summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1016
1 files changed, 1016 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..26bed22
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,1016 @@
+# Перевод сообщений diffutils
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1998, 2001, 2002, 2005, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: diffutils 2.8.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-13 00:07-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 07:13+0300\n"
+"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lib/c-stack.c:244
+msgid "program error"
+msgstr "ошибка программы"
+
+#: lib/c-stack.c:245
+msgid "stack overflow"
+msgstr "переполнение стека"
+
+#: lib/error.c:127
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Неизвестная системная ошибка"
+
+#: lib/file-type.c:42
+msgid "regular empty file"
+msgstr "обычный пустой файл"
+
+#: lib/file-type.c:42
+msgid "regular file"
+msgstr "обычный файл"
+
+#: lib/file-type.c:45
+msgid "directory"
+msgstr "каталог"
+
+#: lib/file-type.c:48
+msgid "block special file"
+msgstr "специальный файл с поблочным доступом"
+
+#: lib/file-type.c:51
+msgid "character special file"
+msgstr "специальный файл с посимвольным доступом"
+
+#: lib/file-type.c:54
+msgid "fifo"
+msgstr "очередь"
+
+#: lib/file-type.c:57
+msgid "symbolic link"
+msgstr "символьная ссылка"
+
+#: lib/file-type.c:60
+msgid "socket"
+msgstr "сокет"
+
+#: lib/file-type.c:63
+msgid "message queue"
+msgstr "очередь сообщений"
+
+#: lib/file-type.c:66
+msgid "semaphore"
+msgstr "семафор"
+
+#: lib/file-type.c:69
+msgid "shared memory object"
+msgstr "разделяемый объект"
+
+#: lib/file-type.c:72
+msgid "typed memory object"
+msgstr "объект типизированной памяти"
+
+#: lib/file-type.c:74
+msgid "weird file"
+msgstr "странный файл"
+
+#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: неоднозначный ключ `%s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ключ `--%s' должен использоваться без аргумента\n"
+
+#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ключ `%c%s' должен использоваться без аргумента\n"
+
+#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом\n"
+
+#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: неизвестный ключ `--%s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: неизвестный ключ `%c%s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: ключ %c должен бы использоваться c аргументом\n"
+
+#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: неоднозначный ключ `-W %s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ключ `-W %s' должен использоваться без аргумента\n"
+
+#: lib/regex.c:1302
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: lib/regex.c:1305
+msgid "No match"
+msgstr "Совпадений нет"
+
+#: lib/regex.c:1308
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Неверное регулярное выражение"
+
+#: lib/regex.c:1311
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Недопустимый для сортировки символ"
+
+#: lib/regex.c:1314
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Неверное имя класса символа"
+
+#: lib/regex.c:1317
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Обратная косая черта стоит последней"
+
+#: lib/regex.c:1320
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Неверная ссылка"
+
+#: lib/regex.c:1323
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Непарная [ или [^"
+
+#: lib/regex.c:1326
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Непарная ( или \\("
+
+#: lib/regex.c:1329
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Непарная \\{"
+
+#: lib/regex.c:1332
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Неверное содержимое \\{\\}"
+
+#: lib/regex.c:1335
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Неверный нижний предел"
+
+#: lib/regex.c:1338
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Оперативная память исчерпана"
+
+#: lib/regex.c:1341
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
+
+#: lib/regex.c:1344
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
+
+#: lib/regex.c:1347
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
+
+#: lib/regex.c:1350
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Непарная ) или \\)"
+
+#: lib/regex.c:7915
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Регулярное выражение не было задано раньше"
+
+#: lib/xmalloc.c:53
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "память исчерпана"
+
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Автор программы -- %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Авторы программы -- %s и %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "Авторы программы -- %s, %s и %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+"Авторы программы -- %s, %s, %s\n"
+"и %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n"
+"%s и %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s и %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s и %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s\n"
+"и %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s и %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s и другие.\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
+"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
+"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
+
+#: src/analyze.c:782 src/diff.c:1273
+#, c-format
+msgid "Files %s and %s differ\n"
+msgstr "Файлы %s и %s различаются\n"
+
+#: src/analyze.c:1028 src/diff3.c:1417 src/util.c:533
+msgid "No newline at end of file"
+msgstr "В конце файла нет новой строки"
+
+#: src/cmp.c:115 src/diff.c:840 src/diff3.c:412 src/sdiff.c:168
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information."
+msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения более подробного описания."
+
+#: src/cmp.c:135
+#, c-format
+msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
+msgstr "недопустимое значение --ignore-initial `%s'"
+
+#: src/cmp.c:145
+msgid "options -l and -s are incompatible"
+msgstr "ключи -l и -s несовместимы"
+
+#: src/cmp.c:153 src/diff.c:849 src/diff3.c:420 src/sdiff.c:177
+#: src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:326 src/sdiff.c:914 src/util.c:193
+#: src/util.c:286 src/util.c:293
+msgid "write failed"
+msgstr "запись неуспешна"
+
+#: src/cmp.c:155 src/diff.c:851 src/diff.c:1344 src/diff3.c:422
+#: src/sdiff.c:179
+msgid "standard output"
+msgstr "стандартный вывод"
+
+#: src/cmp.c:159
+msgid "-b --print-bytes Print differing bytes."
+msgstr "-b --print-bytes Выводить различающиеся байты."
+
+#: src/cmp.c:160
+msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input."
+msgstr "-i Н --ignore-initial=Н Игнорировать различия в первых Н байтах ввода."
+
+#: src/cmp.c:161
+msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
+msgstr "-i Н1:Н2 --ignore-initial=Н1:Н2"
+
+#: src/cmp.c:162
+msgid " Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
+msgstr "Пропустить первые Н1 байт файла ФАЙЛ1 и первые Н2 байт файла ФАЙЛ2."
+
+#: src/cmp.c:163
+msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes."
+msgstr "-l --verbose Выводить номера и значения всех различающихся байт."
+
+#: src/cmp.c:164
+msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes."
+msgstr "-n ПРЕДЕЛ --bytes=ПРЕДЕЛ Сравнивать не более указанного числа байт."
+
+#: src/cmp.c:165
+msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."
+msgstr "-s --quiet --silent Не выводить, только сообщить возвращаемое значение."
+
+#: src/cmp.c:166 src/diff.c:928 src/diff3.c:441 src/sdiff.c:205
+msgid "-v --version Output version info."
+msgstr "-v --version Показать информацию о версии и выйти."
+
+#: src/cmp.c:167 src/diff.c:929 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:206
+msgid "--help Output this help."
+msgstr "--help Показать эту справку и выйти."
+
+#: src/cmp.c:176
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
+msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... ФАЙЛ1 [ФАЙЛ2 [Н1 [Н2]]]\n"
+
+#: src/cmp.c:178
+msgid "Compare two files byte by byte."
+msgstr "Побайтово сравнивает два файла."
+
+#: src/cmp.c:182
+msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
+msgstr "Н1 и Н2 -- это число байт, которые следует пропустить в каждом файле."
+
+#: src/cmp.c:183
+msgid ""
+"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
+"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
+msgstr ""
+"К значениям Н можно приписывать один из следующих множительных суффиксов:\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
+"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, и так далее для T, P, E, Z, Y."
+
+#: src/cmp.c:186
+msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
+msgstr "Если ФАЙЛ не задан или задан как `-', читает стандартный ввод."
+
+#: src/cmp.c:187 src/diff.c:934 src/sdiff.c:224
+msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
+msgstr ""
+"Выходной статус равен 0, если входные файлы идентичны, 1 -- если\n"
+"различаются, и 2 в случае неполадок."
+
+#: src/cmp.c:188 src/diff.c:936 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:225
+msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
+msgstr "Об ошибках сообщайте <bug-gnu-utils@gnu.org>."
