1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
|
# Ukrainian translation for dconf.
# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dconf package.
# Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2012.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 10:40+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
#: ../editor/dconf-editor.vala:62 ../editor/dconf-editor.vala:400
msgid "dconf Editor"
msgstr "Редактор dconf"
#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:403
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Безпосереднє редагування бази даних налаштувань"
#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
msgid "settings;configuration;"
msgstr "параметри;налаштування;"
#: ../editor/dconf-editor.vala:186
#, c-format
msgid "Integer [%s..%s]"
msgstr "Число [%s..%s]"
#: ../editor/dconf-editor.vala:188
msgid "Boolean"
msgstr "Двійковий"
#: ../editor/dconf-editor.vala:190
msgid "String"
msgstr "Рядок"
#: ../editor/dconf-editor.vala:192
msgid "Enumeration"
msgstr "Перелік"
#: ../editor/dconf-editor.vala:240
msgid "No schema"
msgstr "Немає схеми"
#: ../editor/dconf-editor.vala:350
msgid "Not found"
msgstr "Не знайдено"
#: ../editor/dconf-editor.vala:398
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
"Ця програма є вільним програмним засобом; ви можете поширювати його й/або "
"змінювати його за умов дотримання GNU General Public License у тому вигляді, "
"у якому її оприлюднили Free Software Foundation; версії 2 цієї ліцензії, або "
"(за потреби) будь-якої пізнішої версії.\n"
"\n"
"Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-"
"ЯКИХ ГАРАНТІЙ; навіть без очевидної гарантії КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або "
"ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ЯКОЇСЬ МЕТИ. Докладніше про це ви можете дізнатися з GNU "
"General Public License.\n"
"\n"
"Разом з цією програмою ви маєте отримати копію GNU General Public License; "
"якщо ви її не отримали, повідомте про це за адресою Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../editor/dconf-editor.vala:404
msgid "Copyright © Canonical Ltd"
msgstr "© Canonical Ltd"
#: ../editor/dconf-editor.vala:408
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>"
#: ../editor/dconf-view.vala:264
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "Помилка встановлення значення: %s"
#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:318
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. Translators: this is the column header label in the main view
#: ../editor/dconf-view.vala:322
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
msgid "Set to Default"
msgstr "Типові значення"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
msgid "Schema:"
msgstr "Схема:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
msgid "Summary:"
msgstr "Підсумок:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
msgid "Default:"
msgstr "Типово:"
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
#| msgid "_Find"
msgid "_Find…"
msgstr "З_найти…"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "Пр_о програму"
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Ширина вікна"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Ширина вікна в точках."
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Висота вікна"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Висота вікна у точках."
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Увімкнути режим розгорнутого вікна"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
#| msgid "A flag to enable maximized mode"
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
msgstr "Це дозволяє вмикати режим розгорнутого вікна"
|