summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po994
1 files changed, 994 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..38707c8
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,994 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yingxin Zhou <eerd003@dlut.edu.cn>, 2004.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: diffutils 2.8.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-13 00:07-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-05 11:37+0800\n"
+"Last-Translator: Yingxin Zhou <eerd003@dlut.edu.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lib/c-stack.c:244
+msgid "program error"
+msgstr "程序错误"
+
+#: lib/c-stack.c:245
+msgid "stack overflow"
+msgstr "栈溢出"
+
+#: lib/error.c:127
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "未知的系统错误"
+
+#: lib/file-type.c:42
+msgid "regular empty file"
+msgstr "常规空文件"
+
+#: lib/file-type.c:42
+msgid "regular file"
+msgstr "常规文件"
+
+#: lib/file-type.c:45
+msgid "directory"
+msgstr "目录"
+
+#: lib/file-type.c:48
+msgid "block special file"
+msgstr "特殊块文件"
+
+#: lib/file-type.c:51
+msgid "character special file"
+msgstr "特殊字符文件"
+
+#: lib/file-type.c:54
+msgid "fifo"
+msgstr "fifo"
+
+#: lib/file-type.c:57
+msgid "symbolic link"
+msgstr "符号链接"
+
+#: lib/file-type.c:60
+msgid "socket"
+msgstr "套接字"
+
+#: lib/file-type.c:63
+msgid "message queue"
+msgstr "消息队列"
+
+#: lib/file-type.c:66
+msgid "semaphore"
+msgstr "信号量"
+
+#: lib/file-type.c:69
+msgid "shared memory object"
+msgstr "共享内存目标"
+
+#: lib/file-type.c:72
+msgid "typed memory object"
+msgstr "分类内存目标"
+
+#: lib/file-type.c:74
+msgid "weird file"
+msgstr "奇怪的文件"
+
+#: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项 “%s” 意义不明确\n"
+
+#: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项 “--%s” 不接受参数\n"
+
+#: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项 “%c%s” 不接受参数\n"
+
+#: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:选项 “%s” 需要一个参数\n"
+
+#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:选项 “--%s” 无法识别\n"
+
+#: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:选项 “%c%s” 无法识别\n"
+
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:选项需要一个参数 --%c\n"
+
+#: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项 “-W %s” 意义不明确\n"
+
+#: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:选项 “-W %s” 不允许带参数\n"
+
+#: lib/regex.c:1302
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: lib/regex.c:1305
+msgid "No match"
+msgstr "没有匹配"
+
+#: lib/regex.c:1308
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "无效的正则表达式"
+
+#: lib/regex.c:1311
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "无效的对照字符"
+
+#: lib/regex.c:1314
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "无效的字符种类名称"
+
+#: lib/regex.c:1317
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "末端有多余的反斜号"
+
+#: lib/regex.c:1320
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "无效的向后引用"
+
+#: lib/regex.c:1323
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "没有匹配的 [ 或 [^"
+
+#: lib/regex.c:1326
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "没有匹配的 ( 或 \\("
+
+#: lib/regex.c:1329
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "没有匹配的 \\{"
+
+#: lib/regex.c:1332
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\} 中的内容无效"
+
+#: lib/regex.c:1335
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "范围末端字符无效"
+
+#: lib/regex.c:1338
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "内存耗尽"
+
+#: lib/regex.c:1341
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "无效的前导正则表达式"
+
+#: lib/regex.c:1344
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "正则表达式过旱结束"
+
+#: lib/regex.c:1347
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "正则表达式过大"
+
+#: lib/regex.c:1350
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "没有匹配的 ) 或 \\"
+
+#: lib/regex.c:7915
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "之前没有任何正则表达式"
+
+#: lib/xmalloc.c:53
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "内存耗尽"
+
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:78
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "作者 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:82
+#, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "作者 %s 和 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:86
+#, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "作者 %s,%s,和 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+"作者 %s,%s,%s,\n"
+"和 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"作者 %s,%s,%s,\n"
+"%s 和 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"作者 %s,%s,%s,\n"
+"%s,%s 和 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"作者 %s,%s,%s,\n"
+"%s,%s,%s,和 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr ""
+"作者 %s,%s,%s,\n"
+"%s,%s,%s,%s,\n"
+"和 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr ""
+"作者 %s,%s,%s,\n"
+"%s,%s,%s,%s,\n"
+"%s,和 %s。\n"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr ""
+"作者 %s,%s,%s,\n"
+"%s,%s,%s,%s,\n"
+"%s,%s,和其他人。\n"
+
+#: lib/version-etc.c:147
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"本程序是自由软件;请参看源代码的版权声明。本软件不提供任何保证;\n"
+"即使是商业的或为某一专用目的适用性保证也没有。\n"
+
+#: src/analyze.c:782 src/diff.c:1273
+#, c-format
+msgid "Files %s and %s differ\n"
+msgstr "文件 %s 和 %s 不同\n"
+
+#: src/analyze.c:1028 src/diff3.c:1417 src/util.c:533
+msgid "No newline at end of file"
+msgstr "文件尾没有 newline 字符"
+
+#: src/cmp.c:115 src/diff.c:840 src/diff3.c:412 src/sdiff.c:168
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information."
