diff options
author | Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk> | 2014-09-13 20:28:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk> | 2014-09-13 20:28:30 +0100 |
commit | b4f971a08141554bceb095cb34f2a800ec75a9b0 (patch) | |
tree | 2c135c9fa43fa94d6a8cee002d76c23143920648 | |
parent | 3e1551a1de58e68e991e47eacd5733d10e944ddf (diff) | |
download | dnsmasq-b4f971a08141554bceb095cb34f2a800ec75a9b0.tar.gz |
Update *.po files for new release.
-rw-r--r-- | po/de.po | 1065 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 928 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 921 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 931 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 939 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 921 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 927 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 928 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 921 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 927 |
10 files changed, 5480 insertions, 3928 deletions
@@ -23,673 +23,687 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: cache.c:821 +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + +#: cache.c:908 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "%s gelesen - %d Adressen" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "Cache geleert" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format -msgid "" -"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s " -"with address %s" -msgstr "" -"Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s " -"bereits mit Adresse %s existiert" +msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" +msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "Zeit %lu" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." -msgstr "" -"Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-" -"Einträge wieder." +msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder." -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" -msgstr "" -"Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen" +msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s" -#: util.c:217 +#: util.c:205 msgid "failed to allocate memory" msgstr "Konnte Speicher nicht belegen" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "Speicher nicht verfügbar" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen" # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now. -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "unendlich" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben." -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen." # FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description # from the manpage instead. -- MA -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." -msgstr "" -"Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern." +msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern." -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." -msgstr "" -"Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)." +msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)." -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus" -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken." -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen." -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung." -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten" # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious" -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten" -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen." -#: option.c:315 +#: option.c:332 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen." -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen." -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken." -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "%s-Datei NICHT laden." -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird." -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen." -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen." -#: option.c:322 +#: option.c:339 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden." -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden." -#: option.c:326 +#: option.c:343 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden." -#: option.c:327 +#: option.c:344 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen." -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen." -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind." -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)." -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern." -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen." -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen." -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden." -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern." -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden." -#: option.c:337 +#: option.c:354 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden." -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird." -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)." -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)." -#: option.c:341 +#: option.c:358 msgid "Log DNS queries." msgstr "DNS-Anfragen protokollieren." -#: option.c:342 +#: option.c:359 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server." -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "resolv.conf NICHT lesen." -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)." -#: option.c:345 +#: option.c:362 +#, fuzzy +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)." + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen." -#: option.c:346 +#: option.c:364 +#, fuzzy +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen." + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten." -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird." -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen." -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen." -#: option.c:350 +#: option.c:369 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." -msgstr "" -"Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." +msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:351 +#: option.c:370 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." -msgstr "" -"Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." +msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen." -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)." -#: option.c:353 +#: option.c:372 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden." -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen." -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen." -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "SRV-Eintrag festlegen." -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." -msgstr "" -"Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen." +msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen." -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)." -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)." -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten." -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen." -#: option.c:362 +#: option.c:381 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen." -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden." -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen." -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen." -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS." -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten." -#: option.c:369 +#: option.c:388 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden." -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." -msgstr "" -"DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle " -"beantworten." +msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten." -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten." -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll." -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." -msgstr "" -"Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll." +msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll." -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen." -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen." -#: option.c:376 +#: option.c:395 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)." -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Keine Lease-Datei benützen." -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)." -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen." -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren." -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." -msgstr "" -"Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT " -"wiederverwenden." +msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden." -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten." -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren." -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen." -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." -msgstr "" -"Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer " -"gehören." +msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören." -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Ãœbertragungen (%s voreingestellt)." -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten." -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Ãœbertragungen." -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung." -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." -msgstr "" -"Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen." +msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen." -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." -msgstr "" -"DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern." +msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern." -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server." -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren." -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten." -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt." -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden." -#: option.c:398 +#: option.c:417 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen." -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." -msgstr "" -"Niedrigsten verfügbaren Port für Ãœbertragung von DNS-Anfragen festlegen." +msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Ãœbertragung von DNS-Anfragen festlegen." -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen." # FIXME: probably typo in original message. -- MA -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten." -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden." -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen." -#: option.c:405 +#: option.c:424 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird." -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü." -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Konfigurationssyntax prüfen." -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen" -#: option.c:409 +#: option.c:428 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." -msgstr "" -"Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen " -"hinzu." +msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu." -#: option.c:410 +#: option.c:429 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern." -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben." -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." -msgstr "" -"Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen." +msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen." -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen." -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" -msgstr "" -"Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 " -"nutzen" +msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID" -#: option.c:416 +#: option.c:435 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge" -#: option.c:417 +#: option.c:436 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag" -#: option.c:418 +#: option.c:437 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" -msgstr "" -"Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen" +msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen" -#: option.c:426 +#: option.c:445 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "Protokolliere kein DHCP." -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "Protokolliere kein DHCPv6." -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "RA nicht protokollieren." -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -698,310 +712,315 @@ msgstr "" "Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n" "\n" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gültige Optionen sind:\n" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "unzulässiger Port" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 msgid "bad interface name" msgstr "unzulässiger Schnittestellenname" -#: option.c:742 +#: option.c:792 msgid "bad address" msgstr "Fehlerhafte Adresse" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option" -#: option.c:958 +#: option.c:1056 msgid "bad IP address" msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 msgid "bad IPv6 address" msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "DHCP-Option zu lang" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "unzulässig wiederholte Markierung" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" -msgstr "" -"Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt " -"werden" +msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung" -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "unzulässiger MX-Name" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "unzulässiges MX-Ziel" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" -msgstr "" -"Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen" +msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" -msgstr "" -"Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT " -"neu kompiliert werden" +msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 msgid "bad prefix" msgstr "unzulässiger Präfix" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" -msgstr "" -"Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden" +msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden" -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 msgid "bad port range" msgstr "unzulässiger Portbereich" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "nur eine Marke zulässig" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 msgid "bad hex constant" msgstr "Falscher Hexwert" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s" -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 msgid "bad DHCP host name" msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 msgid "bad tag-if" msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "unzulässige Portnummer" -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "unzulässiger dhcp-relay" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "unzulässige RA-Parameter" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "unzulässige DUID" -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 msgid "invalid alias range" msgstr "unzulässiger Alias-Bereich" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "unzulässiger CNAME" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "doppelter CNAME" -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 msgid "bad PTR record" msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag" -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 msgid "bad NAPTR record" msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag" -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 msgid "bad RR record" msgstr "unzulässiger RR-Eintrag" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "unzulässiges SRV-Ziel" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "unzulässige Priorität" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "unzulässige Wichtung" -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 msgid "Bad host-record" msgstr "unzulässiger host-record" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 msgid "Bad name in host-record" msgstr "Unzulässiger Name in host-record" -#: option.c:3668 -msgid "" -"unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus " -"support)" +#: option.c:3826 +#, fuzzy +msgid "bad trust anchor" +msgstr "unzulässiger