+
+#: src/cmp.c:232
+#, c-format
+msgid "invalid --bytes value `%s'"
+msgstr "недопустимое значение --bytes `%s'"
+
+#: src/cmp.c:247
+msgid "Torbjorn Granlund"
+msgstr "Торбьёрн Гранлунд"
+
+#: src/cmp.c:261 src/diff.c:757 src/diff3.c:315 src/sdiff.c:564
+#, c-format
+msgid "missing operand after `%s'"
+msgstr "пропущен операнд после `%s'"
+
+#: src/cmp.c:273 src/diff.c:759 src/diff3.c:317 src/sdiff.c:566
+#, c-format
+msgid "extra operand `%s'"
+msgstr "излишний операнд `%s'"
+
+#: src/cmp.c:481
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
+msgstr "%s %s различаются: байт %s, строка %s\n"
+
+#: src/cmp.c:497
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
+msgstr "%s %s различаются: байт %s, строка %s равен %3o %s %3o %s\n"
+
+#: src/cmp.c:545
+#, c-format
+msgid "cmp: EOF on %s\n"
+msgstr "cmp: конец файла в %s\n"
+
+#: src/diff.c:322
+#, c-format
+msgid "invalid context length `%s'"
+msgstr "недопустимая длина контекста `%s'"
+
+#: src/diff.c:405
+msgid "pagination not supported on this host"
+msgstr "разбиение на страницы не поддерживается на данной машине"
+
+#: src/diff.c:420 src/diff3.c:297
+msgid "too many file label options"
+msgstr "слишком много ключей задающих метки файлов"
+
+#: src/diff.c:498
+#, c-format
+msgid "invalid width `%s'"
+msgstr "недопустимая ширина `%s'"
+
+#: src/diff.c:502
+msgid "conflicting width options"
+msgstr "противоречивые ключи задания ширины"
+
+#: src/diff.c:526
+#, c-format
+msgid "invalid horizon length `%s'"
+msgstr "недопустимая длина горизонта `%s'"
+
+#: src/diff.c:573
+#, c-format
+msgid "invalid tabsize `%s'"
+msgstr "недопустимая ширина табуляции `%s'"
+
+#: src/diff.c:577
+msgid "conflicting tabsize options"
+msgstr "противоречивые ключи задания ширины табуляции"
+
+#: src/diff.c:647
+#, c-format
+msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
+msgstr "ключ `-%ld' устарел; используйте `-%c %ld'"
+
+#: src/diff.c:659
+#, c-format
+msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
+msgstr "ключ `-%ld' устарел; опускайте его"
+
+#: src/diff.c:732
+msgid "--from-file and --to-file both specified"
+msgstr "необходимо задать как --from-file, так и --to-file"
+
+#: src/diff.c:855
+msgid "Compare files line by line."
+msgstr "Построчно сравнивает два файла."
+
+#: src/diff.c:857
+msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents."
+msgstr "-i --ignore-case Игнорировать регистр букв в содержимом файлов."
+
+#: src/diff.c:858
+msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names."
+msgstr "--ignore-file-name-case Игнорировать регистр букв в именах файлов."
+
+#: src/diff.c:859
+msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names."
+msgstr "--no-ignore-file-name-case Учитывать регистр букв в именах файлов."
+
+#: src/diff.c:860 src/sdiff.c:186
+msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion."
+msgstr "-E --ignore-tab-expansion Игнорировать изменения, вызванные раскрытием табуляции."
+
+#: src/diff.c:861 src/sdiff.c:187
+msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."
+msgstr "-b --ignore-space-change Игнорировать изменения числа пробельных символов."
+
+#: src/diff.c:862
+msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space."
+msgstr "-w --ignore-all-space Игнорировать все пробельные символы."
+
+#: src/diff.c:863 src/sdiff.c:189
+msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."
+msgstr "-B --ignore-blank-lines Игнорировать изменения числа пустых строк."
+
+#: src/diff.c:864 src/sdiff.c:190
+msgid "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE."
+msgstr ""
+"-I РВ --ignore-matching-lines=РВ Игнорировать изменения, строки которых\n"
+" полностью соответствуют заданному регулярному выражению"
+
+#: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191
+msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input."
+msgstr "--strip-trailing-cr Удалить на выводе завершающий возврат каретки."
+
+#: src/diff.c:867
+msgid "--binary Read and write data in binary mode."
+msgstr "--binary Читать и записывать файлы в двоичной форме."
+
+#: src/diff.c:869 src/diff3.c:436 src/sdiff.c:192
+msgid "-a --text Treat all files as text."
+msgstr "-a --text Считать все файлы текстовыми."
