summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
blob: 95a8b31aeac795890e44fe7ad302ee38fe2e84dc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
# Telugu translation for dconf.
# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
#
# tuxnani <nani1only@gmail.com>, 2012.
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012.
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:22+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
msgid "dconf Editor"
msgstr "డికాన్ఫ్ కూర్పకం"

#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "పూర్తి స్వరూపణ దత్తాంశాన్ని నేరుగా సవరించు"

#: ../editor/dconf-editor.vala:165
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "అంకె [%s..%s]"

#: ../editor/dconf-editor.vala:167
msgid "Boolean"
msgstr "బూలియన్"

#: ../editor/dconf-editor.vala:169
msgid "String"
msgstr "పదబంధం"

#: ../editor/dconf-editor.vala:171
msgid "Enumeration"
msgstr "పరిగణన"

#: ../editor/dconf-editor.vala:214
msgid "No schema"
msgstr "స్కీమా లేదు"

#: ../editor/dconf-editor.vala:310
msgid "Not found"
msgstr "దొరక లేదు"

#: ../editor/dconf-editor.vala:336
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"గింప్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్‍వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్‍వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన  గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ "
"రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా  పునఃపంపిణీ "
"చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు. \n"
"\n"
"సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక "
"ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా  గింప్ పంచబడుతుంది. మరిన్ని "
"వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి.\n"
"\n"
"మీరు గింప్‌తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్  యొక్క ప్రతిని పొందివుండాలి. లేని పక్షంలో Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA కు లేఖ రాసి పొందవచ్చు."

#: ../editor/dconf-editor.vala:342
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "నకలుహక్కు © కెనానికల్ లిమిటెడ్"

#: ../editor/dconf-editor.vala:346
msgid "translator-credits"
msgstr "Rahmanuddin <nani1only@gmail.com>, 2012"

#: ../editor/dconf-view.vala:264
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "విలువ అమర్చడంలో దోషం: %s"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:318
msgid "Name"
msgstr "పేరు"

#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Value"
msgstr "విలువ"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "అప్రమేయ విలువకు అమర్చు"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "స్కీమా:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "సారాంశం:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "వివరణ:"

#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "రకం:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "అప్రమేయం:"

#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "తదుపరి"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find"
msgstr "వెతుకు (_F)"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"

#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "కిటికీ వెడల్పు"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "చిణువుల్లో ప్రధాన కిటికీ వెడల్పు"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "కిటికీ పొడవు"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "చిణువుల్లో కిటికీ పొడవు"

#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "కిటికీని గరిష్ఠ రీతిలో చేతనించే కేతనం"