diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1016 |
1 files changed, 1016 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..26bed22 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1016 @@ +# Перевод сообщений diffutils +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1998, 2001, 2002, 2005, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: diffutils 2.8.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-13 00:07-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-13 07:13+0300\n" +"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/c-stack.c:244 +msgid "program error" +msgstr "ошибка программы" + +#: lib/c-stack.c:245 +msgid "stack overflow" +msgstr "переполнение стека" + +#: lib/error.c:127 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Неизвестная системная ошибка" + +#: lib/file-type.c:42 +msgid "regular empty file" +msgstr "обычный пустой файл" + +#: lib/file-type.c:42 +msgid "regular file" +msgstr "обычный файл" + +#: lib/file-type.c:45 +msgid "directory" +msgstr "каталог" + +#: lib/file-type.c:48 +msgid "block special file" +msgstr "специальный файл с поблочным доступом" + +#: lib/file-type.c:51 +msgid "character special file" +msgstr "специальный файл с посимвольным доступом" + +#: lib/file-type.c:54 +msgid "fifo" +msgstr "очередь" + +#: lib/file-type.c:57 +msgid "symbolic link" +msgstr "символьная ссылка" + +#: lib/file-type.c:60 +msgid "socket" +msgstr "сокет" + +#: lib/file-type.c:63 +msgid "message queue" +msgstr "очередь сообщений" + +#: lib/file-type.c:66 +msgid "semaphore" +msgstr "семафор" + +#: lib/file-type.c:69 +msgid "shared memory object" +msgstr "разделяемый объект" + +#: lib/file-type.c:72 +msgid "typed memory object" +msgstr "объект типизированной памяти" + +#: lib/file-type.c:74 +msgid "weird file" +msgstr "странный файл" + +#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: неоднозначный ключ `%s'\n" + +#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ключ `--%s' должен использоваться без аргумента\n" + +#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ключ `%c%s' должен использоваться без аргумента\n" + +#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ключ `%s' должен использоваться c аргументом\n" + +#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: неизвестный ключ `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: неизвестный ключ `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: ключ %c должен бы использоваться c аргументом\n" + +#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: неоднозначный ключ `-W %s'\n" + +#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ключ `-W %s' должен использоваться без аргумента\n" + +#: lib/regex.c:1302 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: lib/regex.c:1305 +msgid "No match" +msgstr "Совпадений нет" + +#: lib/regex.c:1308 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Неверное регулярное выражение" + +#: lib/regex.c:1311 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Недопустимый для сортировки символ" + +#: lib/regex.c:1314 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Неверное имя класса символа" + +#: lib/regex.c:1317 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Обратная косая черта стоит последней" + +#: lib/regex.c:1320 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Неверная ссылка" + +#: lib/regex.c:1323 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Непарная [ или [^" + +#: lib/regex.c:1326 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Непарная ( или \\(" + +#: lib/regex.c:1329 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Непарная \\{" + +#: lib/regex.c:1332 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Неверное содержимое \\{\\}" + +#: lib/regex.c:1335 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Неверный нижний предел" + +#: lib/regex.c:1338 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Оперативная память исчерпана" + +#: lib/regex.c:1341 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение" + +#: lib/regex.c:1344 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения" + +#: lib/regex.c:1347 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Регулярное