Portbereich" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -"unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt " -"übersetzt wurde)" -#: option.c:3726 +#: option.c:3850 +#, fuzzy +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" +msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)" + +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "fehlende \\\"" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "unzulässige Option" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "überschüssiger Parameter" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "fehler Parameter" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +#, fuzzy +msgid "illegal option" +msgstr "unzulässige Option" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr " in Zeile %d von %s" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kann %s nicht lesen: %s" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, c-format msgid "read %s" msgstr "%s gelesen" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1010,414 +1029,441 @@ msgstr "" "Kompilierungs-Optionen %s\n" "\n" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n" # FIXME: this must be one long string! -- MA -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -msgstr "" -"Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n" +msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" -msgstr "" -"unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n" +msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "versuchen Sie --help" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "versuchen Sie -w" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s" -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig." -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." -msgstr "" -"Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden." +msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden." -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "konnte %s nicht lesen: %s" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" -msgstr "" -"Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist" +msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "Syntaxprüfung OK" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)" -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format -msgid "" -"LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than " -"%s" -msgstr "" -"LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle " -"akzeptieren anders als %s" +msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" +msgstr "LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle akzeptieren anders als %s" -#: network.c:953 -msgid "" -"LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS " -"amplification attacks via these interface(s)" -msgstr "" -"LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt " -"werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden" +#: network.c:1028 +msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" +msgstr "LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "Schnittstelle %s konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s" # FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "unqualifiziert" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "Namen" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "Standard" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "Domain" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s" + +#: network.c:1486 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "Benutze Namensserver %s#%d" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +#, fuzzy +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h" + +#: dnsmasq.c:165 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" -msgstr "" -"Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h" +msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" -msgstr "" -"Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h " -"gesetzt sein" +msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:193 +#, fuzzy +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "unbekannte Schnittstelle %s" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus-Fehler: %s" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s" # FIXME: this and the next would need commas after the version -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "Ãœbersetzungsoptionen: %s" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:684 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" -msgstr "" -"asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten" +msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden" # FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "Wurzel ist" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "sicherer Modus" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Ãœbertragungen auf maximal %d" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "Mit System-DBus verbunden" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s" -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "lese %s" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen" @@ -1457,22 +1503,27 @@ msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s" @@ -1502,249 +1553,253 @@ msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s" # FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full # strings, do not programmatically assemble them. -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "mit Subnetz-Wähler" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "via" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u \"Vendor class\": %s" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u Benutzerklasse: %s" # FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "ignoriert" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "Adresse in Nutzung" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "Keine Adresse verfügbar" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "Falsches Netzwerk" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "Keine Adresse konfiguriert" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "Keine Leases übrig" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nicht unterstützt" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "Unbekannter Lease" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format -msgid "" -"not using configured address %s because it is in use by the server or relay" -msgstr "" -"benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet " -"wird" +msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" +msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde" # FIXME: do not assemble -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "Keine eindeutige ID" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "Falsche Server-ID" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "Falsche Adresse" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "Lease nicht gefunden" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "Adresse nicht verfügbar" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "Statischer Lease verfügbar" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "Adresse reserviert" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u Name der Bootdatei: %s" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u Servername: %s" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u nächster Server: %s" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u Antwort per Rundsendung" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u angeforderte Optionen: %s" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" -msgstr "" -"Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d" +msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Netlink liefert Fehler %s" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" -msgstr "" -"Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung" +msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen" +#: bpf.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "Datei %s nicht gefunden" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "konnte %s nicht an %s senden" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "%s an %s verschickt" @@ -1783,78 +1838,78 @@ msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCPv6-Socket nicht aktivieren: %s" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "%u Herstellerklasse: %u" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s" # FIXME: do not assemble -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "unbekannte Präfixklasse %d" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "Erfolg" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 msgid "no addresses available" msgstr "Keine Adressen verfügbar" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 msgid "address unavailable" msgstr "Adresse nicht verfügbar" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "nicht on link" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "Keine Bindung gefunden" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "veraltet" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 msgid "address invalid" msgstr "Adresse ungültig" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 msgid "all addresses still on link" msgstr "Alle Adressen immer noch on link" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "Freigabe empfangen" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle" @@ -1947,7 +2002,7 @@ msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s" @@ -1962,6 +2017,54 @@ msgstr "konnte Kernelversion nicht finden: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s" +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s" + +#: tables.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden" + +#: tables.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "Fehlerhafte Adresse" + #~ msgid "no interface with address %s" #~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s" @@ -16,667 +16,709 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:821 +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + +#: cache.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dirección errónea en %s línea %d" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nombre erróneo en %s línea %d" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "direcciónes %s - %d leídas" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "el caché fue liberado" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "tiempo %lu" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos." -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s" -#: util.c:217 +#: util.c:205 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "no se pudo asignar memoria" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "no se pudo adquirir memoria" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "no se puede crear pipe: %s" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "no se pudo asignar %d bytes" -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinito" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar." -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados." -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918." -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)." -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)." -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)." -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug." -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio." -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales." -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)." -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows." -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión." -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)." -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada." -#: option.c:315 +#: option.c:332 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:316 +#: option.c:333 #, fuzzy msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo" -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta." -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "NO cargar archivo %s." -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s." -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar." -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar." -#: option.c:322 +#: option.c:339 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta." -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta." -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta." -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta." -#: option.c:326 +#: option.c:343 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada." -#: option.c:327 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada." -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug." -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local." -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)." -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales." -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "Especificar un expediente MX." -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP." -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP." -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas." -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s." -#: option.c:337 +#: option.c:354 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP." -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide." -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)." -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)." -#: option.c:341 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Bitacorear búsquedas DNS." -#: option.c:342 +#: option.c:359 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida." -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NO leer resolv.conf." -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)." -#: option.c:345 +#: option.c:362 +#, fuzzy +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales." -#: option.c:346 +#: option.c:364 +#, fuzzy +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales." + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados." -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP." -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX." -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." -#: option.c:350 +#: option.c:369 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo." -#: option.c:351 +#: option.c:370 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts." -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)." -#: option.c:353 +#: option.c:372 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta." -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq." -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida." -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Especificar un expediente SRV." -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas." -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)." -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)." -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas." -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS TXT." -#: option.c:362 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS PTR." -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase." -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Acoplar solo a interfases en uso." -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s." -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc." -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS." -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP." -#: option.c:369 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada." -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase." -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP." -#: option.c:372 +#: option.c:391 #, fuzzy msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP." -#: option.c:373 +#: option.c:392 #, fuzzy msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP." -#: option.c:374 +#: option.c:393 #, fuzzy msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario." -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio." -#: option.c:376 +#: option.c:395 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)" -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "No usar archivo de