summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/is.po
blob: 53c93a10869813e55763047090540b249a1fedc4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-28 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
#: ../editor/dconf-editor.vala:412
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf Ritill"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
#: ../editor/dconf-editor.vala:415
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Breyta beint uppsetningargrunni kerfis"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "Stillingar;Stilling;Uppsetning;"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Breidd gluggans"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Breidd aðalgluggans í mynddílum."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Hæð gluggans"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Hæð aðalgluggans í mynddílum."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Flagg til að virkja hámarkaða glugga"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Flagg til að virkja heilsjásham"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find…"
msgstr "_Finna…"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Um"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Hætta"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Setja sem sjálfgefið"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Skema:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Samantekt:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Tegund:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Sjálfgefið:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Næsta"

#: ../editor/dconf-editor.vala:185
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Heiltala [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:198
#, c-format
msgid "Double [%s..%s]"
msgstr "Tvöföld [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:200
msgid "Boolean"
msgstr "Boolegildi"

#: ../editor/dconf-editor.vala:202
msgid "String"
msgstr "Strengur"

#: ../editor/dconf-editor.vala:204
msgid "Enumeration"
msgstr "Talning"

#: ../editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No schema"
msgstr "Ekkert skema"

#: ../editor/dconf-editor.vala:362
msgid "Not found"
msgstr "Fannst ekki"

#: ../editor/dconf-editor.vala:410
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Þetta forrit er frjáls hugbúnaður; þú mátt endurrita hann og/eða breyta "
"samkvæmt skilmálum \"GNU General Public License\" eins og það er útgefið af "
"\"Free Software Foundation;\"; annað hvort útgáfa 2 af leyfinu, eða (að þínu "
"vali) einhver síðari útgáfa.\n"
"\n"
"Þessu forriti er dreift í þeirri von að það sé gagnlegt, en ÁN NOKKURAR "
"ÁBYRGÐAR; einnig án óbeinnar SÖLUÁBYRGÐAR eða HÆFNI TIL NOKKURS HLUTAR. Sjá "
"nánar í \"GNU General Public License\" leyfinu.\n"
"\n"
"Þú ættir að hafa fengið afrit af \"GNU General Public License\" með þessu "
"forriti; ef ekki, skrifaðu til Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

#: ../editor/dconf-editor.vala:416
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Höfundarréttur © Canonical Ltd."

#: ../editor/dconf-editor.vala:420
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is"

#: ../editor/dconf-view.vala:268
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Villa við að setja gildi: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Name"
msgstr "Heiti"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:326
msgid "Value"
msgstr "Gildi"