summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 287ad2e7886f98097c377768584efbdda1e4c53e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# Swedish translation for dconf-editor.
# Copyright (C) 2012-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dconf-editor package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf-redigerare"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Redigera hela din konfigurationsdatabas direkt"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "inställningar;konfiguration;"

#: ../editor/dconf-editor.vala:186
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Heltal [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:188
msgid "Boolean"
msgstr "Boolesk"

#: ../editor/dconf-editor.vala:190
msgid "String"
msgstr "Sträng"

#: ../editor/dconf-editor.vala:192
msgid "Enumeration"
msgstr "Uppräkning"

#: ../editor/dconf-editor.vala:240
msgid "No schema"
msgstr "Inget schema"

#: ../editor/dconf-editor.vala:350
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"

#: ../editor/dconf-editor.vala:398
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
"version.\n"
"\n"
"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
"ytterligare information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

#: ../editor/dconf-editor.vala:404
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Copyright © Canonical Ltd"

#: ../editor/dconf-editor.vala:408
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen\n"
"till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."

#: ../editor/dconf-view.vala:264
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Fel vid inställning av värde: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:318
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Value"
msgstr "Värde"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Ställ in till standard"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Schema:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Sammandrag:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
#| msgid "_Find"
msgid "_Find…"
msgstr "_Sök…"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Bredd på fönstret"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Bredd för huvudfönstret i bildpunkter."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Höjd på fönstret"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Höjd för huvudfönstret i bildpunkter."

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "En flagga för att aktivera maximerat läge"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
#| msgid "A flag to enable maximized mode"
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "En flagga för att aktivera helskärmsläge"