diff options
Diffstat (limited to 'po/.reference/hu.po')
-rw-r--r-- | po/.reference/hu.po | 1003 |
1 files changed, 1003 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/.reference/hu.po b/po/.reference/hu.po new file mode 100644 index 0000000..0645d01 --- /dev/null +++ b/po/.reference/hu.po @@ -0,0 +1,1003 @@ +# Hungarian traslation of diffutils +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Gábor István <stive@mezobereny.hu>, 2002 +# Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: diffutils 2.8.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-13 00:07-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-04 11:22+0100\n" +"Last-Translator: Andras Timar <timar@fsf.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: lib/c-stack.c:244 +msgid "program error" +msgstr "programhiba" + +#: lib/c-stack.c:245 +msgid "stack overflow" +msgstr "veremtúlcsordulás" + +#: lib/error.c:127 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" + +#: lib/file-type.c:42 +msgid "regular empty file" +msgstr "reguláris üres fájl" + +#: lib/file-type.c:42 +msgid "regular file" +msgstr "reguláris fájl" + +#: lib/file-type.c:45 +msgid "directory" +msgstr "könyvtár" + +#: lib/file-type.c:48 +msgid "block special file" +msgstr "blokkos speciális fájl" + +#: lib/file-type.c:51 +msgid "character special file" +msgstr "karakteres speciális fájl" + +#: lib/file-type.c:54 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:57 +msgid "symbolic link" +msgstr "szimbolikus link" + +#: lib/file-type.c:60 +msgid "socket" +msgstr "socket" + +#: lib/file-type.c:63 +msgid "message queue" +msgstr "üzenetsor" + +#: lib/file-type.c:66 +msgid "semaphore" +msgstr "szemafor" + +#: lib/file-type.c:69 +msgid "shared memory object" +msgstr "osztott memóriaobjektum" + +#: lib/file-type.c:72 +msgid "typed memory object" +msgstr "típusos memória objektum" + +#: lib/file-type.c:74 +msgid "weird file" +msgstr "furcsa fájl" + +#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a `%s' kapcsoló nem egyértelmű\n" + +#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a `--%s' kapcsoló nem fogad el argumentumot\n" + +#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a `%c%s' kapcsoló nem fogad el argumentumot\n" + +#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a `%s' kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" + +#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló: `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló: `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nem megengedett kapcsoló -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: a kapcsoló argumentumot igényel -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem egyértelmű\n" + +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a `-W %s' kapcsoló nem fogad el argumentumot\n" + +#: lib/regex.c:1302 +msgid "Success" +msgstr "Sikerült" + +#: lib/regex.c:1305 +msgid "No match" +msgstr "Nincs találat" + +#: lib/regex.c:1308 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés" + +#: lib/regex.c:1311 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Érvénytelen collation karakter" + +#: lib/regex.c:1314 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév" + +#: lib/regex.c:1317 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Záró backslash" + +#: lib/regex.c:1320 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás" + +#: lib/regex.c:1323 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Pár nélküli [ vagy [^" + +#: lib/regex.c:1326 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Pár nélküli ( vagy \\(" + +#: lib/regex.c:1329 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Pár nélküli \\{" + +#: lib/regex.c:1332 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Érvénytelen tartalom a \\{\\}-ben" + +#: lib/regex.c:1335 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Érvénytelen tartományvég" + +#: lib/regex.c:1338 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Elfogyott a memória" + +#: lib/regex.c:1341 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Érvénytelen volt az előző reguláris kifejezés" + +#: lib/regex.c:1344 