выражение слишком велико" + +#: lib/regex.c:1350 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Непарная ) или \\)" + +#: lib/regex.c:7915 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Регулярное выражение не было задано раньше" + +#: lib/xmalloc.c:53 +msgid "memory exhausted" +msgstr "память исчерпана" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:78 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Автор программы -- %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:82 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Авторы программы -- %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:86 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Авторы программы -- %s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:92 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Авторы программы -- %s, %s, %s\n" +"и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n" +"%s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n" +"%s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s\n" +"и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:126 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s и %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Авторы программы -- %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s и другие.\n" + +#: lib/version-etc.c:147 +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n" +"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n" +"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n" + +#: src/analyze.c:782 src/diff.c:1273 +#, c-format +msgid "Files %s and %s differ\n" +msgstr "Файлы %s и %s различаются\n" + +#: src/analyze.c:1028 src/diff3.c:1417 src/util.c:533 +msgid "No newline at end of file" +msgstr "В конце файла нет новой строки" + +#: src/cmp.c:115 src/diff.c:840 src/diff3.c:412 src/sdiff.c:168 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information." +msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения более подробного описания." + +#: src/cmp.c:135 +#, c-format +msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" +msgstr "недопустимое значение --ignore-initial `%s'" + +#: src/cmp.c:145 +msgid "options -l and -s are incompatible" +msgstr "ключи -l и -s несовместимы" + +#: src/cmp.c:153 src/diff.c:849 src/diff3.c:420 src/sdiff.c:177 +#: src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:326 src/sdiff.c:914 src/util.c:193 +#: src/util.c:286 src/util.c:293 +msgid "write failed" +msgstr "запись неуспешна" + +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:851 src/diff.c:1344 src/diff3.c:422 +#: src/sdiff.c:179 +msgid "standard output" +msgstr "стандартный вывод" + +#: src/cmp.c:159 +msgid "-b --print-bytes Print differing bytes." +msgstr "-b --print-bytes Выводить различающиеся байты." + +#: src/cmp.c:160 +msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input." +msgstr "-i Н --ignore-initial=Н Игнорировать различия в первых Н байтах ввода." + +#: src/cmp.c:161 +msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" +msgstr "-i Н1:Н2 --ignore-initial=Н1:Н2" + +#: src/cmp.c:162 +msgid " Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2." +msgstr "Пропустить первые Н1 байт файла ФАЙЛ1 и первые Н2 байт файла ФАЙЛ2." + +#: src/cmp.c:163 +msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes." +msgstr "-l --verbose Выводить номера и значения всех различающихся байт." + +#: src/cmp.c:164 +msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes." +msgstr "-n ПРЕДЕЛ --bytes=ПРЕДЕЛ Сравнивать не более указанного числа байт." + +#: src/cmp.c:165 +msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only." +msgstr "-s --quiet --silent Не выводить, только сообщить возвращаемое значение." + +#: src/cmp.c:166 src/diff.c:928 src/diff3.c:441 src/sdiff.c:205 +msgid "-v --version Output version info." +msgstr "-v --version Показать информацию о версии и выйти." + +#: src/cmp.c:167 src/diff.c:929 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:206 +msgid "--help Output this help." +msgstr "--help Показать эту справку и выйти." + +#: src/cmp.c:176 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" +msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... ФАЙЛ1 [ФАЙЛ2 [Н1 [Н2]]]\n" + +#: src/cmp.c:178 +msgid "Compare two files byte by byte." +msgstr "Побайтово сравнивает два файла." + +#: src/cmp.c:182 +msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file." +msgstr "Н1 и Н2 -- это число байт, которые следует пропустить в каждом файле." + +#: src/cmp.c:183 +msgid "" +"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." +msgstr "" +"К значениям Н можно приписывать один из следующих множительных суффиксов:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, и так далее для T, P, E, Z, Y." + +#: src/cmp.c:186 +msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." +msgstr "Если ФАЙЛ не задан или задан как `-', читает стандартный ввод." + +#: src/cmp.c:187 src/diff.c:934 src/sdiff.c:224 +msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." +msgstr "" +"Выходной статус равен 0, если входные файлы идентичны, 1 -- если\n" +"различаются, и 2 в случае неполадок." + +#: src/cmp.c:188 src/diff.c:936 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:225 +msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>." +msgstr "Об ошибках сообщайте <bug-gnu-utils@gnu.org>." + +#: src/cmp.c:232 +#, c-format +msgid "invalid --bytes value `%s'" +msgstr "недопустимое значение --bytes `%s'" + +#: src/cmp.c:247 +msgid "Torbjorn Granlund" +msgstr "Торбьёрн Гранлунд" + +#: src/cmp.c:261 src/diff.c:757 src/diff3.c:315 src/sdiff.c:564 +#, c-format +msgid "missing operand after `%s'" +msgstr "пропущен операнд после `%s'" + +#: src/cmp.c:273 src/diff.c:759 src/diff3.c:317 src/sdiff.c:566 +#, c-format +msgid "extra operand `%s'" +msgstr "излишний операнд `%s'" + +#: src/cmp.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" +msgstr "%s %s различаются: байт %s, строка %s\n" + +#: src/cmp.c:497 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" +msgstr "%s %s различаются: байт %s, строка %s равен %3o %s %3o %s\n" + +#: src/cmp.c:545 +#, c-format +msgid "cmp: EOF on %s\n" +msgstr "cmp: конец файла в %s\n" + +#: src/diff.c:322 +#, c-format +msgid "invalid context length `%s'" +msgstr "недопустимая длина контекста `%s'" + +#: src/diff.c:405 +msgid "pagination not supported on this host" +msgstr "разбиение на страницы не поддерживается на данной машине" + +#: src/diff.c:420 src/diff3.c:297 +msgid "too many file label options" +msgstr "слишком много ключей задающих метки файлов" + +#: src/diff.c:498 +#, c-format +msgid "invalid width `%s'" +msgstr "недопустимая ширина `%s'" + +#: src/diff.c:502 +msgid "conflicting width options" +msgstr "противоречивые ключи задания ширины" + +#: src/diff.c:526 +#, c-format +msgid "invalid horizon length `%s'" +msgstr "недопустимая длина горизонта `%s'" + +#: src/diff.c:573 +#, c-format +msgid "invalid tabsize `%s'" +msgstr "недопустимая ширина табуляции `%s'" + +#: src/diff.c:577 +msgid "conflicting tabsize options" +msgstr "противоречивые ключи задания ширины табуляции" + +#: src/diff.c:647 +#, c-format +msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'" +msgstr "ключ `-%ld' устарел; используйте `-%c %ld'" + +#: src/diff.c:659 +#, c-format +msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it" +msgstr "ключ `-%ld' устарел; опускайте его" + +#: src/diff.c:732 +msgid "--from-file and --to-file both specified" +msgstr "необходимо задать как --from-file, так и --to-file" + +#: src/diff.c:855 +msgid "Compare files line by line." +msgstr "Построчно сравнивает два файла." + +#: src/diff.c:857 +msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents." +msgstr "-i --ignore-case Игнорировать регистр букв в содержимом файлов." + +#: src/diff.c:858 +msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names." +msgstr "--ignore-file-name-case Игнорировать регистр букв в именах файлов." + +#: src/diff.c:859 +msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names." +msgstr "--no-ignore-file-name-case Учитывать регистр букв в именах файлов." + +#: src/diff.c:860 src/sdiff.c:186 +msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." +msgstr "-E --ignore-tab-expansion Игнорировать изменения, вызванные раскрытием табуляции." + +#: src/diff.c:861 src/sdiff.c:187 +msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." +msgstr "-b --ignore-space-change