+msgstr "请尝试 “%s --help”,以获得更多信息。"
+
+#: src/cmp.c:135
+#, c-format
+msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
+msgstr "无效的 --ignore-initial 值 “%s”"
+
+#: src/cmp.c:145
+msgid "options -l and -s are incompatible"
+msgstr "选项 -l 和 -s 不兼容"
+
+#: src/cmp.c:153 src/diff.c:849 src/diff3.c:420 src/sdiff.c:177
+#: src/sdiff.c:319 src/sdiff.c:326 src/sdiff.c:914 src/util.c:193
+#: src/util.c:286 src/util.c:293
+msgid "write failed"
+msgstr "写入失败"
+
+#: src/cmp.c:155 src/diff.c:851 src/diff.c:1344 src/diff3.c:422
+#: src/sdiff.c:179
+msgid "standard output"
+msgstr "标准输出"
+
+#: src/cmp.c:159
+msgid "-b --print-bytes Print differing bytes."
+msgstr "-b --print-bytes 打印出内容相异的字节。"
+
+#: src/cmp.c:160
+msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input."
+msgstr "-i SKIP --ignore-initial=SKIP 略过输入内容的前 SKIP 字节。"
+
+#: src/cmp.c:161
+msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
+msgstr "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
+
+#: src/cmp.c:162
+msgid " Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
+msgstr "略过文件 FILE1 的前 SKIP1 个字节和文件 FILE2 前 SKIP2 个字节。"
+
+#: src/cmp.c:163
+msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes."
+msgstr "-l --verbose 输出所有相异字节的字节数和内容。"
+
+#: src/cmp.c:164
+msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes."
+msgstr "-n LIMIT --bytes=LIMIT 最多比较 LIMIT 个字节。"
+
+#: src/cmp.c:165
+msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."
+msgstr "-s --quiet --silent 无任何输出;只产生退出状态。"
+
+#: src/cmp.c:166 src/diff.c:928 src/diff3.c:441 src/sdiff.c:205
+msgid "-v --version Output version info."
+msgstr "-v --version 输出版本信息。"
+
+#: src/cmp.c:167 src/diff.c:929 src/diff3.c:442 src/sdiff.c:206
+msgid "--help Output this help."
+msgstr "--help 输入本帮助。"
+
+#: src/cmp.c:176
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
+msgstr "用法: %s [选项]... 文件1 [文件2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
+
+#: src/cmp.c:178
+msgid "Compare two files byte by byte."
+msgstr "逐字节比较两个文件。"
+
+#: src/cmp.c:182
+msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
+msgstr "SKIP1 和 SKIP2分别是每个文件要略过的字节数。"
+
+#: src/cmp.c:183
+msgid ""
+"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
+"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
+"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
+msgstr ""
+"SKIP 值可以加上以下的单位:\n"
+"kB=1000、K=1024、MB=1000000、M=1048576、GB=1000000000、G=1073741824,\n"
+"还有 T、P、E、Z、Y 如此类推。"
+
+#: src/cmp.c:186
+msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
+msgstr "如果文件是 “-” 或没给出,则从标准输入读入内容。"
+
+#: src/cmp.c:187 src/diff.c:934 src/sdiff.c:224
+msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble."