+
+#: src/diff.c:871
+msgid ""
+"-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied context.\n"
+"-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified context.\n"
+" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
+" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"
+" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
+msgstr ""
+"-c -C ЧИСЛО --context[=ЧИСЛО] Копировать ЧИСЛО (по умолчанию 3) строк контекста.\n"
+"-u -U ЧИСЛО --unified[=ЧИСЛО] Выводить ЧИСЛО (по умолчанию 3) строк\n"
+" объединенного контекста.\n"
+" -L МЕТКА --label МЕТКА Использовать МЕТКУ вместо имени файла.\n"
+" -p --show-c-function Показывать C-функцию, содержащую изменение.\n"
+" -F РВ --show-function-line=РВ Показывать предшествующую строку, совпадающую\n"
+" с заданным регулярным выражением."
+
+#: src/diff.c:876
+msgid "-q --brief Output only whether files differ."
+msgstr "-q --brief Напечатать только различаются ли файлы."
+
+#: src/diff.c:877
+msgid "-e --ed Output an ed script."
+msgstr "-e --ed Выводить сценарий ed."
+
+#: src/diff.c:878
+msgid "--normal Output a normal diff."
+msgstr "--normal Выводить в обычном формате diff."
+
+#: src/diff.c:879
+msgid "-n --rcs Output an RCS format diff."
+msgstr "-n --rcs Выводить в формате RCS."
+
+#: src/diff.c:880
+msgid ""
+"-y --side-by-side Output in two columns.\n"
+" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
+" --left-column Output only the left column of common lines.\n"
+" --suppress-common-lines Do not output common lines."
+msgstr ""
+"-y --side-by-side Выводить в две колонки.\n"
+" -W ЧИСЛО --width=ЧИСЛО Выводить максимум заданное ЧИСЛО знаков в строке.\n"
+" (по умолчанию 130)\n"
+" --left-column Выводить только левую колонку общих строк.\n"
+" --suppress-common-lines Не выводить общие строки."
+
+#: src/diff.c:884
+msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
+msgstr "-D ИМЯ --ifdef=ИМЯ Выводить заплаты, использующие конструкцию `#ifdef ИМЯ'."
+
+#: src/diff.c:885
+msgid "--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
+msgstr ""
+"--ГТИП-group-format=ГФМТ Аналогично, но форматировать входные группы типа ГТИП\n"
+" в соответствии с форматом ГФМТ."
+
+#: src/diff.c:886
+msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT."
+msgstr "--line-format=СФМТ Аналогично, но форматировать все входные строки с СФМТ."
+
+#: src/diff.c:887
+msgid "--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
+msgstr ""
+"--СТИП-group-format=СФМТ Аналогично, но форматировать входные строки типа СТИП\n"
+" в соответствии с форматом СФМТ."
+
+#: src/diff.c:888
+msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
+msgstr " СТИП может быть `old', `new', или `unchanged', ГТИП -- то же и `changed'."
+
+#: src/diff.c:889
+msgid ""
+" GFMT may contain:\n"
+" %< lines from FILE1\n"
+" %> lines from FILE2\n"
+" %= lines common to FILE1 and FILE2\n"
+" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n"
+" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
+" F first line number\n"
+" L last line number\n"
+" N number of lines = L-F+1\n"
+" E F-1\n"
+" M L+1"
+msgstr ""
+" ГФМТ может содержать:\n"
+" %< строки из ФАЙЛА1\n"
+" %> строки из ФАЙЛА2\n"
+" %= строки, общие для ФАЙЛА1 и ФАЙЛА2\n"
+" %[-][ШИРИНА][.[ТОЧН]]{doxX}БУКВА формат для БУКВЫ в стиле printf\n"
+" БУКВА принимает следующие значения для новых групп, для старых строчные:\n"
+" F номер первой строки\n"
+" L номер последней строки\n"
+" N число строк = L-F+1\n"
+" E F-1\n"
+" M L+1"
+
+#: src/diff.c:900
+msgid ""
+" LFMT may contain:\n"
+" %L contents of line\n"
+" %l contents of line, excluding any trailing newline\n"
+" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number"
+msgstr ""
+" СФМТ может содержать:\n"
+" %L содержимое строки\n"
+" %l содержимое строки, исключая все новые строки в конце\n"
+" %[-][ШИРИНА][.[ТОЧН]]{doxX}n формат номера входной строки в стиле printf"
+
+#: src/diff.c:904
+msgid ""
+" Either GFMT or LFMT may contain:\n"
+" %% %\n"
+" %c'C' the single character C\n"
+" %c'\\OOO' the character with octal code OOO"
+msgstr ""
+" Оба ГФМТ и СФМТ могут содержать:\n"
+" %% %\n"
+" %c'С' один символ С\n"
+" %c'\\OOO' один символ с восьмеричным кодом OOO"
+
+#: src/diff.c:909
+msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it."
