summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@latin.po
blob: dbf26f0394ad9eac5ed40e65dc5f33e06ad3fb22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
# Serbian translation of dconf
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2014.
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-17 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
#: ../editor/dconf-editor.vala:412
msgid "dconf Editor"
msgstr "Uređivač d-podešavanja"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
#: ../editor/dconf-editor.vala:415
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Neposredno uredite vašu bazu sa podešavanjima"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "podešavanja;postavke;konfiguracija;"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Širina prozora"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Zahtevana širina glavnog prozora (u pikselima)."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Visina prozora"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Zahtevana visina glavnog prozora (u pikselima)."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Opcija za uključivanje uvećanog režima"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Opcija za uključivanje režima celog ekrana"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find…"
msgstr "_Nađi…"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Postavi kao osnovno"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Šema:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Sažetak:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Osnovno:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Sledeće"

#: ../editor/dconf-editor.vala:185
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Ceo broj [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:198
#, c-format
#| msgid "Integer [%s..%s]"
msgid "Double [%s..%s]"
msgstr "Dvostruko [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:200
msgid "Boolean"
msgstr "Logička vrednost"

#: ../editor/dconf-editor.vala:202
msgid "String"
msgstr "Niska"

#: ../editor/dconf-editor.vala:204
msgid "Enumeration"
msgstr "Nabrajanje"

#: ../editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No schema"
msgstr "Nema šeme"

#: ../editor/dconf-editor.vala:362
msgid "Not found"
msgstr "Nisam našao"

#: ../editor/dconf-editor.vala:410
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Ovaj program je slobodan softver; možete ga prosleđivati i/ili menjati pod "
"uslovima \n"
"Gnuove opšte javne licence koju je objavila Zadužbina slobodnog softvera; "
"bilo verzije \n"
"2 licence, ili (po vašem izboru) bilo koje novije verzije.\n"
"\n"
"Ovaj program se raspodeljuje u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE "
"GARANCIJE; \n"
"čak i bez primenjene garancije TRŽIŠNE VREDNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ "
"NAMENI. \n"
"Pogledajte Gnuovu opštu javnu licencu za više detalja.\n"
"\n"
"Trebali ste da primite primerak Gnuove opšte javne licence uz ovaj program; "
"ako niste, pišite Zadužbini slobodnog softva na adresu: „Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA“"

#: ../editor/dconf-editor.vala:416
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Autorska prava © Kanonikal Ltd"

#: ../editor/dconf-editor.vala:420
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"

#: ../editor/dconf-view.vala:268
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Greška postavljanja vrednosti: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:326
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"