+msgstr "如果输入相同,则退出状态为 0;1 表示输入不同;2 表示有错误产生。"
+
+#: src/cmp.c:188 src/diff.c:936 src/diff3.c:462 src/sdiff.c:225
+msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
+msgstr "请向 <bug-gnu-utils@gnu.org> 报告错误。"
+
+#: src/cmp.c:232
+#, c-format
+msgid "invalid --bytes value `%s'"
+msgstr "无效的 --bytes 值 `%s'"
+
+#: src/cmp.c:247
+msgid "Torbjorn Granlund"
+msgstr "Torbjorn Granlund"
+
+#: src/cmp.c:261 src/diff.c:757 src/diff3.c:315 src/sdiff.c:564
+#, c-format
+msgid "missing operand after `%s'"
+msgstr "操作数 “%s” 后缺少参数"
+
+#: src/cmp.c:273 src/diff.c:759 src/diff3.c:317 src/sdiff.c:566
+#, c-format
+msgid "extra operand `%s'"
+msgstr "多余的操作数 “%s”"
+
+#: src/cmp.c:481
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
+msgstr "%s %s 不同:第 %s 字节,第 %s 行\n"
+
+#: src/cmp.c:497
+#, c-format
+msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
+msgstr "%1$s %2$s 不同:第 %4$s 行,第 %3$s 字节为 %5$3o %6$s %7$3o %8$s\n"
+
+#: src/cmp.c:545
+#, c-format
+msgid "cmp: EOF on %s\n"
+msgstr "cmp:%s 已结束\n"
+
+#: src/diff.c:322
+#, c-format
+msgid "invalid context length `%s'"
+msgstr "无效的上下文行数 “%s”"
+
+#: src/diff.c:405
+msgid "pagination not supported on this host"
+msgstr "此系统不支持分页"
+
+#: src/diff.c:420 src/diff3.c:297
+msgid "too many file label options"
+msgstr "过多的文件标号选项"
+
+#: src/diff.c:498
+#, c-format
+msgid "invalid width `%s'"
+msgstr "无效的宽度 “%s”"
+
+#: src/diff.c:502
+msgid "conflicting width options"
+msgstr "宽度选项冲突"
+
+#: src/diff.c:526
+#, c-format
+msgid "invalid horizon length `%s'"
+msgstr "无效的水平长度 “%s”"
+
+#: src/diff.c:573
+#, c-format
+msgid "invalid tabsize `%s'"
+msgstr "无效的制表符宽度 “%s”"
+
+#: src/diff.c:577
+msgid "conflicting tabsize options"
+msgstr "的制表符选项冲突"
+
+#: src/diff.c:647
+#, c-format
+msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
+msgstr "“-%ld” 选项已过时;请使用 “-%c %ld”"
+
+#: src/diff.c:659
+#, c-format
+msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
+msgstr "“-%ld” 选项已过时;忽略之"
+
+#: src/diff.c:732
+msgid "--from-file and --to-file both specified"
+msgstr "同时指定了选项 --from-file 和 --to-file"
+
+#: src/diff.c:855
+msgid "Compare files line by line."
+msgstr "逐行比较文件。"
+
+#: src/diff.c:857
+msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents."
+msgstr "-i --ignore-case 忽略文件内容大小写的区别。"
+
+#: src/diff.c:858
+msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names."
+msgstr "--ignore-file-name-case 忽略文件名大小写的区别。"
+
+#: src/diff.c:859
+msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names."
+msgstr "--no-ignore-file-name-case 不忽略文件名大小写的区别。"
+
+#: src/diff.c:860 src/sdiff.c:186
+msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion."
+msgstr "-E --ignore-tab-expansion 忽略由制表符宽度造成的差异。"
+
+#: src/diff.c:861 src/sdiff.c:187
+msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."
+msgstr "-b --ignore-space-change 忽略由空格数不同造成的差异。"
+
+#: src/diff.c:862
+msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space."
+msgstr "-w --ignore-all-space 忽略所有空格。"
+
+#: src/diff.c:863 src/sdiff.c:189
+msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."