concesión." -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)" -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s." -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP." -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra." -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura." -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado." -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root." -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq." -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)." -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)." -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP." -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Log extra para DHCP." -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola." -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver." -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL." -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio." -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores." -#: option.c:396 +#: option.c:415 #, fuzzy msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido." -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP." -#: option.c:398 +#: option.c:417 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR." -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS." -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP." -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre." -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos." -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL." -#: option.c:405 +#: option.c:424 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE." -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Servicio de arranque para menú PXE." -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Revisar sintaxis de configuración." -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados" -#: option.c:409 +#: option.c:428 #, fuzzy msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados" -#: option.c:410 +#: option.c:429 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida." -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP" -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes" -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS" -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:435 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Especificar un expediente MX." -#: option.c:417 +#: option.c:436 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Especificar expediente DNS TXT." -#: option.c:418 +#: option.c:437 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Dominio a exportar a DNS global" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Fijar información de zona autoritaria" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos" -#: option.c:426 +#: option.c:445 #, fuzzy msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -685,320 +727,335 @@ msgstr "" "Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n" "\n" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Opciones válidas son :\n" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "puerto erróneo" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "vinculación de interfase no está soportado" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nombre de interfase erróneo" -#: option.c:742 +#: option.c:792 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "opción dhcp-option errónea" -#: option.c:958 +#: option.c:1056 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dominio erróneo en dhcp-option" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "opción dhcp-option demasiado larga" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "dhcp-match ilegal" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "opción repetida ilegal" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "palabra clave repetida ilegal" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "no se puede acceder %s: %s" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "la creación de un registro no es posible en Android" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "ubicación del registro errónea" -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "preferencia MX errónea" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "nombre MX erróneo" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "destino MX erróneo" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "prefijo erróneo" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 #, fuzzy msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset" -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "rango de puertos erróneo" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "solo una etiqueta permitida" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "rango DHCP inconsistente" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\"" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "constante hexadecimal errónea" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "dirección IP duplicada %s en %s." -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nombre de host DHCP erróneo" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "etiqueta tag-if errónea" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "número de puerto inválido" -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "dirección IP errónea" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "DUID erróneo" -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "rango alias inválido" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "CNAME erróneo" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "CNAME duplicado" -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "registro PTR erróneo" -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "registro NAPTR erróneo" -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "registro PTR erróneo" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "registro TXT erróneo" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "registro SRV erróneo" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "destino SRV erróneo" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "prioridad inválida" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "peso inválido" -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "registro PTR erróneo" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "nombre erróneo en %s" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +#: option.c:3826 +#, fuzzy +msgid "bad trust anchor" +msgstr "rango de puertos erróneo" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3850 +#, fuzzy +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:3726 +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "falta \"" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "opción errónea" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "parámetro extraño" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "parámetro ausente" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +#, fuzzy +msgid "illegal option" +msgstr "opción errónea" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "error" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s en línea %d de %%s" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no se puede leer %s: %s" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "lee %s" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "basura encontrada en linea de comando" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1007,402 +1064,445 @@ msgstr "" "Opciones de compilación %s\n" "\n" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n" -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "pruebe --help" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "pruebe -w" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s" -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll." -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio." -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "no se pudo leer %s: %s" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 #, fuzzy msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "revisión de sintaxis OK" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)" -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "el interfase % falló al unirse al grupo multicast DHCPv6: %s" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "no cualificado" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "nombres" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "predeterminado" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "dominio" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s" + +#: network.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "usando nombre de servidor %s#%d" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +#, fuzzy +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" + +#: dnsmasq.c:165 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 #, fuzzy msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:193 +#, fuzzy +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interfase desconocida %s" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "error DBus: %s" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "usuario o grupo desconocido: %s" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opciones de compilación: %s" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "root está " -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "habilitado" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "modo seguro" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "conectado a DBus de sistema" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "no se puede hacer fork en background: %s" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "no se pudo crear ayudante: %s" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s" -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "no se puede abrir registro %s: %s" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "proceso script eliminado por señal %d" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "proceso script salió con con estado %d" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "saliendo al recibir SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "no se pudo acceder %s: %s" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leyendo %s" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará" @@ -1442,22 +1542,27 @@ msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "línea errónea en %s línea %d" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "DHCP relay %s -> %s" @@ -1486,239 +1591,248 @@ msgstr "archivo guión lease-init retornó código de salida %s" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "con selector de subred" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "vía" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u Clase de vendedor: %s" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u Clase de usuario: %s" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "dirección en uso" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "ninguna dirección disponible" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "red equivocada" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "ninguna dirección configurada" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "no sobra ninguna concesión" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "%u cliente provee nombre: %s" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "no hay soporte para BIS PXE" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "concesión desconocida" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "ningún unique-id (identificación única)" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "ID de servidor equivocada" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "dirección equivocada" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "concesión no encontrada" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "dirección no disponible" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "concesión estática disponible" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "dirección reservada" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandonando concesión a %s de %s" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nombre de bootfile: %s" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nombre de servidor: %s" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u siguiente servidor: %s" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u respuesta broadcast" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "menú PXE demasiado largo" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u opciones solicitadas: %s" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "no se puede crear zócalo netlink: %s" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "netlink retorna error: %s" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "fijando servidores subida desde DBus" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "no se puede crear zócalo BPF DHCP: %s" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s" +#: bpf.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "la función lease() no se encuentra en el script Lua" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "pedido no-soportado desde %s" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "archivo %s no encontrado" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "TFTP envió %s a %s" @@ -1757,81 +1871,81 @@ msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "%u Clase de vendedor: %s" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "%u cliente provee nombre: %s" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "clase de prefijo desconocida" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "ninguna dirección disponible" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "dirección no disponible" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "no en el enlace" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "uniones no encontradas" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "descartado" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "dirección en uso" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "confirmación falló" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "dirección errónea en %s línea %d" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "concesión recibida" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto" @@ -1924,7 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "pedido no-soportado desde %s" @@ -1939,6 +2053,54 @@ msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s" +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "no se pudo acceder %s: %s" + +#: tables.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s" + +#: tables.