1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
|
# Thai translation for dconf.
# Copyright (C) 2012-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>, 2012.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:38+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
msgid "dconf Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไข dconf"
#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "แก้ไขฐานข้อมูลค่าตั้งของคุณทั้งหมดโดยตรง"
#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "ค่าตั้ง;ตั้งค่า;"
#: ../editor/dconf-editor.vala:186
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "จำนวนเต็ม [%s..%s]"
#: ../editor/dconf-editor.vala:188
msgid "Boolean"
msgstr "บูลีน"
#: ../editor/dconf-editor.vala:190
msgid "String"
msgstr "สตริง"
#: ../editor/dconf-editor.vala:192
msgid "Enumeration"
msgstr "การแจงนับ"
#: ../editor/dconf-editor.vala:240
msgid "No schema"
msgstr "ไม่มี schema"
#: ../editor/dconf-editor.vala:350
msgid "Not found"
msgstr "ไม่พบ"
#: ../editor/dconf-editor.vala:398
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"โปรแกรมนี้เป็นซอฟต์แวร์เสรี คุณสามารถแจกจ่ายต่อ และ/หรือ แก้ไขโปรแกรมได้ ภายใต้เงื่อนไขของ "
"GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 "
"หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n"
"\n"
"โปรแกรมนี้ เผยแพร่ด้วยความหวังว่าโปรแกรมจะมีประโยชน์ แต่ _ไม่มีการรับประกันใดๆ_ "
"ไม่มีแม้การรับประกัน _อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์_ หรือ "
"_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน GNU General Public License "
"เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n"
"\n"
"คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ ถ้าคุณไม่ได้รับ "
"กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../editor/dconf-editor.vala:404
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
#: ../editor/dconf-editor.vala:408
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000@gmail.com>"
#: ../editor/dconf-view.vala:264
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าค่า: %s"
#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:318
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "ใช้ค่าปริยาย"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Schema:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "สรุป:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "คำบรรยาย:"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "ชนิด:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "ค่าปริยาย:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "_Find…"
msgstr "_หา…"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "ความกว้างของหน้าต่าง"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "ความกว้างของหน้าต่างหลักเป็นพิกเซล"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "ความสูงของหน้าต่าง"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "ความสูงของหน้าต่างหลักเป็นพิกเซล"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "แฟล็กเปิดใช้โหมดขยายแผ่หน้าต่าง"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "แฟล็กเปิดใช้โหมดเต็มจอ"
|