+msgstr "-B --ignore-blank-lines 忽略任何因空行而造成的差异。"
+
+#: src/diff.c:864 src/sdiff.c:190
+msgid "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE."
+msgstr "-I RE --ignore-matching-lines=RE 如果某行匹配正则表达式,则忽略由该行造成的差异。"
+
+#: src/diff.c:865 src/diff3.c:437 src/sdiff.c:191
+msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input."
+msgstr "--strip-trailing-cr 去除输入内容每行末端的 carriage return 字符。"
+
+#: src/diff.c:867
+msgid "--binary Read and write data in binary mode."
+msgstr "以二进制方式读写数据。"
+
+#: src/diff.c:869 src/diff3.c:436 src/sdiff.c:192
+msgid "-a --text Treat all files as text."
+msgstr "-a --text 所有文件都以文本方式处理。"
+
+#: src/diff.c:871
+msgid ""
+"-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied context.\n"
+"-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified context.\n"
+" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
+" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"
+" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
+msgstr ""
+"-c -C 行数 --context[=行数] 显示指定<行数>(默认 3 行)copied 格式的上下文\n"
+"-u -U 行数 --unified[=行数] 显示指定<行数>(默认 3 行)unified 格式的上下文\n"
+" --label 标识 使用<标识>代替文件名称。\n"
+" -p --show-c-function 显示和每个差异有关的 C 函数名称。\n"
+" -F RE --show-function-line=RE 显示最接近而符合<正则表示式>的一行。"
+
+#: src/diff.c:876
+msgid "-q --brief Output only whether files differ."
+msgstr "-q --brief 只显示文件是否不同。"
+
+#: src/diff.c:877
+msgid "-e --ed Output an ed script."
+msgstr "-e --ed 以 ed script 方式输出。"
+
+#: src/diff.c:878
+msgid "--normal Output a normal diff."
+msgstr "--normal 以正常的 diff 方式输出。"
+
+#: src/diff.c:879
+msgid "-n --rcs Output an RCS format diff."
+msgstr "-n --rcs 以 RCS diff 格式输出。"
+
+#: src/diff.c:880
+msgid ""
+"-y --side-by-side Output in two columns.\n"
+" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
+" --left-column Output only the left column of common lines.\n"
+" --suppress-common-lines Do not output common lines."
+msgstr ""
+"-y --side-by-side 以两列并排的方式显示。\n"
+" -W NUM --width=NUM 每行显示最多 NUM (默认 130) 个字符。\n"
+" --left-column 当有两行相同时只显示左边的一行。\n"
+" --suppress-common-lines 当有两行相同时不会显示。"
+
+#: src/diff.c:884
+msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
+msgstr "-D NAME --ifdef=NAME 输出的内容以‘#ifdef NAME’方式标明差异。"
+
+#: src/diff.c:885
+msgid "--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
+msgstr "--GTYPE-group-format=GFMT 效果类似,但会以 GFMT 格式处理 GTYPE 输入的行。"
+
+#: src/diff.c:886
+msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT."