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "dirección IP errónea" + #~ msgid "no interface with address %s" #~ msgstr "ninguna interfase con dirección %s" @@ -16,1334 +16,1427 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:821 +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + +#: cache.c:908 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "" -#: util.c:217 +#: util.c:205 msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:332 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:339 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:343 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:344 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:354 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:358 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:359 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:362 +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "" + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:364 +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "" + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:369 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:370 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:372 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:381 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:388 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:395 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:417 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:424 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:428 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:429 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:435 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:436 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:437 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:445 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:742 +#: option.c:792 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:958 +#: option.c:1056 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +#: option.c:3826 +msgid "bad trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3726 +#: option.c:3850 +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" +msgstr "" + +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +msgid "illegal option" +msgstr "" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "" -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "" + +#: network.c:1486 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:165 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:193 +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:684 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1383,22 +1476,27 @@ msgstr "" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1427,239 +1525,248 @@ msgstr "" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" +#: bpf.c:376 +#, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1698,77 +1805,77 @@ msgstr "" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -1861,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -1875,3 +1982,51 @@ msgstr "" #, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" + +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:119 +#, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "" + +#: tables.c:127 +#, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "" @@ -14,656 +14,698 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cache.c:821 +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + +#: cache.c:908 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "lecture %s - %d adresses" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "cache vidé" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "Aucune adresse IPv4 trouvée pour %s" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donné au bail DHCP de %s" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "horodatage %lu" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entrées non-expirées réutilisées" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "requêtes transmises %u, requêtes résolues localement %u" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "serveur %s#%d: requêtes envoyées %u, requêtes réessayées ou échouées %u" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "impossible d'initialiser le générateur de nombre aléatoire : %s" -#: util.c:217 +#: util.c:205 msgid "failed to allocate memory" msgstr "impossible d'allouer la mémoire" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "impossible d'allouer de la mémoire" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "Ne peut pas créer le tube %s : %s" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "impossible d'allouer %d octets" -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "illimité(e)" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute." -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés" -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918" -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)" -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)." -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)" -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug" -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine." -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine." -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows." -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail." -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée." -#: option.c:315 +#: option.c:332 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier" -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier" -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette" -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Ne charge PAS le fichier %s." -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s" -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute." -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter." # -#: option.c:322 +#: option.c:339 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options." -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options" -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options" -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options" # -#: option.c:326 +#: option.c:343 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options." # -#: option.c:327 +#: option.c:344 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options." -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug." -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local." -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)." -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales." -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spécifie un champ MX." -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP." -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP." -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées." -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s." # -#: option.c:337 +#: option.c:354 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP." -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas." -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)." -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)." # -#: option.c:341 +#: option.c:358 msgid "Log DNS queries." msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité." # -#: option.c:342 +#: option.c:359 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts." -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf." -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)." -#: option.c:345 +#: option.c:362 +#, fuzzy +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)." + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels." -#: option.c:346 +#: option.c:364 +#, fuzzy +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels." + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés." -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP." -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX." -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts." # -#: option.c:350 +#: option.c:369 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts." -#: option.c:351 +#: option.c:370 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients." -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)." # -#: option.c:353 +#: option.c:372 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options." -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright." -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts." -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spécifie un champ SRV." -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues." -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)." -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)." -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête." -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS TXT" # -#: option.c:362 +#: option.c:381 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS PTR" -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface." -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives." -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s." -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc." -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS." -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp." # -#: option.c:369 +#: option.c:388 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options." -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface." -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo" -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Script shell à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP." -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Script Lua à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP." -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur." -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire." # -#: option.c:376 +#: option.c:395 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)" -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux." -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)." -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s." -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP" -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires." -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)" -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée" -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')." -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq" -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)." -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »" -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP." -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP." -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue." -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution." -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)" -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine" -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs." # -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête." -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP." # -#: option.c:398 +#: option.c:417 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR." -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS." -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP." -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom." -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets." -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "Requêtes de relais DHCP à un serveur distant" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local." # -#: option.c:405 +#: option.c:424 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE." -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "Service de démarrage pour menu PXE." -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration." -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises" -#: option.c:409 +#: option.c:428 #, fuzzy msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises" -#: option.c:410 +#: option.c:429 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Copie dans la réponse DNS le résultat de la validation DNSSEC effectuée par les serveurs DNS amonts." -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP séquentielles aux clients DHCP." -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requêtes amont." -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)" -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "Envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)" -#: option.c:416 +#: option.c:435 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte." -#: option.c:417 +#: option.c:436 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique" -#: option.c:418 +#: option.c:437 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés" -#: option.c:426 +#: option.c:445 #, fuzzy msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "Spécifie un domaine et une plage d'adresses pour les noms auto-générés" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -672,312 +714,328 @@ msgstr "" "Usage : dnsmasq [options]\n" "\n" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Les options valides sont :\n" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "numéro de port incorrect" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "association d'interface non supportée" # -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 msgid "bad interface name" msgstr "nom d'interface invalide" # -#: option.c:742 +#: option.c:792 msgid "bad address" msgstr "mauvaise adresse" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "encapsulation d'option non supportée pour IPv6" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'" # -#: option.c:958 +#: option.c:1056 msgid "bad IP address" msgstr "mauvaise adresse IP" # -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 msgid "bad IPv6 address" msgstr "mauvaise adresse IPv6" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option trop long" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)." -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces." -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "préference MX incorrecte" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "nom MX incorrect" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "valeur MX cible incorrecte" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 msgid "bad prefix" msgstr "mauvais préfixe" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)" # -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 msgid "bad port range" msgstr "gamme de ports incorrecte" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "interface-pont incorrecte" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "une seule étiquette est autorisée" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohérente" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "le préfixe doit avoir une taille de 0 lorsque l'argument \"constructor:\" est utilisé" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 msgid "bad hex constant" msgstr "mauvaise constante hexadecimale" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s." # -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 msgid "bad DHCP host name" msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 msgid "bad tag-if" msgstr "mauvaise étiquette tag-if" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "numéro de port invalide" # -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "valeur incorrecte pour le relais DHCP (dhcp-relay)" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)" # -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 msgid "invalid alias range" msgstr "poids invalide" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "mauvais CNAME" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "ce CNAME existe déja" # -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 msgid "bad PTR record" msgstr "mauvais champ PTR" # -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 msgid "bad NAPTR record" msgstr "mauvais champ NAPTR" # -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 msgid "bad RR record" msgstr "mauvais enregistrement RR" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "champ TXT invalide" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "champ SRV invalide" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "cible SRV invalide" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "priorité invalide" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "poids invalide" # -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 msgid "Bad host-record" msgstr "mauvais champ host-record" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 msgid "Bad name in host-record" msgstr "mauvais nom dans le champ host-record" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +# +#: option.c:3826 +#, fuzzy +msgid "bad trust anchor" +msgstr "gamme de ports incorrecte" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3850 +#, fuzzy +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)" -#: option.c:3726 +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "il manque \"" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "mauvaise option" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "paramètre en trop" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "paramètre manquant" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +#, fuzzy +msgid "illegal option" +msgstr "mauvaise option" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "erreur" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "à la ligne %d de %s" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Ne peut pas lire %s : %s" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, c-format msgid "read %s" msgstr "Lecture de %s" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -986,399 +1044,443 @@ msgstr "" "Options à la compilation %s\n" "\n" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n" -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "essayez avec --help" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "essayez avec -w" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s." -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll" -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine." -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "impossible de lire %s : %s" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "vérification de syntaxe OK" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS concurrentes atteint (maximum : %d)." -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DHCPv6 %s" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "non-qualifié(e)" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "noms" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "défaut" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "domaine" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s" + +#: network.c:1486 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d" +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +#, fuzzy +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h" + # -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:165 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port" # -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris." -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android." -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:169 +# +#: dnsmasq.c:193 +#, fuzzy +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interface %s inconnue" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "Erreur DBus : %s" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "options à la compilation : %s" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:684 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié" # -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages." -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "annonces de routeur IPv6 activées" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "root est" # -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "mode sécurisé" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "connecté au systeme DBus" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "impossible de configurer la capacité %s" -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s" # -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "impossible de charger le script Lua : %s" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "Le script a été terminé par le signal %d" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "Le script s'est terminé avec le statut %d" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "impossible d'accéder à %s : %s" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "Lecture de %s" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer" @@ -1418,22 +1520,27 @@ msgstr "interface %s inconnue spécifiée comme interface de pont" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "Paquet DHCP reçu sur %s qui n'a pas d'adresse" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohérente avec le masque de réseau %s" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "Relais DHCP %s -> %s" @@ -1462,239 +1569,248 @@ msgstr "le script lease-init a retourné le code %s" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "avec sélecteur de sous-reseau" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "par l'intermédiaire de" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u sous-réseaux DHCP disponibles : %s/%s" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "ignoré" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "adresse déjà utilisée" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "pas d'adresse disponible" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "mauvais réseau" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "pas d'adresse configurée" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "plus aucun bail disponible" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "le client %u fourni le nom : %s" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "bail inconnu" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car un bail est déjà attribué à %s" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle est utilisée par le serveur ou un relai" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle a préalablement été refusée" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "pas d'identifiant unique" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "mauvais identifiant de serveur" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "mauvaise adresse" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "bail non trouvé" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "adresse non disponible" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "bail statique disponible" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "adresse reservée" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "abandon du bail de %s pour %s" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nom du serveur : %s" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u serveur suivant : %s" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u réponse broadcast" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "menu PXE trop grand" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u options demandées : %s" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "Erreur netlink : %s" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "tentative de lier une adresse serveur IPV6 via DBus - pas de support IPV6" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "impossible de créer une socket BPF pour DHCP : %s" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "requête DHCP pour un type de matériel non supporté (%d) reçue sur %s" +#: bpf.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "ne peut créer la socket DHCP: %s" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "la fonction lease() est absente du script Lua" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "impossible d'obtenir un port libre pour TFTP" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "requête de %s non supportée" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "fichier %s non trouvé" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "erreur %d %s reçu de %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "impossible d'envoyer %s à %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "envoyé %s à %s" @@ -1733,77 +1849,77 @@ msgstr "impossible de déclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCPv6 : %s" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCPv6 : %s" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 transmise via le relai %s" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 via %s" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "%u sous-réseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %u" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "%u MAC adresse du client : %s" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "préfixe de classe inconnu %d" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "réussi" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 msgid "no addresses available" msgstr "pas d'adresse disponible" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 msgid "address unavailable" msgstr "adresse non disponible" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "pas sur ce lien" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "aucune liaison trouvée" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "obsolète" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 msgid "address invalid" msgstr "adresse non valide" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "confirmation d'échec" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 msgid "all addresses still on link" msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "libération reçue" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "Impossible de faire du multicast au server DHCPv6 sans interface valide" @@ -1896,7 +2012,7 @@ msgstr "Relais DHCP de %s à %s" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée" @@ -1911,6 +2027,55 @@ msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s" +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "impossible d'accéder à %s : %s" + +#: tables.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s" + +#: tables.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +# +#: tables.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "mauvaise adresse" + #~ msgid "Always send frequent router-advertisements" #~ msgstr "Envoyer des annonces de routeurs fréquentes" @@ -15,743 +15,787 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + # OK -#: cache.c:821 +#: cache.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" # OK -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "cache telah dihapus" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" # OK -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" # OK -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" # OK -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s" # OK -#: util.c:217 +#: util.c:205 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "tidak bisa mendapatkan memory" # OK -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "gagal memuat %S: %m" # OK -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "tak terbatas" # OK -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan." # OK -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih." # OK -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918." # OK -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)." # OK -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)." # OK -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)." # OK -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug." # OK -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain." # OK -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal." # OK -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain." # OK -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows." # OK -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease." # OK -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)." # OK -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan." # OK -#: option.c:315 +#: option.c:332 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nama MX salah" -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" # OK -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "JANGAN muat file %s." # OK -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s." # OK -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan." # OK -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan." # OK -#: option.c:322 +#: option.c:339 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih." -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" # OK -#: option.c:326 +#: option.c:343 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." # OK -#: option.c:327 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih." # OK -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug." # OK -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan." # OK -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)." # OK -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal." # OK -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." # OK -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server." -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP." # OK -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal." # OK -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s." # OK -#: option.c:337 +#: option.c:354 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" # OK -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)." # OK -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)." # OK -#: option.c:341 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Permintaan log." # OK -#: option.c:342 +#: option.c:359 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas." # OK -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "JANGAN baca resolv.conf." # OK -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)." # OK -#: option.c:345 +#: option.c:362 +#, fuzzy +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." + +# OK +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain." # OK -#: option.c:346 +#: option.c:364 +#, fuzzy +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain." + +# OK +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan." # OK -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP." # OK -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX." # OK -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:350 +#: option.c:369 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:351 +#: option.c:370 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts." # OK -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." # OK -#: option.c:353 +#: option.c:372 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." # OK -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq." # OK -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." # OK -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Sebutkan rekord SRV." -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" # OK -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)." # OK -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." # OK -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan." # OK -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." # OK -#: option.c:362 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" # OK -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja." # OK -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s." # OK -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb." # OK -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS." # OK -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp." # OK -#: option.c:369 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan." -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" # OK -#: option.c:376 +#: option.c:395 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)." -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" # OK -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" # OK -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" # OK -#: option.c:398 +#: option.c:417 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" # OK -#: option.c:405 +#: option.c:424 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP." -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:428 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" # OK -#: option.c:410 +#: option.c:429 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas." -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" # OK -#: option.c:416 +#: option.c:435 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX." # OK -#: option.c:417 +#: option.c:436 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS." # OK -#: option.c:418 +#: option.c:437 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:445 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "" +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + # OK -#: option.c:618 +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -761,365 +805,381 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n" # OK -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n" # OK -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "port salah" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "" # OK -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:742 +#: option.c:792 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "membaca %s - %d alamat" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" # OK -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option salah" # OK -#: option.c:958 +#: option.c:1056 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domain dalam dhcp-option salah" # OK -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-option terlalu panjang" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" # OK -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "" # OK -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "kesukaan MX salah" # OK -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "target MX salah" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" # OK -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "port salah" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" # OK -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port salah" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "" # OK -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range salah" # OK -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" # OK -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" # OK -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host salah" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" # OK -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" # OK -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nama MX salah" # OK -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "target MX salah" # OK -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "nomor port tidak benar" # OK -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "membaca %s - %d alamat" # OK -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "dhcp-range salah" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "" # OK -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "weight tidak benar" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" # OK -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "rekord TXT salah" # OK -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "target SRV salah" # OK -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "prioritas tidak benar" # OK -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "weight tidak benar" # OK -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "rekord SRV salah" # OK -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "kesalahan nama di %s" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +# OK +#: option.c:3826 +#, fuzzy +msgid "bad trust anchor" +msgstr "port salah" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3850 +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" # OK -#: option.c:3726 +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "kurang \"" # OK -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "pilihan salah" # OK -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "parameter berlebihan" # OK -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "parameter kurang" # OK -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +#, fuzzy +msgid "illegal option" +msgstr "pilihan salah" + +# OK +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "kesalahan" # OK -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s pada baris %d dari %%s" # OK -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "tidak bisa membaca %s: %s" # OK -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "membaca %s" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "" # OK -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n" # OK -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1129,451 +1189,497 @@ msgstr "" "\n" # OK -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n" # OK -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n" # OK -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "" # OK -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "pilihan baris perintah salah: %s." # OK -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" # OK -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll." # OK -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain." # OK -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "" # OK -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" # OK -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + # OK -#: forward.c:1284 +#: forward.c:2101 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)." # OK -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "gagal membuat socket: %s " -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" # OK -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s" # OK -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s" # OK -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal" # OK -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s" # OK -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "tidak memenuhi syarat" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "" # OK -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "domain" # OK -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s" # OK -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" # OK -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s" + +# OK +#: network.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" # OK -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "menggunakan nameserver %s#%d" +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +# OK +#: dnsmasq.c:159 +#, fuzzy +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" + # OK -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:165 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:169 +# OK +#: dnsmasq.c:193 +#, fuzzy +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s" # OK -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" # OK -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d" # OK -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "dimulai, cache versi %s di disable" # OK -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" # OK -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem" # OK -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda" +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + # OK -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS" # OK -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "di disable" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "terhubung ke sistem DBus" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "tidak bisa membuka %s:%s" # OK -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "gagal memuat %S: %s" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" # OK -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "keluar karena menerima SIGTERM" # OK -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "gagal mengakses %s: %s" # OK -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "membaca %s" # OK -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s" @@ -1619,24 +1725,29 @@ msgstr "antarmuka tidak dikenal %s" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + # OK -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s" # OK -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1669,271 +1780,281 @@ msgstr "" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "dengan pemilih subnet" # OK -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "lewat" # OK -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "di disable" # OK -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" # OK -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "alamat telah digunakan" # OK -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "tak ada alamat yang tersedia" # OK -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "jaringan yang salah" # OK -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "tak ada alamat yang disetel" # OK -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "tak ada lease yang tersisa" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s" # OK -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "lease tidak diketahui" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "alamat salah" # OK -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "lease tak ditemukan" # OK -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "alamat tak tersedia" # OK -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "lease statik tak tersedia" # OK -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "alamat telah dipesan" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus error: %s" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "" # OK -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" # OK -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s" # OK -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6" # OK -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus" # OK -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler" # OK -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s" # OK -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s" +# OK +#: bpf.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" # OK -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "lease tak ditemukan" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" # OK -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "gagal membaca %s: %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1977,90 +2098,90 @@ msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" # OK -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s" # OK -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "DBus error: %s" # OK -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s" # OK -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "lease tidak diketahui" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "tak ada alamat yang tersedia" # OK -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "alamat tak tersedia" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "alamat telah digunakan" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "" # OK -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -2159,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -2176,6 +2297,58 @@ msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "gagal membuat socket: %s " +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +# OK +#: tables.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "gagal mengakses %s: %s" + +# OK +#: tables.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s" + +# OK +#: tables.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +# OK +#: tables.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "membaca %s - %d alamat" + # OK #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." #~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config" @@ -16,1334 +16,1427 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:821 +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + +#: cache.c:908 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "" -#: util.c:217 +#: util.c:205 msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:332 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:339 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:343 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:344 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:354 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:358 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:359 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:362 +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "" + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:364 +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "" + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:369 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:370 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:372 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:381 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:388 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:395 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:417 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:424 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:428 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:429 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:435 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:436 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:437 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:445 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:742 +#: option.c:792 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:958 +#: option.c:1056 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +#: option.c:3826 +msgid "bad trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3726 +#: option.c:3850 +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" +msgstr "" + +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +msgid "illegal option" +msgstr "" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "" -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "" + +#: network.c:1486 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:165 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:193 +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:684 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1383,22 +1476,27 @@ msgstr "" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1427,239 +1525,248 @@ msgstr "" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" +#: bpf.c:376 +#, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1698,77 +1805,77 @@ msgstr "" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -1861,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -1875,3 +1982,51 @@ msgstr "" #, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" + +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:119 +#, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "" + +#: tables.c:127 +#, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "" @@ -18,660 +18,702 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cache.c:821 +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + +#: cache.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "dårlig navn ved %s linje %d" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "les %s - %d adresser" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "mellomlager tømt" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "mellomlager størrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utløpt" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "feilet å lytte på socket: %s" -#: util.c:217 +#: util.c:205 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "feilet å laste %d bytes" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "kunne ikke få minne" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "feilet å laste %d bytes" -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "uendelig" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på." -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet." -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder." -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)." -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)." -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)." -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus." -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del." -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter." -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks." -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter." -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet" -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin." -#: option.c:315 +#: option.c:332 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "IKKE last %s filen." -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s." -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på." -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på." -#: option.c:322 +#: option.c:339 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett." -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:343 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:327 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett." -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus." -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket." -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)." -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Returner MX records for lokale verter." -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener." -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP" -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler." -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s." -#: option.c:337 +#: option.c:354 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)." -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)." -#: option.c:341 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "Logg oppslag." -#: option.c:342 +#: option.c:359 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag." -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "IKKE les resolv.conf." -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)." -#: option.c:345 +#: option.c:362 +#, fuzzy +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener." -#: option.c:346 +#: option.c:364 +#, fuzzy +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener." + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener." -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien." -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Spesifiser default mål i en MX post." -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:350 +#: option.c:369 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:351 +#: option.c:370 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts." -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:353 +#: option.c:372 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon." -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere." -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Spesifiser en SRV