující"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find"
msgstr "_Hledat"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Šířka okna"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Šířka hlavního okna v pixelech."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Výška okna"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Výška hlavního okna v pixelech."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Příznak maximalizovaného režimu"