+msgstr "-l --paginate Направить вывод программе `pr' для разбиения на страницы."
+
+#: src/diff.c:910 src/sdiff.c:198
+msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output."
+msgstr "-t --expand-tabs Раскрывать при выводе символы табуляции в пробелы."
+
+#: src/diff.c:911 src/diff3.c:438
+msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."
+msgstr "-T --initial-tab Выравнивать табуляцию добавляя в начало символ табуляции."
+
+#: src/diff.c:912 src/sdiff.c:199
+msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns."
+msgstr "--tabsize=ЧИСЛО Табуляция через заданное ЧИСЛО знаков (по умолчанию 8)."
+
+#: src/diff.c:914
+msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found."
+msgstr "-r --recursive Рекурсивно сравнивать подкаталоги."
+
+#: src/diff.c:915
+msgid "-N --new-file Treat absent files as empty."
+msgstr "-N --new-file Воспринимать несуществующие файлы как пустые."
+
+#: src/diff.c:916
+msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty."
+msgstr "--unidirectional-new-file Воспринимать несуществующие первые файлы как пустые."
+
+#: src/diff.c:917
+msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same."
+msgstr "-s --report-identical-files Сообщать об одинаковых файлах."
+
+#: src/diff.c:918
+msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT."
+msgstr "-x ОБРАЗЕЦ --exclude=ОБРАЗЕЦ Исключить файлы, чьи имена совпадают с ОБРАЗЦОМ."
+
+#: src/diff.c:919
+msgid "-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE."
+msgstr ""
+"-X ФАЙЛ --exclude-from=ФАЙЛ Исключить файлы, чьи имена совпадают с каким-либо\n"
+" образцом из записанных в ФАЙЛЕ."
+
+#: src/diff.c:920
+msgid "-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories."
+msgstr "-S ФАЙЛ --starting-file=ФАЙЛ При сравнении каталогов начать с ФАЙЛА."
+
+#: src/diff.c:921
+msgid "--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory."
+msgstr ""
+"--from-file=ФАЙЛ1 Сравнить ФАЙЛ1 со всеми операндами.\n"
+" ФАЙЛ1 может быть каталогом."
+
+#: src/diff.c:922
+msgid "--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory."
+msgstr "--to-file=ФАЙЛ2 Сравнить все операнды с ФАЙЛОМ2. ФАЙЛ2 может быть каталогом."
+
+#: src/diff.c:924
+msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
+msgstr "--horizon-lines=ЧИСЛО Выводить ЧИСЛО общих строк до и после различающихся."
+
+#: src/diff.c:925 src/sdiff.c:201
+msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes."
+msgstr "-d --minimal Пытаться найти наименьший набор изменений."
+
+#: src/diff.c:926
+msgid "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
+msgstr ""
+"--speed-large-files Предполагать, что файлы большие со многими\n"
+" разбросанными мелкими изменениями."
+
+#: src/diff.c:931
+msgid "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
+msgstr ""
+"ФАЙЛЫ это `ФАЙЛ1 ФАЙЛ2', или `КАТАЛОГ1 КАТАЛОГ2', или `КАТАЛОГ ФАЙЛ...',\n"
+"или `ФАЙЛ... КАТАЛОГ'."
+
+#: src/diff.c:932
+msgid "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
+msgstr "Если задан --from-file или --to-file, на ФАЙЛЫ нет ограничений."
+
+#: src/diff.c:933 src/diff3.c:460 src/sdiff.c:223
+msgid "If a FILE is `-', read standard input."
+msgstr "Если ФАЙЛ задан как `-', читает стандартный ввод."