Игнорировать изменения числа пробельных символов." + +#: src/diff.c:862 +msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space." +msgstr "-w --ignore-all-space Игнорировать все пробельные символы." + +#: src/diff.c:863 src/sdiff.c:189 +msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." +msgstr "-B --ignore-blank-lines Игнорировать изменения числа пустых строк." + +#: src/diff.c:864 src/sdiff.c:190 +msgid "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE." +msgstr "" +"-I РВ --ignore-matching-lines=РВ Игнорировать изменения, строки которых\n" +" полностью соответствуют заданному регулярному выражению" + +#: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191 +msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." +msgstr "--strip-trailing-cr Удалить на выводе завершающий возврат каретки." + +#: src/diff.c:867 +msgid "--binary Read and write data in binary mode." +msgstr "--binary Читать и записывать файлы в двоичной форме." + +#: src/diff.c:869 src/diff3.c:436 src/sdiff.c:192 +msgid "-a --text Treat all files as text." +msgstr "-a --text Считать все файлы текстовыми." + +#: src/diff.c:871 +msgid "" +"-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied context.\n" +"-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified context.\n" +" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" +" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" +" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." +msgstr "" +"-c -C ЧИСЛО --context[=ЧИСЛО] Копировать ЧИСЛО (по умолчанию 3) строк контекста.\n" +"-u -U ЧИСЛО --unified[=ЧИСЛО] Выводить ЧИСЛО (по умолчанию 3) строк\n" +" объединенного контекста.\n" +" -L МЕТКА --label МЕТКА Использовать МЕТКУ вместо имени файла.\n" +" -p --show-c-function Показывать C-функцию, содержащую изменение.\n" +" -F РВ --show-function-line=РВ Показывать предшествующую строку, совпадающую\n" +" с заданным регулярным выражением." + +#: src/diff.c:876 +msgid "-q --brief Output only whether files differ." +msgstr "-q --brief Напечатать только различаются ли файлы." + +#: src/diff.c:877 +msgid "-e --ed Output an ed script." +msgstr "-e --ed Выводить сценарий ed." + +#: src/diff.c:878 +msgid "--normal Output a normal diff." +msgstr "--normal Выводить в обычном формате diff." + +#: src/diff.c:879 +msgid "-n --rcs Output an RCS format diff." +msgstr "-n --rcs Выводить в формате RCS." + +#: src/diff.c:880 +msgid "" +"-y --side-by-side Output in two columns.\n" +" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" +" --left-column Output only the left column of common lines.\n" +" --suppress-common-lines Do not output common lines." +msgstr "" +"-y --side-by-side Выводить в две колонки.\n" +" -W ЧИСЛО --width=ЧИСЛО Выводить максимум заданное ЧИСЛО знаков в строке.\n" +" (по умолчанию 130)\n" +" --left-column Выводить только левую колонку общих строк.\n" +" --suppress-common-lines Не выводить общие строки." + +#: src/diff.c:884 +msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs." +msgstr "-D ИМЯ --ifdef=ИМЯ Выводить заплаты, использующие конструкцию `#ifdef ИМЯ'." + +#: src/diff.c:885 +msgid "--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT." +msgstr "" +"--ГТИП-group-format=ГФМТ Аналогично, но форматировать входные группы типа ГТИП\n" +" в соответствии с форматом ГФМТ." + +#: src/diff.c:886 +msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT." +msgstr "--line-format=СФМТ Аналогично, но форматировать все входные строки с СФМТ." + +#: src/diff.c:887 +msgid "--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT." +msgstr "" +"--СТИП-group-format=СФМТ Аналогично, но форматировать входные строки типа СТИП\n" +" в соответствии с форматом СФМТ." + +#: src/diff.c:888 +msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." +msgstr " СТИП может быть `old', `new', или `unchanged', ГТИП -- то же и `changed'." + +#: src/diff.c:889 +msgid "" +" GFMT may contain:\n" +" %< lines from FILE1\n" +" %> lines from FILE2\n" +" %= lines common to FILE1 and FILE2\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" +" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" +" F first line number\n" +" L last line number\n" +" N number of lines = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1" +msgstr "" +" ГФМТ может содержать:\n" +" %< строки из ФАЙЛА1\n" +" %> строки из ФАЙЛА2\n" +" %= строки, общие для ФАЙЛА1 и ФАЙЛА2\n" +" %[-][ШИРИНА][.