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "A reguláris kifejezés túl hamar ért véget" + +#: lib/regex.c:1347 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Túl nagy reguláris kifejezés" + +#: lib/regex.c:1350 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)" + +#: lib/regex.c:7915 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nincs előző reguláris kifejezés" + +#: lib/xmalloc.c:53 +msgid "memory exhausted" +msgstr "elfogyott a memória" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Írta %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Írta %s és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Írta %s, %s és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Írta %s, %s, %s\n" +"és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Írta %s, %s, %s,\n" +"%s és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Írta %s, %s, %s,\n" +"%s, %s és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Írta %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Írta %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Írta %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s és %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Írta %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s és mások.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a forrásban.\n" +"SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program\n" +"KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n" + +#: src/analyze.c:782 src/diff.c:1273 +#, c-format +msgid "Files %s and %s differ\n" +msgstr "A(z) %s és a(z) %s fájlok különböznek\n" + +#: src/analyze.c:1028 src/diff3.c:1417 src/util.c:533 +msgid "No newline at end of file" +msgstr "Nincs újsor a fájl végén" + +#: src/cmp.c:115 src/diff.c:840 src/diff3.c:412 src/sdiff.c:168 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information." +msgstr "Próbálja a `%s --help' kapcsolót további információért." + +#: src/cmp.c:135 +#, c-format +msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" +msgstr "érvénytelen --ignore-initial érték: `%s'" + +#: src/cmp.c:145 +msgid "options -l and -s are incompatible" +msgstr "a -l és a -s kapcsolók összeférhetetlenek" + +#: src/cmp.c:153 src/diff.c:849 src/diff3.c:420 src/sdiff.c:177 +#: src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:326 src/sdiff.c:914 src/util.c:193 +#: src/util.c:286 src/util.c:293 +msgid "write failed" +msgstr "az írás sikertelen" + +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:851 src/diff.c:1344 src/diff3.c:422 +#: src/sdiff.c:179 +msgid "standard output" +msgstr "szabványos kimenet" + +#: src/cmp.c:159 +msgid "-b --print-bytes Print differing bytes." +msgstr "-b --print-bytes Kiírja a különböző byte-okat." + +#: src/cmp.c:160 +msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input." +msgstr "-i UGRÁS --ignore-initial=UGRÁS Az első UGRÁS db byte-ot kihagyja." + +#: src/cmp.c:161 +msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" +msgstr "-i UGRÁS1:UGRÁS2 --ignore-initial=UGRÁS1:UGRÁS2" + +#: src/cmp.c:162 +msgid " Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2." +msgstr " Átlépi a FÁJL1 első UGRÁS1 byte-ját és a FÁJL2 első UGRÁS2 byte-ját" + +#: src/cmp.c:163 +msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes." +msgstr "-l --verbose Kiírja a byte-ok számát és az összes különböző byte értékét." + +#: src/cmp.c:164 +msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes." +msgstr "-n HATÁR --bytes=HATÁR Legfeljebb HATÁR byte-ot hasonlít össze." + +#: src/cmp.c:165 +msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only." +msgstr "-s --quiet --silent Nincs kimenet, csak visszatérési érték." + +#: src/cmp.c:166 src/diff.c:928 src/diff3.c:441 src/sdiff.c:205 +msgid "-v --version Output version info." +msgstr "-v --version A kimenet a verziószám." + +#: src/cmp.c:167 src/diff.c:929 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:206 +msgid "--help Output this help." +msgstr "--help Kiírja ezt a segítséget." + +#: src/cmp.c:176 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" +msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL1 [FÁJL2 [UGRÁS1 [UGRÁS2]]]\n" + +#: src/cmp.c:178 +msgid "Compare two files byte by byte." +msgstr "Összehasonlít két fájlt byte-onként." + +#: src/cmp.c:182 +msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file." +msgstr "UGRÁS1 és UGRÁS2 byte-ot lép át az egyes fájlokban." + +#: src/cmp.c:183 +msgid "" +"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." +msgstr "" +"Az UGRÁS értékek után a következő szorzóutótagokat lehet írni:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576,\n" +"GB 1 000 000 000, G 1 073 741 824, és így tovább: T, P, E, Z, Y." + +#: src/cmp.c:186 +msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." +msgstr "Ha a FÁJL a `-' vagy hiányzik, akkor a szabványos bemenetet használja." + +#: src/cmp.c:187 src/diff.c:934 src/sdiff.c:224 +msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." +msgstr "A kilépési állapotkód 0, ha a bemenetek azonosak; 1, ha különbözők; 2, ha hiba történt." + +#: src/cmp.c:188 src/diff.c:936 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:225 +msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>." +msgstr "A hibákat <bug-gnu-utils@gnu.org> címre kérjük jelenteni." + +#: src/cmp.c:232 +#, c-format +msgid "invalid --bytes value `%s'" +msgstr "érvénytelen --bytes érték `%s'" + +#: src/cmp.c:247 +msgid "Torbjorn Granlund" +msgstr "Torbjorn Granlund" + +#: src/cmp.c:261 src/diff.c:757 src/diff3.c:315 src/sdiff.c:564 +#, c-format +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "hiányzó operandus a `%s' után" + +#: src/cmp.c:273 src/diff.c:759 src/diff3.c:317 src/sdiff.c:566 +#, c-format +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "felesleges operandus `%s'" + +#: src/cmp.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" +msgstr "%s %s eltér: byte: %s, sor: %s\n" + +#: src/cmp.c:497 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" +msgstr "%s %s eltér: byte %s, sor %s %3o %s %3o %s\n" + +#: src/cmp.c:545 +#, c-format +msgid "cmp: EOF on %s\n" +msgstr "cmp: EOF %s-nél\n" + +#: src/diff.c:322 +#, c-format +msgid "invalid context length `%s'" +msgstr "érvénytelen környezethossz `%s'" + +#: src/diff.c:405 +msgid "pagination not supported on this host" +msgstr "a tördelés nem támogatott ezen a gépen" + +#: src/diff.c:420 src/diff3.c:297 +msgid "too many file label options" +msgstr "túl sok fájlcímke-beállítás" + +#: src/diff.c:498 +#, c-format +msgid "invalid width `%s'" +msgstr "érvénytelen szélesség `%s'" + +#: src/diff.c:502 +msgid "conflicting width options" +msgstr "összeférhetlen szélességbeállítások" + +#: src/diff.c:526 +#, c-format +msgid "invalid horizon length `%s'" +msgstr "érvénytelen munkaszinthossz `%s'" + +#: src/diff.c:573 +#, c-format +msgid "invalid tabsize `%s'" +msgstr "érvénytelen tabulátorméret `%s'" + +#: src/diff.c:577 +msgid "conflicting tabsize options" +msgstr "összeférhetlen tabulátorméret-beállítások" + +#: src/diff.c:647 +#, c-format +msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'" +msgstr "a `-%ld' kapcsoló elavult; használja a `-%c %ld' kapcsolót " + +#: src/diff.c:659 +#, c-format +msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it" +msgstr "a `-%ld' kapcsoló elavult; ne használja" + +#: src/diff.c:732 +msgid "--from-file and --to-file both specified" +msgstr "a --from-file és a --to-file is meg van adva" + +#: src/diff.c:855 +msgid "Compare files line by line." +msgstr "Fájlok összehasonlítása sorról sorra." + +#: src/diff.c:857 +msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents." +msgstr "-i --ignore-case Nem tesz különbséget a kis- és nagybetűk között." + +#: src/diff.c:858 +msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names." +msgstr "" +"--ignore-file-name-case Fájlneveknél nem tesz különbséget\n" +" a kis- és nagybetűk közt." + +#: src/diff.c:859 +msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names." +msgstr "" +"--no-ignore-file-name-case Fájlneveknél figyeli a kis- és nagybetűk\n" +" közti különbséget" + +#: src/diff.c:860 src/sdiff.c:186 +msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." +msgstr "-E --ignore-tab-expansion Nem figyeli a tab/szóköz cserét." + +#: src/diff.c:861 src/sdiff.c:187 +msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." +msgstr "-b --ignore-space-change Nem figyeli az üres helyek változtatását." + +#: src/diff.c:862 +msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space." +msgstr "-w --ignore-all-space Nem figyel semmilyen üres helyet." + +#: src/diff.c:863 src/sdiff.c:189 +msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." +msgstr "-B --ignore-blank-lines Figyelmen kívül hagyja az üres sorokat." + +#: src/diff.c:864 src/sdiff.c:190 +msgid "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE." +msgstr "-I RK --ignore-matching-lines=RK Nem figyeli a RK-re illeszkedő sorokat." + +#: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191 +msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." +msgstr "--strip-trailing-cr A bemenetből elhagyja a befejező kocsivissza karaktereket." + +#: src/diff.c:867 +msgid "--binary Read and write data in binary mode." +msgstr "--binary Olvasás és írás bináris módban." + +#: src/diff.c:869 src/diff3.c:436 src/sdiff.c:192 +msgid "-a --text Treat all files as text." +msgstr "-a --text Az összes fájlt szövegként kezeli" + +#: src/diff.c:871 +msgid "" +"-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied context.\n" +"-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified context.\n" +" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" +" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" +" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." +msgstr "" +"-c -C SZÁM --context[=SZÁM] SZÁM (alapból 3) sor 'másolt' környezetet ír ki.\n" +"-u -U SZÁM --unified[=SZÁM] SZÁM (alapból 3) sor 'egyesített' környezetet ír ki.\n" +" --label CÍMKE CÍMKE használata a fájlnév helyett.\n" +" -p --show-c-function Megmutatja, hogy a változás melyik C függvényben van.\n" +" -F RK --show-function-line=RK Megmutatja a legközelebbi RK-ra illeszkedő sort." + +#: src/diff.c:876 +msgid "-q --brief Output only whether files differ." +msgstr "-q --brief Csak akkor van kimenet, ha a fájlok eltérnek." + +#: src/diff.c:877 +msgid "-e --ed Output an ed script." +msgstr "-e --ed A kimenet egy ed-parancsfájl." + +#: src/diff.c:878 +msgid "--normal Output a normal diff." +msgstr "--normal A kimenet egy normál diff." + +#: src/diff.c:879 +msgid "-n --rcs Output an RCS format diff." +msgstr "-n --rcs A kimenet RCS formátumú diff." + +#: src/diff.c:880 +msgid "" +"-y --side-by-side Output in two columns.\n" +" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" +" --left-column Output only the left column of common lines.\n" +" --suppress-common-lines Do not output common lines." +msgstr "" +"-y --side-by-side A kimenet két oszlop.\n" +" -W SZÁM --width=SZÁM Legfeljebb SZÁM széles kimenet (alapból 130).\n" +" --left-column A közös sorokat csak bal oldalon írja ki.\n" +" --suppress-common-lines Nem írja ki a közös sorokat." + +#: src/diff.c:884 +msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs." +msgstr "-D NÉV--ifdef=NÉV Kiírja az összefésült fájlt `#ifdef NÉV' direktívákkal jelölve a különbségeket." + +#: src/diff.c:885 +msgid "--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT." +msgstr "--GTYPE-group-format=GFMT Hasonló, de a GTYPE bemeneti csoportokat formázza a GFMT formátumra." + +#: src/diff.c:886 +msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT." +msgstr "--line-format=LFMT Hasonló, de minden bemeneti sort a LFMT formátumúra formáz." + +#: src/diff.c:887 +msgid "--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT." +msgstr "--LTYPE-line-format=LFMT Hasonló, de az LTYPE típusú bemeneti sorokat LFMT formátumúra formázza." + +#: src/diff.c:888 +msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." +msgstr " az LTYPE `old', `new', vagy `unchanged'. a GTYPE LTYPE vagy `changed'." + +#: src/diff.c:889 +msgid "" +" GFMT may contain:\n" +" %< lines from FILE1\n" +" %> lines from FILE2\n" +" %= lines common to FILE1 and FILE2\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" +" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" +" F first line number\n" +" L last line number\n" +" N number of lines = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1" +msgstr "" +" GFMT