post." -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)." -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til." -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:362 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk." -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s." -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv." -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS." -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp." -#: option.c:369 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett." -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:395 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)." -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:417 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:424 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene." -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:428 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:429 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere." -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:435 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Spesifiser en MX post." -#: option.c:417 +#: option.c:436 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Spesifiser TXT DNS post." -#: option.c:418 +#: option.c:437 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:445 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -680,318 +722,332 @@ msgstr "" "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n" "\n" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "Gyldige opsjoner er :\n" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "dårlig port" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:742 +#: option.c:792 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dårlig dhcp-opsjon" -#: option.c:958 +#: option.c:1056 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "dhcp-opsjon for lang" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "dårlig MX preferanse" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "dårlig MX mål" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "dårlig port" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "dårlig port" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dårlig dhcp-område" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "ikke konsistent DHCP område" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "ikke konsistent DHCP område" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dårlig dhcp-vert" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "dårlig MX navn" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "dårlig MX mål" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "ugyldig portnummer" -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "les %s - %d adresser" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "dårlig dhcp-område" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "dårlig TXT post" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "dårlig SRV mål" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "ugyldig prioritet" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "ugyldig vekt" -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "dårlig SRV post" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "dårlig navn i %s" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +#: option.c:3826 +#, fuzzy +msgid "bad trust anchor" +msgstr "dårlig port" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3850 +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3726 +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "mangler \"" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "dårlig opsjon" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "overflødig parameter" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "mangler parameter" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +#, fuzzy +msgid "illegal option" +msgstr "dårlig opsjon" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "feil" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s på linje %d av %%s" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "kan ikke lese %s: %s" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "leser %s" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -1000,399 +1056,442 @@ msgstr "" "Kompileringsopsjoner %s\n" "\n" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n" -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s." -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus." -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra." -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "intet søke direktiv funnet i %s" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "feilet å lytte på socket: %s" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)" -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "ikke kvalifisert" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "domene" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s" + +#: network.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "benytter navnetjener %s#%d" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +#, fuzzy +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" + +#: dnsmasq.c:165 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:193 +#, fuzzy +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "feilet å finne liste av tilknytninger (interfaces): %s" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "deaktivert" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "tilkoblet til system DBus" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "kan ikke åpne %s:%s" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "feilet å laste %s: %s" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "leser %s" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "intet søke direktiv funnet i %s" @@ -1432,22 +1531,27 @@ msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "DHCP område %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "dårlig linje ved %s linje %d" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1476,239 +1580,248 @@ msgstr "" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "med subnet velger" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "via" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "oversett" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "galt nettverk" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "ingen adresse konfigurert" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "ingen leier igjen" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "ukjent leie" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "gal adresse" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "statisk leie tilgjengelig" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "adresse reservert" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "kompilerings opsjoner: %s" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "DBus feil: %s" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "forsøk på å sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 støtte" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "DHCP krav for ikke støttet maskinvare type (%d) mottatt på %s" +#: bpf.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "leie ikke funnet" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "feilet å lese %s: %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1747,81 +1860,81 @@ msgstr "feilet å sette SO_REUSEADDR på DHCP socket: %s" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "DBus feil: %s" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "ukjent leie" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "ingen adresse tilgjengelig" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "adresse ikke tilgjengelig" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "adresse i bruk" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -1914,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -1929,6 +2042,54 @@ msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "feilet å lage lytte socket: %s" +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s" + +#: tables.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s" + +#: tables.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "les %s - %d adresser" + #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." #~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv." @@ -21,640 +21,682 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Language: pl_PL\n" -#: cache.c:821 +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + +#: cache.c:908 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "nie potrafiÄ™ wczytać nazw z %s: %s" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "bÅ‚Ä™dny adres w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "bÅ‚Ä™dna nazwa w pliku %s, w linii %d" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "wczytaÅ‚em %s - %d adresów" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "wyczyszczono pamięć podrÄ™cznÄ…" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "Nie znalazÅ‚em adresu IPv4 komputera %s" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisujÄ™ jej dzierżawie DHCP %s" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nazwa %s nie zostaÅ‚a nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "czas %lu" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "wielkość pamiÄ™ci podrÄ™cznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie." -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "%u zapytaÅ„ przesÅ‚anych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "zapytaÅ„ do stref autorytatywnych %u" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "serwer %s#%d: %u zapytaÅ„ wysÅ‚anych, %u ponowionych lub nieudanych" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "brak możliwoÅ›ci użycia generatora liczb losowych: %s" -#: util.c:217 +#: util.c:205 msgid "failed to allocate memory" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić pamiÄ™ci" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "nie można dostać pamiÄ™ci" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "bÅ‚Ä…d podczas próby utworzenia potoku: %s" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamiÄ™ci" -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "nieskoÅ„czona" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasÅ‚uchiwać." -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach." -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie przekazywania zapytaÅ„ odwrotnych dla prywatnych zakresów IP." -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')." -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie wielkoÅ›ci pamiÄ™ci podrÄ™cznej (domyÅ›lnie: %s miejsc)." -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyÅ›lnie: %s)." -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: dziaÅ‚anie w trybie debugowania." -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie przekazywania zapytaÅ„ bez podanej części domenowej." -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Zwracanie samowskazujÄ…cego rekordu MX dla lokalnych hostów." -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym." -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie przekazywania pozornych zapytaÅ„ DNS z komputerów dziaÅ‚ajÄ…cych pod Windows." -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "WÅ‚Ä…czenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów." -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podanÄ… (domyÅ›lnie: %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera." -#: option.c:315 +#: option.c:332 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "Wskazanie pliku z wartoÅ›ciami 'dhcp-host='." -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "Wskazanie pliku z wartoÅ›ciami 'dhcp-option='." -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników." -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "NIE wczytywanie pliku %s." -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s." -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Interfejsy, na których nasÅ‚uchiwać." -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Interfejsy, na których NIE nasÅ‚uchiwać." -#: option.c:322 +#: option.c:339 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "PrzyporzÄ…dkowanie znacznika w zależnoÅ›ci od klasy użytkownika DHCP." -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "PrzyporzÄ…dkowanie znacznika w zależnoÅ›ci od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)." -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "PrzyporzÄ…dkowanie znacznika w zależnoÅ›ci od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)." -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "PrzyporzÄ…dkowanie znacznika w zależnoÅ›ci od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)." -#: option.c:326 +#: option.c:343 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie DHCP dla hostów z okreÅ›lonym znacznikiem." -#: option.c:327 +#: option.c:344 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgÅ‚oszeniowym dla hostów z okreÅ›lonym znacznikiem." -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE wÅ‚Ä…czaj trybu debugowania." -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "ZakÅ‚adanie, że jesteÅ›my jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej." -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Åšcieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyÅ›lnie: %s)." -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "WÅ‚Ä…czenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych." -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specyfikacja rekordu MX." -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "OkreÅ›lenie opcji BOOTP serwera DHCP." -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnaÅ‚u SIGHUP." -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie przechowywania w pamiÄ™ci podrÄ™cznej wyników nieudanych wyszukiwaÅ„." -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejnoÅ›ci ich wystÄ…pienia w %s." -#: option.c:337 +#: option.c:354 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Specyfikacja opcji wysyÅ‚anej do klientów DHCP." -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "Opcja DHCP wysyÅ‚ana nawet jeżeli klient o niÄ… nie prosi." -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Wskazanie portu do nasÅ‚uchiwania zapytaÅ„ DNS (domyÅ›lnie: 53)." -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna obsÅ‚ugiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyÅ›lnie: %s)." -#: option.c:341 +#: option.c:358 msgid "Log DNS queries." msgstr "WÅ‚Ä…czenie spisywania zapytaÅ„ DNS do logu." -#: option.c:342 +#: option.c:359 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzÄ™dnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi." -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie czytania pliku resolv.conf." -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Wskazanie poÅ‚ożenia pliku resolv.conf (domyÅ›lnie: %s)." -#: option.c:345 +#: option.c:362 +#, fuzzy +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "OkreÅ›lenie Å›cieżki do pliku PID (domyÅ›lnie: %s)." + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny." -#: option.c:346 +#: option.c:364 +#, fuzzy +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny." + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie przekazywania zapytaÅ„ do wskazanych domen." -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP." -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "OkreÅ›lenie domyÅ›lnego celu w rekordzie MX." -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "OkreÅ›lenie (w sekundach) czasu ważnoÅ›ci odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyÅ›lnie 0)." -#: option.c:350 +#: option.c:369 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "OkreÅ›lenie (w sekundach) czasu ważnoÅ›ci negatywnych odpowiedzi." -#: option.c:351 +#: option.c:370 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważnoÅ›ci odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]." -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyÅ›lnie: %s)." -#: option.c:353 +#: option.c:372 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "PrzyporzÄ…dkowanie znacznika w zależnoÅ›ci od typu klienta DHCP." -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich." -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "TÅ‚umaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzÄ™dnych." -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "OkreÅ›lenie rekordu SRV." -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "WyÅ›wietla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcÄ…c