+
+#: src/diff.c:945
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
+msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... ФАЙЛЫ\n"
+
+#: src/diff.c:974
+#, c-format
+msgid "conflicting %s option value `%s'"
+msgstr "противоречивое значение %s для ключа `%s'"
+
+#: src/diff.c:987
+msgid "conflicting output style options"
+msgstr "противоречивые ключи задания стиля вывода"
+
+#: src/diff.c:1053 src/diff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Only in %s: %s\n"
+msgstr "Только в %s: %s\n"
+
+#: src/diff.c:1180
+msgid "cannot compare `-' to a directory"
+msgstr "невозможно сравнить `-' с каталогом"
+
+#: src/diff.c:1212
+msgid "-D option not supported with directories"
+msgstr "-D option not supported with directories"
+
+#: src/diff.c:1221
+#, c-format
+msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
+msgstr "Общие подкаталоги: %s и %s\n"
+
+#: src/diff.c:1258
+#, c-format
+msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
+msgstr "Файл %s это %s, тогда как файл %s -- %s\n"
+
+#: src/diff.c:1335
+#, c-format
+msgid "Files %s and %s are identical\n"
+msgstr "Файлы %s и %s идентичны\n"
+
+#: src/diff3.c:310
+msgid "incompatible options"
+msgstr "несовместимые ключи"
+
+#: src/diff3.c:350
+msgid "`-' specified for more than one input file"
+msgstr "`-' задан для более одного входного файла"
+
+#: src/diff3.c:393 src/diff3.c:1242 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
+#: src/sdiff.c:311 src/sdiff.c:883 src/sdiff.c:894
+msgid "read failed"
+msgstr "чтение неуспешно"
+
+#: src/diff3.c:426
+msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
+msgstr ""
+"-e --ed Выводить не объединенные изменения в СТОРОМ-ФАЙЛЕ из ВАШЕГО-ФАЙЛА\n"
+" в МОЙ-ФАЙЛ."
+
+#: src/diff3.c:427
+msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts."
+msgstr ""
+"-E --show-overlap Выводить не объединенные изменения,\n"
+" заключая конфликтные места в скобки."
+
+#: src/diff3.c:428
+msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts."
+msgstr "-A --show-all Выводить все изменения, заключая конфликтные места в скобки."
+
+#: src/diff3.c:429
+msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes."
+msgstr "-x --overlap-only Выводить перекрывающиеся изменения."
+
+#: src/diff3.c:430
+msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."
+msgstr "-X Выводить пересекающиеся изменения, заключая их в скобки."
+
+#: src/diff3.c:431
+msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes."
+msgstr "-3 --easy-only Выводить не объединенные непересекающиеся изменения."
+
+#: src/diff3.c:433
+msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)."
+msgstr "-m --merge Выводить объединенный файл вместо сценария ed (по умолчанию -A)."
+
+#: src/diff3.c:434
+msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."
+msgstr "-L МЕТКА --label=МЕТКА Использовать МЕТКУ вместо имени файла."
+
+#: src/diff3.c:435
+msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts."
+msgstr "-i Добавить команды `w' и `q' в конец сценария ed."
+
+#: src/diff3.c:439 src/sdiff.c:203
+msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files."
+msgstr "--diff-program=ПРОГРАММА Использовать для сравния файлов указанную ПРОГРАММУ."
+
+#: src/diff3.c:451
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
+msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... МОЙ-ФАЙЛ СТАРЫЙ-ФАЙЛ ВАШ-ФАЙЛ\n"
+
+#: src/diff3.c:453
+msgid "Compare three files line by line."
+msgstr "Построчно сравнивает три файла."
+
+#: src/diff3.c:461
+msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
+msgstr ""
+"Выходной статус равен 0 в случае успеха, 1 в случае конфликтов и 2 в\n"
+"случае неполадок."