+msgstr "--line-format=LFMT 效果类似,但会以 LFMT 格式处理每一行资料。"
+
+#: src/diff.c:887
+msgid "--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
+msgstr "--LTYPE-line-format=LFMT 效果类似,但会以 LFMT 格式处理 LTYPE 输入的行。"
+
+#: src/diff.c:888
+msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
+msgstr ""
+" LTYPE 可以是‘old’、‘new’或‘unchanged’。GTYPE 可以是 LTYPE 的选择\n"
+" 或是‘changed’。"
+
+#: src/diff.c:889
+msgid ""
+" GFMT may contain:\n"
+" %< lines from FILE1\n"
+" %> lines from FILE2\n"
+" %= lines common to FILE1 and FILE2\n"
+" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n"
+" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
+" F first line number\n"
+" L last line number\n"
+" N number of lines = L-F+1\n"
+" E F-1\n"
+" M L+1"
+msgstr ""
+" GFMT 可包括:\n"
+" %< 该组中每行属于 FILE1 的差异\n"
+" %> 该组中每行属于 FILE2 的差异\n"
+" %= 该组中同时在 FILE1 和 FILE2 出现的每一行\n"
+" %[-][宽度][.[精确度]]{doxX}字符 以 printf 格式表示该<字符>代表的内容\n"
+" 大写<字符>表示属于新的文件,小写表示属于旧的文件。<字符>的意义如下:\n"
+" F 行组中第一行的行号\n"
+" L 行组中最后一行的行号\n"
+" N 行数 ( =L-F+1 )\n"
+" E F-1\n"
+" M L+1"
+
+#: src/diff.c:900
+msgid ""
+" LFMT may contain:\n"
+" %L contents of line\n"
+" %l contents of line, excluding any trailing newline\n"
+" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number"
+msgstr ""
+" LFMT 可包括:\n"
+" %L 该行的内容\n"
+" %l 该行的内容,但不包括结束的 newline 字符\n"
+" %[-][宽度][.[精确度]]{doxX}n 以 printf 格式表示的输入资料行号"
+
+#: src/diff.c:904
+msgid ""
+" Either GFMT or LFMT may contain:\n"
+" %% %\n"
+" %c'C' the single character C\n"
+" %c'\\OOO' the character with octal code OOO"
+msgstr ""
+" GFMT 或 LFMT 可包括:\n"
+" %% %\n"
+" %c'C' 字符 C\n"
+" %c'\\OOO' 八进制数字 OOO 所代表的字符"
+
+#: src/diff.c:909
+msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it."
+msgstr "-l --paginate 将输出送至‘pr’指令来分页。"
+
+#: src/diff.c:910 src/sdiff.c:198
+msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output."
+msgstr "-t --expand-tabs 将输出中的 tab 转换成空格。"
+
+#: src/diff.c:911 src/diff3.c:438
+msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."
+msgstr "-T --initial-tab 每行先加上 tab 字符,使 tab 字符可以对齐。"
+
+#: src/diff.c:912 src/sdiff.c:199
+msgid "--tabsize=NUM Tab stops are every NUM (default 8) print columns."
+msgstr "--tabsize=NUM 定位字符 (tab) 的宽度,默认为 8 个空格宽。"
+
+#: src/diff.c:914
+msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found."
+msgstr "-r --recursive 连同所有子目录一起比较。"
+
+#: src/diff.c:915
+msgid "-N --new-file Treat absent files as empty."
+msgstr "-N --new-file 不存在的文件以空文件方式处理。"
+
+#: src/diff.c:916
+msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty."
+msgstr "--unidirectional-new-file 若第一文件案不存在,以空文件处理。"
+
+#: src/diff.c:917
+msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same."
+msgstr "-s --report-identical-files 当两个一样时仍然显示结果。"
+
+#: src/diff.c:918
+msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT."
+msgstr "-x PAT --exclude=PAT 排除匹配 PAT 的文件。"
+
+#: src/diff.c:919
+msgid "-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE."
+msgstr "-X FILE --exclude-from=FILE 排除所有匹配在 FILE 中列出的模式的文件。"
+
+#: src/diff.c:920
+msgid "-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories."
+msgstr "-S FILE --starting-file=FILE 当比较目录時,由 FILE 开始比较。"
+
+#: src/diff.c:921
+msgid "--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory."
+msgstr "--from-file=FILE1 将 FILE1 和操作数中的所有文件/目录作比较。FILE1 可以是目录。"
+
+#: src/diff.c:922
+msgid "--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory."
+msgstr "--to-file=FILE2 将操作数中的所有文件/目录和 FILE2 作比较。FILE2 可以是目录。"
+
+#: src/diff.c:924
+msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
+msgstr "--horizon-lines=NUM (此选项不做处理)"
+
+#: src/diff.c:925 src/sdiff.c:201
+msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes."
+msgstr "-d --minimal 尽可能找出最小的差异。"
+
+#: src/diff.c:926
+msgid "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
+msgstr "--speed-large-files 假设文件十分大而且其中含有许多微小的差异。"
+
+#: src/diff.c:931
+msgid "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
+msgstr ""
+"FILES 的格式可以是‘FILE1 FILE2’、‘DIR1 DIR2’、‘DIR FILE...’或\n"
+" ‘FILE... DIR’。"
+
+#: src/diff.c:932
+msgid "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
+msgstr "如果使用 --from-file 或 --to-file 选项,FILES 的格式则不受限制。"
+
+#: src/diff.c:933 src/diff3.c:460 src/sdiff.c:223
+msgid "If a FILE is `-', read standard input."