[ТОЧН]]{doxX}БУКВА формат для БУКВЫ в стиле printf\n" +" БУКВА принимает следующие значения для новых групп, для старых строчные:\n" +" F номер первой строки\n" +" L номер последней строки\n" +" N число строк = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1" + +#: src/diff.c:900 +msgid "" +" LFMT may contain:\n" +" %L contents of line\n" +" %l contents of line, excluding any trailing newline\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" +msgstr "" +" СФМТ может содержать:\n" +" %L содержимое строки\n" +" %l содержимое строки, исключая все новые строки в конце\n" +" %[-][ШИРИНА][.[ТОЧН]]{doxX}n формат номера входной строки в стиле printf" + +#: src/diff.c:904 +msgid "" +" Either GFMT or LFMT may contain:\n" +" %% %\n" +" %c'C' the single character C\n" +" %c'\\OOO' the character with octal code OOO" +msgstr "" +" Оба ГФМТ и СФМТ могут содержать:\n" +" %% %\n" +" %c'С' один символ С\n" +" %c'\\OOO' один символ с восьмеричным кодом OOO" + +#: src/diff.c:909 +msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it." +msgstr "-l --paginate Направить вывод программе `pr' для разбиения на страницы." + +#: src/diff.c:910 src/sdiff.c:198 +msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." +msgstr "-t --expand-tabs Раскрывать при выводе символы табуляции в пробелы." + +#: src/diff.c:911 src/diff3.c:438 +msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." +msgstr "-T --initial-tab Выравнивать табуляцию добавляя в начало символ табуляции." + +#: src/diff.c:912 src/sdiff.c:199 +msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns." +msgstr "--tabsize=ЧИСЛО Табуляция через заданное ЧИСЛО знаков (по умолчанию 8)." + +#: src/diff.c:914 +msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found." +msgstr "-r --recursive Рекурсивно сравнивать подкаталоги." + +#: src/diff.c:915 +msgid "-N --new-file Treat absent files as empty." +msgstr "-N --new-file Воспринимать несуществующие файлы как пустые." + +#: src/diff.c:916 +msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty." +msgstr "--unidirectional-new-file Воспринимать несуществующие первые файлы как пустые." + +#: src/diff.c:917 +msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same." +msgstr "-s --report-identical-files Сообщать об одинаковых файлах." + +#: src/diff.c:918 +msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT." +msgstr "-x ОБРАЗЕЦ --exclude=ОБРАЗЕЦ Исключить файлы, чьи имена совпадают с ОБРАЗЦОМ." + +#: src/diff.c:919 +msgid "-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE." +msgstr "" +"-X ФАЙЛ --exclude-from=ФАЙЛ Исключить файлы, чьи имена совпадают с каким-либо\n" +" образцом из записанных в ФАЙЛЕ." + +#: src/diff.c:920 +msgid "-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories." +msgstr "-S ФАЙЛ --starting-file=ФАЙЛ При сравнении каталогов начать с ФАЙЛА." + +#: src/diff.c:921 +msgid "--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory." +msgstr "" +"--from-file=ФАЙЛ1 Сравнить ФАЙЛ1 со всеми операндами.\n" +" ФАЙЛ1 может быть каталогом." + +#: src/diff.c:922 +msgid "--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory." +msgstr "--to-file=ФАЙЛ2 Сравнить все операнды с ФАЙЛОМ2. ФАЙЛ2 может быть каталогом." + +#: src/diff.c:924 +msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix." +msgstr "--horizon-lines=ЧИСЛО Выводить ЧИСЛО общих строк до и после различающихся." + +#: src/diff.c:925 src/sdiff.c:201 +msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." +msgstr "-d --minimal Пытаться найти наименьший набор изменений." + +#: src/diff.c:926 +msgid "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." +msgstr "" +"--speed-large-files Предполагать, что файлы большие со многими\n" +" разбросанными мелкими изменениями." + +#: src/diff.c:931 +msgid "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." +msgstr "" +"ФАЙЛЫ это `ФАЙЛ1 ФАЙЛ2', или `КАТАЛОГ1 КАТАЛОГ2', или `КАТАЛОГ ФАЙЛ...',\n" +"или `ФАЙЛ... КАТАЛОГ'." + +#: src/diff.c:932 +msgid "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES." +msgstr "Если задан --from-file или --to-file, на ФАЙЛЫ нет ограничений." + +#: src/diff.c:933 src/diff3.c:460 src/sdiff.c:223 +msgid "If a FILE is `-', read standard input." +msgstr "Если ФАЙЛ задан как `-', читает стандартный ввод." + +#: src/diff.c:945 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" +msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... ФАЙЛЫ\n" + +#: src/diff.c:974 +#, c-format +msgid "conflicting %s option value `%s'" +msgstr "противоречивое значение %s для ключа `%s'" + +#: src/diff.c:987 +msgid "conflicting output style options" +msgstr "противоречивые ключи задания стиля вывода" + +#: src/diff.c:1053 src/diff.c:1248 +#, c-format +msgid "Only in %s: %s\n" +msgstr "Только в %s: %s\n" + +#: src/diff.c:1180 +msgid "cannot compare `-' to a directory" +msgstr "невозможно сравнить `-' с каталогом" + +#: src/diff.c:1212 +msgid "-D option not supported with directories" +msgstr "-D option not supported with directories" + +#: src/diff.c:1221 +#, c-format +msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" +msgstr "Общие подкаталоги: %s и %s\n" + +#: src/diff.c:1258 +#, c-format +msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" +msgstr "Файл %s это %s, тогда как файл %s -- %s\n" + +#: src/diff.c:1335 +#, c-format +msgid "Files %s and %s are identical\n" +msgstr "Файлы %s и %s идентичны\n" + +#: src/diff3.c:310 +msgid "incompatible options" +msgstr "несовместимые ключи" + +#: src/diff3.c:350 +msgid "`-' specified for more than one input file" +msgstr "`-' задан для более одного входного файла" + +#: src/diff3.c:393 src/diff3.c:1242 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 +#: src/sdiff.c:311 src/sdiff.c:883 src/sdiff.c:894 +msgid "read failed" +msgstr "чтение неуспешно" + +#: src/diff3.c:426 +msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE." +msgstr "" +"-e --ed Выводить не объединенные изменения в СТОРОМ-ФАЙЛЕ из ВАШЕГО-ФАЙЛА\n" +" в МОЙ-ФАЙЛ." + +#: src/diff3.c:427 +msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts." +msgstr "" +"-E --show-overlap Выводить не объединенные изменения,\n" +" заключая конфликтные места в скобки." + +#: src/diff3.c:428 +msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts." +msgstr "-A --show-all Выводить все изменения, заключая конфликтные места в скобки." + +#: src/diff3.c:429 +msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes." +msgstr "-x --overlap-only Выводить перекрывающиеся изменения." + +#: src/diff3.c:430 +msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." +msgstr "-X Выводить пересекающиеся изменения, заключая их в скобки." + +#: src/diff3.c:431 +msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes." +msgstr "-3 --easy-only Выводить не объединенные непересекающиеся изменения." + +#: src/diff3.c:433 +msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)." +msgstr "-m --merge Выводить объединенный файл вместо сценария ed (по умолчанию -A)." + +#: src/diff3.c:434 +msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name." +msgstr "-L МЕТКА --label=МЕТКА Использовать МЕТКУ вместо имени файла." + +#: src/diff3.c:435 +msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts." +msgstr "-i Добавить команды `w' и `q' в конец сценария ed." + +#: src/diff3.c:439 src/sdiff.c:203 +msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." +msgstr "--diff-program=ПРОГРАММА Использовать для сравния файлов указанную ПРОГРАММУ." + +#: src/diff3.c:451 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" +msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... МОЙ-ФАЙЛ СТАРЫЙ-ФАЙЛ ВАШ-ФАЙЛ\n" + +#: src/diff3.c:453 +msgid "Compare three files line by line." +msgstr "Построчно сравнивает три файла." + +#: src/diff3.c:461 +msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." +msgstr "" +"Выходной статус равен 0 в случае успеха, 1 в случае конфликтов и 2 в\n" +"случае неполадок." + +#: src/diff3.c:655 +msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" +msgstr "внутренняя ошибка: поврежденный формат блоков заплаты" + +#: src/diff3.c:948 +#, c-format +msgid "%s: diff failed: " +msgstr "%s: поиск различий неуспешен: " + +#: src/diff3.c:970 +msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" +msgstr "внутренняя ошибка: неверный тип заплаты в функции `process_diff'" + +#: src/diff3.c:995 +msgid "invalid diff format; invalid change separator" +msgstr "неверный формат заплаты; неверный разделитель изменения" + +#: src/diff3.c:1252 +msgid "invalid diff format; incomplete last line" +msgstr "неверный формат заплаты; неполная последняя строка" + +#: src/diff3.c:1276 src/sdiff.c:279 src/util.c:303 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked" +msgstr "не удалось запустить вспомогательную программу `%s'" + +#: src/diff3.c:1278 src/sdiff.c:281 src/util.c:305 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' not found" +msgstr "не найдена вспомогательная программа `%s'" + +#: src/diff3.c:1280 src/sdiff.c:283 src/util.c:307 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed" +msgstr "дочерняя программа `%s' завершилась неуспешно" + +#: src/diff3.c:1281 src/sdiff.c:284 src/util.c:308 +#, c-format +msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)" +msgstr "вспомогательная программа `%s' завершилась неуспешно (выходной статус %d) " + +#: src/diff3.c:1301 +msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" +msgstr "неверный формат заплаты; неправльные первые символы строки" + +#: src/diff3.c:1374 +msgid "internal error: invalid diff type passed to output" +msgstr "внутренняя ошибка: на выход передан неверный тип заплаты" + +#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 +msgid "input file shrank" +msgstr "входной файл уменьшился" + +#: src/dir.c:160 +#, c-format +msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" +msgstr "невозможно сравнить имена файлов `%s' и `%s'" + +#: src/sdiff.c:183 +msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE." +msgstr "-o ФАЙЛ --output=ФАЙЛ Работать интерактивно, записывая вывод в ФАЙЛ." + +#: src/sdiff.c:185 +msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same." +msgstr "-i --ignore-case Игнорировать регистр букв." + +#: src/sdiff.c:188 +msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space." +msgstr "-W --ignore-all-space Игнорировать все пробельные символы." + +#: src/sdiff.c:194 +msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns." +msgstr "" +"-w ЧИСЛО --width=ЧИСЛО Выводить максимум заданное ЧИСЛО знаков в строке.\n" +" (по умолчанию 130)" + +#: src/sdiff.c:195 +msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." +msgstr "-l --left-column Выводить только левую колонку общих строк." + +#: src/sdiff.c:196 +msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines." +msgstr "-s --suppress-common-lines Не выводить общие строки." + +#: src/sdiff.c:202 +msgid "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." +msgstr "" +"-H --speed-large-files Предполагать, что файлы большие со многими\n" +" разбросанными мелкими изменениями." + +#: src/sdiff.c:215 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... ФАЙЛ1 ФАЙЛ2\n" + +#: src/sdiff.c:216 +msgid "Side-by-side merge of file differences." +msgstr "Интерактивно сливает различия файлов." + +#: src/sdiff.c:333 +msgid "cannot interactively merge standard input" +msgstr "невозможно интерактивно сливать стандартный ввод" + +#: src/sdiff.c:594 +msgid "both files to be compared are directories" +msgstr "оба сравниваемых файла -- каталоги" + +#: src/sdiff.c:857 +msgid "" +"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" +"eb:\tEdit then use both versions.\n" +"el:\tEdit then use the left version.\n" +"er:\tEdit then use the right version.\n" +"e:\tEdit a new version.\n" +"l:\tUse the left version.\n" +"r:\tUse the right version.\n" +"s:\tSilently include common lines.\n" +"v:\tVerbosely include common lines.\n" +"q:\tQuit.\n" +msgstr "" +"ed:\tРедактировать и использовать обе версии, включив в каждую заголовок.\n" +"eb:\tРедактировать и использовать обе версии.\n" +"el:\tРедактировать и использовать левую версию.\n" +"er:\tРедактировать и использовать правую версию.\n" +"e:\tИспользовать новую версию.\n" +"l:\tИспользовать левую версию.\n" +"r:\tИспользовать правую версию.\n" +"s:\tВключать общие строки, не выдавая сообщения.\n" +"v:\tВключать общие строки, выдавая сообщение.\n" +"q:\tВыйти.\n" |