tartalmazhatja:\n" +" %< a FÁJL1 sorait\n" +" %> a FÁJL2 sorait\n" +" %= a FÁJL1 és FÁJL2 közös sorait\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}BETŰ printf-stílusú formázást\n" +" BETŰ a következő lehet az új csoportra, kisbetűvel régi csoportra:\n" +" F első sor száma\n" +" L utolsó sor száma\n" +" N sorok száma = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1" + +#: src/diff.c:900 +msgid "" +" LFMT may contain:\n" +" %L contents of line\n" +" %l contents of line, excluding any trailing newline\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" +msgstr "" +" LFMT tartalmazhatja:\n" +" %L sor tartalma\n" +" %l sor tartalma, új sorral nélkül\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n bemeneti sorok számának printf-stílusú megadása" + +#: src/diff.c:904 +msgid "" +" Either GFMT or LFMT may contain:\n" +" %% %\n" +" %c'C' the single character C\n" +" %c'\\OOO' the character with octal code OOO" +msgstr "" +" GFMT és LFMT is tartalmazhatja:\n" +" %% %\n" +" %c'C' egyetlen C karakter\n" +" %c'\\OOO' karakter nyolcas számrendszer beli értéke" + +#: src/diff.c:909 +msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it." +msgstr "-l --paginate A kimenet oldalainak a lapokra tördelése a`pr' programmal." + +#: src/diff.c:910 src/sdiff.c:198 +msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." +msgstr "-t --expand-tabs A tabulátorokat szóközzel helyettesíti a kimenetben." + +#: src/diff.c:911 src/diff3.c:438 +msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." +msgstr "-T --initial-tab A tabulátorok helyesen jelennek meg a kezdő tabulátornak köszönhetően." + +#: src/diff.c:912 src/sdiff.c:199 +msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns." +msgstr "--tabsize=NUM Tabulátorpozíció minden NUM. nyomtatási oszlopban (alapból 8)." + +#: src/diff.c:914 +msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found." +msgstr "-r --recursive Az összes alkönyvtárat megvizsgálja." + +#: src/diff.c:915 +msgid "-N --new-file Treat absent files as empty." +msgstr "-N --new-file A hiányzó fájlokat üresként kezeli." + +#: src/diff.c:916 +msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty." +msgstr "--unidirectional-new-file A hiányzó első fájlokat üresként kezeli." + +#: src/diff.c:917 +msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same." +msgstr "-s --report-identical-files Jelenti, ha a két fájl azonos." + +#: src/diff.c:918 +msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT." +msgstr "-x MINTA --exclude=MINTA Kihagyja a MINTÁ-ra illeszkedő fájlokat." + +#: src/diff.c:919 +msgid "-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE." +msgstr "" +"-X FÁJL --exclude-from=FÁJL Kihagyja a FÁJL-ban megtalálható mintákra\n" +" illeszkedő fájlokat." + +#: src/diff.c:920 +msgid "-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories." +msgstr "-S FÁJL --starting-file=FÁJL A FÁJL-lal kezdi a könyvtárak összehasolítását." + +#: src/diff.c:921 +msgid "--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory." +msgstr "" +"--from-file=FÁJL1 FÁJL1 összehasonlítása minden operandussal.\n" +" FÁJL1 lehet könyvtár is." + +#: src/diff.c:922 +msgid "--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory." +msgstr "" +"--to-file=FÁJL2 Minden operandus összehasonlítása FÁJL2-vel.\n" +" FÁJL2 lehet könyvtár." + +#: src/diff.c:924 +msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix." +msgstr "--horizon-lines=SZÁM SZÁM számú sort tart meg a közös elő és utótagból." + +#: src/diff.c:925 src/sdiff.c:201 +msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." +msgstr "-d --minimal Megpróbál kevesebb különbséget találni." + +#: src/diff.c:926 +msgid "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." +msgstr "--speed-large-files Nagy fájlokat feltételez sok, elszórt, kis változással." + +#: src/diff.c:931 +msgid "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." +msgstr "" +"A FÁJLOK lehetnek `FÁJL1 FÁJL2' vagy `KÖNYVTÁR1 KÖNYVTÁR2' vagy\n" +"`KÖNYVTÁR FÁJL...' vagy `FÁJL... KÖNYVTÁR'." + +#: src/diff.c:932 +msgid "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES." +msgstr "Ha --from-file vagy --to-file