+
+#: src/diff3.c:655
+msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
+msgstr "внутренняя ошибка: поврежденный формат блоков заплаты"
+
+#: src/diff3.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: diff failed: "
+msgstr "%s: поиск различий неуспешен: "
+
+#: src/diff3.c:970
+msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
+msgstr "внутренняя ошибка: неверный тип заплаты в функции `process_diff'"
+
+#: src/diff3.c:995
+msgid "invalid diff format; invalid change separator"
+msgstr "неверный формат заплаты; неверный разделитель изменения"
+
+#: src/diff3.c:1252
+msgid "invalid diff format; incomplete last line"
+msgstr "неверный формат заплаты; неполная последняя строка"
+
+#: src/diff3.c:1276 src/sdiff.c:279 src/util.c:303
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
+msgstr "не удалось запустить вспомогательную программу `%s'"
+
+#: src/diff3.c:1278 src/sdiff.c:281 src/util.c:305
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' not found"
+msgstr "не найдена вспомогательная программа `%s'"
+
+#: src/diff3.c:1280 src/sdiff.c:283 src/util.c:307
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' failed"
+msgstr "дочерняя программа `%s' завершилась неуспешно"
+
+#: src/diff3.c:1281 src/sdiff.c:284 src/util.c:308
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
+msgstr "вспомогательная программа `%s' завершилась неуспешно (выходной статус %d) "
+
+#: src/diff3.c:1301
+msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
+msgstr "неверный формат заплаты; неправльные первые символы строки"
+
+#: src/diff3.c:1374
+msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
+msgstr "внутренняя ошибка: на выход передан неверный тип заплаты"
+
+#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
+msgid "input file shrank"
+msgstr "входной файл уменьшился"
+
+#: src/dir.c:160
+#, c-format
+msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
+msgstr "невозможно сравнить имена файлов `%s' и `%s'"
+
+#: src/sdiff.c:183
+msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE."
+msgstr "-o ФАЙЛ --output=ФАЙЛ Работать интерактивно, записывая вывод в ФАЙЛ."
+
+#: src/sdiff.c:185
+msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same."
+msgstr "-i --ignore-case Игнорировать регистр букв."
+
+#: src/sdiff.c:188
+msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space."
+msgstr "-W --ignore-all-space Игнорировать все пробельные символы."
+
+#: src/sdiff.c:194
+msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns."
+msgstr ""
+"-w ЧИСЛО --width=ЧИСЛО Выводить максимум заданное ЧИСЛО знаков в строке.\n"
+" (по умолчанию 130)"
+
+#: src/sdiff.c:195
+msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines."
+msgstr "-l --left-column Выводить только левую колонку общих строк."
+
+#: src/sdiff.c:196
+msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines."
+msgstr "-s --suppress-common-lines Не выводить общие строки."
+
+#: src/sdiff.c:202
+msgid "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
+msgstr ""
+"-H --speed-large-files Предполагать, что файлы большие со многими\n"
+" разбросанными мелкими изменениями."
+
+#: src/sdiff.c:215
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
+msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... ФАЙЛ1 ФАЙЛ2\n"
+
+#: src/sdiff.c:216
+msgid "Side-by-side merge of file differences."
+msgstr "Интерактивно сливает различия файлов."
+
+#: src/sdiff.c:333
+msgid "cannot interactively merge standard input"
+msgstr "невозможно интерактивно сливать стандартный ввод"
+
+#: src/sdiff.c:594
+msgid "both files to be compared are directories"
+msgstr "оба сравниваемых файла -- каталоги"
+
+#: src/sdiff.c:857
+msgid ""
+"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
+"eb:\tEdit then use both versions.\n"
+"el:\tEdit then use the left version.\n"
+"er:\tEdit then use the right version.\n"
+"e:\tEdit a new version.\n"
+"l:\tUse the left version.\n"
+"r:\tUse the right version.\n"
+"s:\tSilently include common lines.\n"
+"v:\tVerbosely include common lines.\n"
+"q:\tQuit.\n"
+msgstr ""
+"ed:\tРедактировать и использовать обе версии, включив в каждую заголовок.\n"
+"eb:\tРедактировать и использовать обе версии.\n"
+"el:\tРедактировать и использовать левую версию.\n"
+"er:\tРедактировать и использовать правую версию.\n"
+"e:\tИспользовать новую версию.\n"
+"l:\tИспользовать левую версию.\n"
+"r:\tИспользовать правую версию.\n"
+"s:\tВключать общие строки, не выдавая сообщения.\n"
+"v:\tВключать общие строки, выдавая сообщение.\n"
+"q:\tВыйти.\n"