summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 2780ce687747846a538aae9f3db315fea81c33b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
# Serbian translation of dconf
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-17 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
#: ../editor/dconf-editor.vala:412
msgid "dconf Editor"
msgstr "Уређивач д-подешавања"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
#: ../editor/dconf-editor.vala:415
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Непосредно уредите вашу базу са подешавањима"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "подешавања;поставке;конфигурација;"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Ширина прозора"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Захтевана ширина главног прозора (у пикселима)."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Висина прозора"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Захтевана висина главног прозора (у пикселима)."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Опција за укључивање увећаног режима"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Опција за укључивање режима целог екрана"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find…"
msgstr "_Нађи…"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Постави као основно"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Шема:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Сажетак:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Основно:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Следеће"

#: ../editor/dconf-editor.vala:185
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Цео број [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:198
#, c-format
#| msgid "Integer [%s..%s]"
msgid "Double [%s..%s]"
msgstr "Двоструко [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:200
msgid "Boolean"
msgstr "Логичка вредност"

#: ../editor/dconf-editor.vala:202
msgid "String"
msgstr "Ниска"

#: ../editor/dconf-editor.vala:204
msgid "Enumeration"
msgstr "Набрајање"

#: ../editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No schema"
msgstr "Нема шеме"

#: ../editor/dconf-editor.vala:362
msgid "Not found"
msgstr "Нисам нашао"

#: ../editor/dconf-editor.vala:410
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Овај програм је слободан софтвер; можете га прослеђивати и/или мењати под "
"условима \n"
"Гнуове опште јавне лиценце коју је објавила Задужбина слободног софтвера; "
"било верзије \n"
"2 лиценце, или (по вашем избору) било које новије верзије.\n"
"\n"
"Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ "
"ГАРАНЦИЈЕ; \n"
"чак и без примењене гаранције ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ "
"НАМЕНИ. \n"
"Погледајте Гнуову општу јавну лиценцу за више детаља.\n"
"\n"
"Требали сте да примите примерак Гнуове опште јавне лиценце уз овај програм; "
"ако нисте, пишите Задужбини слободног софтва на адресу: „Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA“"

#: ../editor/dconf-editor.vala:416
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Ауторска права © Каноникал Лтд"

#: ../editor/dconf-editor.vala:420
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"  Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"

#: ../editor/dconf-view.vala:268
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Грешка постављања вредности: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Name"
msgstr "Назив"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:326
msgid "Value"
msgstr "Вредност"