+msgstr "如果 FILE 是‘-’,则由标准输入读取内容。"
+
+#: src/diff.c:945
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
+msgstr "用法:%s [选项]... FILES\n"
+
+#: src/diff.c:974
+#, c-format
+msgid "conflicting %s option value `%s'"
+msgstr "互相冲突的 %s 选项,参数值为 “%s”"
+
+#: src/diff.c:987
+msgid "conflicting output style options"
+msgstr "互相冲突的输出选项 %s ,参数值为“%s”"
+
+#: src/diff.c:1053 src/diff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Only in %s: %s\n"
+msgstr "只在 %s 存在:%s\n"
+
+#: src/diff.c:1180
+msgid "cannot compare `-' to a directory"
+msgstr "“-” 无法与目录作比较"
+
+#: src/diff.c:1212
+msgid "-D option not supported with directories"
+msgstr "-D 选项不支持目录使用"
+
+#: src/diff.c:1221
+#, c-format
+msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
+msgstr "%s 和 %s 有共同的子目录\n"
+
+#: src/diff.c:1258
+#, c-format
+msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
+msgstr "文件 %s 是%s而文件 %s 是%s\n"
+
+#: src/diff.c:1335
+#, c-format
+msgid "Files %s and %s are identical\n"
+msgstr "檔案 %s 和 %s 相同\n"
+
+#: src/diff3.c:310
+msgid "incompatible options"
+msgstr "不兼容的选项"
+
+#: src/diff3.c:350
+msgid "`-' specified for more than one input file"
+msgstr "输入文件 “-” 不可多於一个"
+
+#: src/diff3.c:393 src/diff3.c:1242 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
+#: src/sdiff.c:311 src/sdiff.c:883 src/sdiff.c:894
+msgid "read failed"
+msgstr "读取时失败"
+
+#: src/diff3.c:426
+msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
+msgstr ""
+"-e --ed 取出由 OLDFILE 至 YOURFILE 的更改部份,并输出可将此\n"
+" 改变套用至 MYFILE 的 ed script。"
+
+#: src/diff3.c:427
+msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts."
+msgstr "-E --show-overlap 输出未合并的更改部份,并括上互相冲突的地方。"
+
+#: src/diff3.c:428
+msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts."
+msgstr "-A --show-all 输出所有要更改的部份,并括上互相冲突的地方。"
+
+#: src/diff3.c:429
+msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes."
+msgstr "-x --overlap-only 只输出重叠的更改部份。"
+
+#: src/diff3.c:430
+msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."
+msgstr "-X 输出重叠的更改部份,并加上括号。"
+
+#: src/diff3.c:431
+msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes."
+msgstr "-3 --easy-only 输出未合并而且不重叠的更改部份。"
+
+#: src/diff3.c:433
+msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)."
+msgstr "-m --merge 显示合并后的文件而不是 ed script (默认加上 -A)。"
+
+#: src/diff3.c:434
+msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."
+msgstr "-L 标识 --label=标识 以<标识>代替文件名称。"
+
+#: src/diff3.c:435
+msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts."
+msgstr "-i 在 ed script 中附加‘w’和‘q’指令。"
+
+#: src/diff3.c:439 src/sdiff.c:203
+msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files."
+msgstr "--diff-program=程序 用<程序>来比较文件。"
+
+#: src/diff3.c:451
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
+msgstr "用法:%s [选项]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
+
+#: src/diff3.c:453
+msgid "Compare three files line by line."
+msgstr "逐行比较三个文件。"
+
+#: src/diff3.c:461
+msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble."
