summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: 89b89219d97c6e2b526b284df9c8b99464e90de3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
# Russian translation for dconf.
# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# Alexsey Nadtochey <irbis4lan@yandex.com>, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 04:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 20:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.vala:43
#: ../editor/dconf-editor.vala:62
#: ../editor/dconf-editor.vala:400
msgid "dconf Editor"
msgstr "Редактор dconf"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2
#: ../editor/dconf-editor.vala:403
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Прямое редактирование базы данных настроек среды"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "настройка;параметры;конфигурация;"

#: ../editor/dconf-editor.vala:186
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Целое [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:188
msgid "Boolean"
msgstr "Логическое"

#: ../editor/dconf-editor.vala:190
msgid "String"
msgstr "Строка"

#: ../editor/dconf-editor.vala:192
msgid "Enumeration"
msgstr "Перечисление"

#: ../editor/dconf-editor.vala:240
msgid "No schema"
msgstr "Без схемы"

#: ../editor/dconf-editor.vala:350
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"

#: ../editor/dconf-editor.vala:398
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Это свободное программное обеспечение; вы можете распространять и/или изменять его на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения; либо версии 2 этой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
"\n"
"Это программа распространяется в надежде, что она может быть полезна, но БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений обратитесь к лицензии GNU General Public License.\n"
"\n"
"Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License c этой программой. Если это не так, известите об этом Фонд свободного программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

#: ../editor/dconf-editor.vala:404
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Авторские права © Canonical Ltd"

#: ../editor/dconf-editor.vala:408
msgid "translator-credits"
msgstr "Alexsey Nadtochey <irbis4lan@yandex.com>, 2012"

#: ../editor/dconf-view.vala:264
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Ошибка установки значения: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:318
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Установить значение по умолчанию"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Схема:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Сводка:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Значение по умолчанию:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find…"
msgstr "_Найти…"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_О программе"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Закончить"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Ширина окна"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Ширина главного окна в пикселах."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Высота окна"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Высота главного окна в пикселах."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Флаг включения режима максимального размера окна"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Флаг включения полноэкранного режима"