1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
|
# Korean translation for dconf.
# Copyright (C) 2012, 2013 Seong-ho Cho et al.
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012, 2013
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-06 03:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 16:55+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
#: ../editor/dconf-editor.vala:412
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf 편집기"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
#: ../editor/dconf-editor.vala:415
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "모든 설정 데이터베이스를 직접 편집합니다"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "settings;configuration;설정;"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "창 너비"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "메인창 너비, 픽셀 단위."
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "창 높이"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "메인창 높이, 픽셀 단위."
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "최대화 모드를 활성화하는 플래그"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드를 활성화하는 플래그"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find…"
msgstr "찾기(_F)…"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "기본값으로 설정"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "스키마:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "요약:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "형식:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "기본값:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: ../editor/dconf-editor.vala:185
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "정수형 [%s..%s]"
#: ../editor/dconf-editor.vala:198
#, c-format
msgid "Double [%s..%s]"
msgstr "실수형 [%s..%s]"
#: ../editor/dconf-editor.vala:200
msgid "Boolean"
msgstr "불리언"
#: ../editor/dconf-editor.vala:202
msgid "String"
msgstr "문자"
#: ../editor/dconf-editor.vala:204
msgid "Enumeration"
msgstr "열거형"
#: ../editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No schema"
msgstr "스키마 없음"
#: ../editor/dconf-editor.vala:362
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
#: ../editor/dconf-editor.vala:410
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"이 프로그램은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어가 공표한 GNU 일반 공중 "
"사용허가서 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 이후 버전의 조항에 따라 재배포 "
"또는 수정할 수 있습니다.\n"
"\n"
"이 프로그램은 유용해지길 바라며 배포하지만 그 어떤 보증도 하지 않으며 심지어"
"는 상업성, 특정 목적의 적합성에 대한 암묵적 보증도 하지 않습니다. 자세한 내용"
"은 GNU 일반 공중 사용허가서를 참조하십시오.\n"
"\n"
"GNU 일반 공중 사용허가서의 사본을 이 프로그램과 합께 받아야 합니다. 만약 없다"
"면 자유 소프트웨어 재단에 알려주십시오. Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#: ../editor/dconf-editor.vala:416
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
#: ../editor/dconf-editor.vala:420
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"조성호 <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012, 2013\n"
"류창우 <cwryu@debian.org>, 2013-2014."
#: ../editor/dconf-view.vala:268
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "값을 설정하는중 오류가 발생했습니다: %s"
#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:326
msgid "Value"
msgstr "값"
|