summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
blob: 6d9d3b9bc6881e5af9e176598a3ae38ec08cc92e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
# Basque translation for dconf.
# Copyright (C) 2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
#
# Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>, 2013.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-22 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 21:57+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf editorea"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Editatu zuzenean zure konfigurazioaren datu-base osoa"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "ezarpenak;konfigurazioa;"

#: ../editor/dconf-editor.vala:186
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Osokoa [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:188
msgid "Boolean"
msgstr "Boolearra"

#: ../editor/dconf-editor.vala:190
msgid "String"
msgstr "Katea"

#: ../editor/dconf-editor.vala:192
msgid "Enumeration"
msgstr "Zerrendatzea"

#: ../editor/dconf-editor.vala:240
msgid "No schema"
msgstr "Eskemarik ez"

#: ../editor/dconf-editor.vala:350
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"

#: ../editor/dconf-editor.vala:398
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Programa hau librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek "
"argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago "
"baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
"\n"
"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO "
"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA "
"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.  Argibide gehiago "
"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
"\n"
"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../editor/dconf-editor.vala:404
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Copyright © Canonical Ltd"

#: ../editor/dconf-editor.vala:408
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>"

#: ../editor/dconf-view.vala:264
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:318
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Value"
msgstr "Balioa"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Ezarri lehenetsira"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Eskema:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Laburpena:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Deskribapena:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Lehenetsia:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find…"
msgstr "_Bilatu…"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Leihoaren zabalera"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Leiho nagusiaren zabalera pixeletan."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Leihoaren altuera"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Leiho nagusiaren altuera pixeletan."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Modu maximizatua gaitzeko bandera"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Pantaila osoko modua gaitzeko bandera"