meg van adva, nincsenek megszorítások a FÁJLOK-ra." + +#: src/diff.c:933 src/diff3.c:460 src/sdiff.c:223 +msgid "If a FILE is `-', read standard input." +msgstr "Ha a FÁJL `-', a szabványos bemenetről olvas." + +#: src/diff.c:945 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" +msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]... FÁJLOK\n" + +#: src/diff.c:974 +#, c-format +msgid "conflicting %s option value `%s'" +msgstr "összeférhetetlen %s kapcsoló értéke: `%s'" + +#: src/diff.c:987 +msgid "conflicting output style options" +msgstr "összeférhetetlen kimenetistílus-kapcsolók" + +#: src/diff.c:1053 src/diff.c:1248 +#, c-format +msgid "Only in %s: %s\n" +msgstr "Csak %s -ben: %s\n" + +#: src/diff.c:1180 +msgid "cannot compare `-' to a directory" +msgstr "`-'-t nem lehet összehasonlítani egy könyvtárral" + +#: src/diff.c:1212 +msgid "-D option not supported with directories" +msgstr "-D kapcsoló nem támogatott könyvtárak esetén" + +#: src/diff.c:1221 +#, c-format +msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" +msgstr "Közös alkönyvtárak: %s és %s\n" + +#: src/diff.c:1258 +#, c-format +msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" +msgstr "A(z) %s fájl egy %s, viszont a(z) %s fájl egy %s\n" + +#: src/diff.c:1335 +#, c-format +msgid "Files %s and %s are identical\n" +msgstr "%s és %s fájlok azonosak\n" + +#: src/diff3.c:310 +msgid "incompatible options" +msgstr "összeférhetetlen kapcsolók" + +#: src/diff3.c:350 +msgid "`-' specified for more than one input file" +msgstr "`-' több mint egy bemeneti fájlhoz lett megadva" + +#: src/diff3.c:393 src/diff3.c:1242 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 +#: src/sdiff.c:311 src/sdiff.c:883 src/sdiff.c:894 +msgid "read failed" +msgstr "olvasás sikertelen" + +#: src/diff3.c:426 +msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE." +msgstr "-e --ed A RÉGI fájlból az ÚJ fájlba át nem került változásokat kiírja a SAJÁT fájlba." + +#: src/diff3.c:427 +msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts." +msgstr "-E --show-overlap Kiírja az át nem vitt változásokat, zárójelezi az ütközéseket." + +#: src/diff3.c:428 +msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts." +msgstr "-A --show-all Kiírja az összes változást, zárójelezi az ütközéseket." + +#: src/diff3.c:429 +msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes." +msgstr "-x --overlap-only Kiírja az átfedő változtatásokat." + +#: src/diff3.c:430 +msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." +msgstr " -X Kiírja és zárójelezi az átfedő változtatásokat." + +#: src/diff3.c:431 +msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes." +msgstr "-3 --easy-only Kiírja a nem átvitt és nem átfedő változásokat." + +#: src/diff3.c:433 +msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)." +msgstr "-m --merge Az összefésült fájlt írja ki ed-parancsfájl helyett (alapból -A)." + +#: src/diff3.c:434 +msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name." +msgstr "-L CÍMKE --label=CÍMKE A CÍMKÉ-t használja fájlnév helyet." + +#: src/diff3.c:435 +msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts." +msgstr "-i Hozzáfűzi a `w' és a`q' parancsokat az ed-parancsfájlhoz." + +#: src/diff3.c:439 src/sdiff.c:203 +msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." +msgstr "" +"--diff-program=PROGRAM A PROGRAM-ot használja a fájlok\n" +" összehasonlításához." + +#: src/diff3.c:451 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" +msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... SAJÁT RÉGI ÚJ\n" + +#: src/diff3.c:453 +msgid "Compare three files line by line." +msgstr "Három fájlt hasonlít össze sorról sorra." + +#: src/diff3.c:461 +msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." +msgstr "A kilépési állapotkód 0, ha sikeres; 1, ha konfliktus van; 2, ha hiba történt." + +#: src/diff3.c:655 +msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" +msgstr "belső hiba: a program megzavarodott a különbségblokkok formátumánál" + +#: src/diff3.c:948 +#, c-format +msgid "%s: diff failed: " +msgstr "%s: összehasonlítás sikertelen: " + +#: src/diff3.c:970 +msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" +msgstr "belső hiba: érvénytelen összehasonlítási típus a process_diff-ben" + +#: src/diff3.c:995 +msgid "invalid diff format; invalid change separator" +msgstr "érvénytelen összehasonlítás-formátum; érvénytelen változáselválasztó" + +#: src/diff3.c:1252 +msgid "invalid diff format; incomplete last line" +msgstr "érvénytelen összehasonlítás-formátum; befejezetlen utolsó sor" + +#: src/diff3.c:1276 src/sdiff.c:279 src/util.c:303 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "`%s' segédprogram nem indítható" + +#: src/diff3.c:1278 src/sdiff.c:281 src/util.c:305 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "`%s' segédprogram nem található" + +#: src/diff3.c:1280 src/sdiff.c:283 src/util.c:307 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "`%s' segédprogram futása sikertelen" + +#: src/diff3.c:1281 src/sdiff.c:284 src/util.c:308 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "`%s' segédprogram futása sikertelen (kilépési állapotkód: %d)" + +#: src/diff3.c:1301 +msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" +msgstr "érvénytelen összehasonlítási formátum; rossz sor eleji karakter" + +#: src/diff3.c:1374 +msgid "internal error: invalid diff type passed to output" +msgstr "belső hiba: érvénytelen összehasonlítási típus került a kimenetre" + +#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 +msgid "input file shrank" +msgstr "a bementi fájl összement" + +#: src/dir.c:160 +#, c-format +msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" +msgstr "nem lehet a(z) `%s' és a(z) `%s' fájlneveket összehasonlítani" + +#: src/sdiff.c:183 +msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE." +msgstr "-o FÁJL --output=FÁJL Interaktívan dolgozik, a kimenetet a FÁJL-ba küldi." + +#: src/sdiff.c:185 +msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same." +msgstr "-i --ignore-case A kis- és nagybetűket azonosnak tekinti." + +#: src/sdiff.c:188 +msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space." +msgstr "-W --ignore-all-space Figyelmen kívül hagy minden üres helyet." + +#: src/sdiff.c:194 +msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns." +msgstr "-w SZÁM --width=SZÁM Legfeljebb SZÁM széles kimenet (alapból 130)." + +#: src/sdiff.c:195 +msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." +msgstr "-l --left-column A közös sorokat csak bal oldra írja ki." + +#: src/sdiff.c:196 +msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines." +msgstr "-s --suppress-common-lines Nem írja ki a közös sorokat." + +#: src/sdiff.c:202 +msgid "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." +msgstr "-H --speed-large-files Nagy fájlokat feltételez sok, elszórt, kis változással." + +#: src/sdiff.c:215 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL1 FÁJL2\n" + +#: src/sdiff.c:216 +msgid "Side-by-side merge of file differences." +msgstr "Egymás mellett jeleníti a fájlokat és a különbségeiket." + +#: src/sdiff.c:333 +msgid "cannot interactively merge standard input" +msgstr "nem lehet interaktívan összefűzni a szabványos bemenetet." + +#: src/sdiff.c:594 +msgid "both files to be compared are directories" +msgstr "mindkét összehasonlítandó fájl könyvtár" + +#: src/sdiff.c:857 +msgid "" +"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" +"eb:\tEdit then use both versions.\n" +"el:\tEdit then use the left version.\n" +"er:\tEdit then use the right version.\n" +"e:\tEdit a new version.\n" +"l:\tUse the left version.\n" +"r:\tUse the right version.\n" +"s:\tSilently include common lines.\n" +"v:\tVerbosely include common lines.\n" +"q:\tQuit.\n" +msgstr "" +"ed:\tSzerkesztés, majd mind a két változat használata fejlécekkel díszítve.\n" +"eb:\tSzerkesztés, majd mind a két változat használata.\n" +"el:\tSzerkesztés, majd a bal oldali változat használata.\n" +"er:\tSzerkesztés, majd a jobb oldali változat használata.\n" +"e:\tÚj változat írása.\n" +"l:\tA bal oldali változat használata.\n" +"r:\tA jobb oldali változat használata.\n" +"s:\tAz azonos sorok beépítése figyelmeztetés nélkül.\n" +"v:\tAz azonos sorok beépítése figyelmeztetéssel.\n" +"q:\tKilépés.\n" |