+msgstr "退出状态为 0 表示成功,1 表示冲突,2 表示有错误发生。"
+
+#: src/diff3.c:655
+msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
+msgstr "内部错误:diff 区段的格式出错"
+
+#: src/diff3.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: diff failed: "
+msgstr "%s:diff 失败:"
+
+#: src/diff3.c:970
+msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
+msgstr "内部错误:process_diff 中的 diff 类型无效"
+
+#: src/diff3.c:995
+msgid "invalid diff format; invalid change separator"
+msgstr "无效的 diff 格式;表示内容改变的分隔字符串无效"
+
+#: src/diff3.c:1252
+msgid "invalid diff format; incomplete last line"
+msgstr "无效的 diff 格式;最后一行不完整"
+
+#: src/diff3.c:1276 src/sdiff.c:279 src/util.c:303
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
+msgstr "无法调用辅助程序 “%s”"
+
+#: src/diff3.c:1278 src/sdiff.c:281 src/util.c:305
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' not found"
+msgstr "找不到辅助程序 “%s”"
+
+#: src/diff3.c:1280 src/sdiff.c:283 src/util.c:307
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' failed"
+msgstr "辅助程序 “%s” 调用失败"
+
+#: src/diff3.c:1281 src/sdiff.c:284 src/util.c:308
+#, c-format
+msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
+msgstr "辅助程序 “%s” 调用失败(退出状态:%d)"
+
+#: src/diff3.c:1301
+msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
+msgstr "无效的 diff 格式;错误的行前导字符"
+
+#: src/diff3.c:1374
+msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
+msgstr "内部错误:传递给输出的 diff 类型无效"
+
+#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
+msgid "input file shrank"
+msgstr "输入文件缩小"
+
+#: src/dir.c:160
+#, c-format
+msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
+msgstr "无法比较文件名 “%s“ 和 ”%s“"
+
+#: src/sdiff.c:183
+msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE."
+msgstr "-o 文件 --output=文件 交互式操作,并将结果写入至<文件>。"
+
+#: src/sdiff.c:185
+msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same."
+msgstr "-i --ignore-case 忽略大写和小写的区别。"
+
+#: src/sdiff.c:188
+msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space."
+msgstr "-W --ignore-all-space 忽略所有空白字符。"
+
+#: src/sdiff.c:194
+msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns."
+msgstr "-w NUM --width=NUM 每行显示最多 NUM(默认 130)个字符。"
+
+#: src/sdiff.c:195
+msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines."
+msgstr "-l --left-column 当有两行相同时只显示左边的一行。"
+
+#: src/sdiff.c:196
+msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines."
+msgstr "-s --suppress-common-lines 当有两行相同时不显示。"
+
+#: src/sdiff.c:202
+msgid "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
+msgstr "-H --speed-large-files 假设文件十分大而且文件中含有许多微小的差异。"
+
+#: src/sdiff.c:215
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
+msgstr "用法:%s [选项]... 文件1 文件2\n"
+
+#: src/sdiff.c:216
+msgid "Side-by-side merge of file differences."
+msgstr "以并排方式合并文件之间的差异。"
+
+#: src/sdiff.c:333
+msgid "cannot interactively merge standard input"
+msgstr "不允許以交互方式合并标准输入的内容"
+
+#: src/sdiff.c:594
+msgid "both files to be compared are directories"
+msgstr "两个要被比较的文件都是目录"
+
+#: src/sdiff.c:857
+msgid ""
+"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
+"eb:\tEdit then use both versions.\n"
+"el:\tEdit then use the left version.\n"
+"er:\tEdit then use the right version.\n"
+"e:\tEdit a new version.\n"
+"l:\tUse the left version.\n"
+"r:\tUse the right version.\n"
+"s:\tSilently include common lines.\n"
+"v:\tVerbosely include common lines.\n"
+"q:\tQuit.\n"
+msgstr ""
+"ed:\t编辑兩边的版本合并后的内容,各版本分别加上首部以识别。\n"
+"eb:\t编辑兩边的版本合并后的内容。\n"
+"el:\t使用左边的版本来进行编辑。\n"
+"er:\t使用右边的版本来进行编辑。\n"
+"e :\t编辑新的版本。\n"
+"l :\t使用左边的版本。\n"
+"r :\t使用右边的版本。\n"
+"s :\t加上两边一样的行时不在输出上显示。\n"
+"v :\t加上两边一样的行时会在输出上显示。\n"
+"q :\t退出。\n"