przejrzeć listÄ™ opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)." -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "OkreÅ›lenie Å›cieżki do pliku PID (domyÅ›lnie: %s)." -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyÅ›lnie: %s)." -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)." -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT." -#: option.c:362 +#: option.c:381 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR." -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "Zwraca nazwÄ™ domenowÄ… powiÄ…zanÄ… z adresem interfejsu sieciowego." -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "NasÅ‚uchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)." -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "Wczytanie przyporzÄ…dkowaÅ„ adresów z %s." -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "WÅ‚Ä…czenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji." -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usÅ‚ug DHCP i TFTP." -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "WÅ‚Ä…czenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP." -#: option.c:369 +#: option.c:388 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "PrzyporzÄ…dkowanie znacznika w zależnoÅ›ci od adresu MAC (można używać uogólnieÅ„: *)." -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "Traktowanie żądaÅ„ DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface." -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "PominiÄ™cie sprawdzania za pomocÄ… ICMP niezajÄ™toÅ›ci adresu przed jego wydzierżawieniem." -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skrypt powÅ‚oki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu." -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu." -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami bÄ™dÄ… uruchamiane skrypty." -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych." -#: option.c:376 +#: option.c:395 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Wskazanie kanaÅ‚u syslog-a do którego majÄ… trafiać komunikaty (domyÅ›lnie: DAEMON)" -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw." -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Maksymalna liczba jednoczeÅ›nie obsÅ‚ugiwanych zapytaÅ„ DNS (domyÅ›lnie: %s)" -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "Czyszczenie pamiÄ™ci podrÄ™cznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s." -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwÄ™ podawanÄ… przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników." -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie oszczÄ™dzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiÄ…zujÄ…c problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP." -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "WÅ‚Ä…czenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyÅ‚ania)." -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "Ograniczenie dziaÅ‚ania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. sÄ… odrzucane, / odnosi siÄ™ do wskazanego katalogu." -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje siÄ™ tftp-root." -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "Ograniczenie dostÄ™pu do plików przez TFTP do tych, których wÅ‚aÅ›cicielem jest użytkownik uruchamiajÄ…cy dnsmasq-a." -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba jednoczeÅ›nie obsÅ‚ugiwanych poÅ‚Ä…czeÅ„ TFTP (domyÅ›lnie %s)." -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie możliwoÅ›ci negocjowania wielkoÅ›ci bloku dla przesyłów przez TFTP." -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do maÅ‚ych liter" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP." -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "WÅ‚Ä…czenie spisywania w logu operacji DHCP." -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "WÅ‚Ä…czenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem dÅ‚ugoÅ›ci kolejki." -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujÄ…cych na komputery w sieciach wewnÄ™trznych spoÅ›ród odpowiedzi od zewnÄ™trznych serwerów DNS." -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL." -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen." -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzÄ™dnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź." -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi siÄ™ wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartoÅ›ci." -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usÅ‚ugi DHCP." -#: option.c:398 +#: option.c:417 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR." -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyÅ‚ania zapytaÅ„ DNS." -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w peÅ‚ni kwalifikowanych nazw zgÅ‚aszanych przez klientów DHCP." -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy." -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów poÅ›redniczÄ…cych DHCP jako dziaÅ‚ajÄ…cych w trybie \"peÅ‚nomocnika\" (full-proxy)." -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "Przekazywanie żądaÅ„ DHCP do zdalnego serwera" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP." -#: option.c:405 +#: option.c:424 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "ZgÅ‚oszenie wysyÅ‚ane klientom PXE." -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "SkÅ‚adnik menu PXE (--> man)." -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "Sprawdzenie skÅ‚adni." -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytajÄ…cego w ruchu wychodzÄ…cym DNS." -#: option.c:409 +#: option.c:428 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytajÄ…cego w przekazywanych zapytaniach DNS." -#: option.c:410 +#: option.c:429 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzÄ™dnych." -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny." -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "Zachowanie znacznika poÅ‚Ä…czenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnÄ™trznym." -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów." -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "ZaÅ‚Ä…czenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujÄ…cych DHCPv6" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "OkreÅ›lenie DHCPv6 DUID" -#: option.c:416 +#: option.c:435 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "OkreÅ›lenie rekordów A/AAAA i PTR" -#: option.c:417 +#: option.c:436 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "OkreÅ›lenie rekordu TXT" -#: option.c:418 +#: option.c:437 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "Domena pod którÄ… bÄ™dÄ… eksportowane lokalne nazwy" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "OkreÅ›lenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "OkreÅ›lenie danych strefy autorytatywnej (SOA)" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których bÄ™dÄ… dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach" -#: option.c:426 +#: option.c:445 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "OkreÅ›lenie prefiksu klasy DHCPv6" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyÅ‚ania oraz czasu życia rutera (RA)." -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie logowania zwyczajnego DHCP." -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie logowania zwyczajnego DHCPv6." -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "WyÅ‚Ä…czenie logowania RA." -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -663,300 +705,315 @@ msgstr "" "Użycie: dnsmasq [opcje]\n" "\n" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "W tym systemie w linii poleceÅ„ można używać wyÅ‚Ä…cznie jednoliterowych opcji.\n" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "DostÄ™pne opcje:\n" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "nieprawidÅ‚owy numer portu" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "nie ma możliwoÅ›ci dowiÄ…zywania do interfejsu" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 msgid "bad interface name" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa interfejsu" -#: option.c:742 +#: option.c:792 msgid "bad address" msgstr "zÅ‚y adres" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "nieobsÅ‚ugiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "bÅ‚Ä…d w dhcp-option" -#: option.c:958 +#: option.c:1056 msgid "bad IP address" msgstr "zÅ‚y adres IP" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 msgid "bad IPv6 address" msgstr "zÅ‚y adres IPv6" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa domeny w dhcp-option" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "zbyt dÅ‚uga dhcp-option (>255 znaków)" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "niedopuszczalne dhcp-match" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiÅ‚a siÄ™ wczeÅ›niej w linii poleceÅ„)" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiÅ‚a siÄ™ wszeÅ›niej w pliku konfiguracyjnym)" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "brak dostÄ™pu do katalogu %s: %s" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "brak dostÄ™pu do %s: %s" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "nierozpoznany znacznik logów" -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość preferencji MX" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa MX" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość celu MX" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "w uClinuksie nie ma możliwoÅ›ci uruchamiania skryptów" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoÅ‚ywanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z wÅ‚Ä…czonÄ… flagÄ… HAVE_SCRIPT" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagÄ… HAVE_LUASCRIPT" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 msgid "bad prefix" msgstr "zÅ‚a maska" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "chcÄ…c korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET" -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 msgid "bad port range" msgstr "nieprawidÅ‚owy zakres numerów portów" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa urzÄ…dzenia w bridge-interface" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "nieprawidÅ‚owy zakres dhcp-range" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "niespójny zakres adresów DHCP" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "dÅ‚ugość prefiksu musi wynosić dokÅ‚adnie 64 dla podsieci RA" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "dÅ‚ugość prefiksu musi wynosić dokÅ‚adnie 64 dla konstruktorów podsieci" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "dÅ‚ugość prefiksu musi wynosić co najmniej 64" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\"" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 msgid "bad hex constant" msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host" -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 msgid "bad DHCP host name" msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 msgid "bad tag-if" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia 'tag-if'" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "nieprawidÅ‚owy numer portu" -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "zÅ‚y adres dhcp-proxy" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "zÅ‚y dhcp-relay" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "nieprawidÅ‚owe argumenty RA" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "zÅ‚y DUID" -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 msgid "invalid alias range" msgstr "nieprawidÅ‚owy zakres adresów w --alias" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "zÅ‚a CNAME" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "powtórzona CNAME" -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 msgid "bad PTR record" msgstr "nieprawidÅ‚owy zapis rekordu PTR" -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 msgid "bad NAPTR record" msgstr "nieprawidÅ‚owy zapis rekordu NAPTR" -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 msgid "bad RR record" msgstr "nieprawidÅ‚owy zapis rekordu RR" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "nieprawidÅ‚owy zapis rekordu TXT" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "nieprawidÅ‚owy zapis rekordu SRV" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość celu SRV" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "nieprawidÅ‚owy priorytet" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "nieprawidÅ‚owa waga" -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 msgid "Bad host-record" msgstr "nieprawidÅ‚owy zapis host-record" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 msgid "Bad name in host-record" msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +#: option.c:3826 +#, fuzzy +msgid "bad trust anchor" +msgstr "nieprawidÅ‚owy zakres numerów portów" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3850 +#, fuzzy +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "nieobsÅ‚ugiwana opcja (sprawdź, czy obsÅ‚uga DHCP/TFTP/DBus zostaÅ‚a wkompilowana)" -#: option.c:3726 +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "brakuje \"" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "nieprawidÅ‚owa opcja" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "nadwyżkowy parametr" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "brak parametru" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +#, fuzzy +msgid "illegal option" +msgstr "nieprawidÅ‚owa opcja" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "bÅ‚Ä…d" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr " w linii %d pliku %s" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "bÅ‚Ä…d odczytu z pliku %s: %s" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, c-format msgid "read %s" msgstr "przeczytaÅ‚em %s" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "jakieÅ› Å›mieci w linii poleceÅ„" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -965,394 +1022,437 @@ msgstr "" "Wkompilowane opcje %s\n" "\n" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Autor nie daje Å»ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n" -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "na warunkach okreÅ›lonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "spróbuj: --help" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "spróbuj: -w" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "nieprawidÅ‚owa opcja w linii poleceÅ„ %s" -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf." -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "musisz mieć dokÅ‚adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen." -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odczytać %s: %s" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyÅ›lnÄ… domenÄ™" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "skÅ‚adnia sprawdzona, jest prawidÅ‚owa" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "wysyÅ‚anie pakietu nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza siÄ™ specyfikacja podsieci" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "OsiÄ…gniÄ™to granicznÄ… ilość jednoczeÅ›nie obsÅ‚ugiwanych zapytaÅ„ DNS (maks: %d)" -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć gniazda %s: %s" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "UWAGA: nasÅ‚uchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzÄ…ce przez interfejsy inne niż %s" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronÄ™ przed atakami wzmocnienia DNS" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "interfejs %s nie pozwoliÅ‚ siÄ™ przyÅ‚Ä…czyć do grupy rozgÅ‚oszeniowej DHCPv6: %s" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "bÅ‚Ä…d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiÄ…zać gniazda: %s" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "niekwalifikowane(-a)" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "nazwy" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "domyÅ›lne" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "domeny" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s" + +#: network.c:1486 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "używam serwera nazw %s#%d" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +#, fuzzy +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "ObsÅ‚uga DBus nie zostaÅ‚a wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h" + +#: dnsmasq.c:165 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "Serwer TFTP nie zostaÅ‚ wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "--conntrack i --query-port wykluczajÄ… siÄ™ wzajemnie" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników poÅ‚Ä…czeÅ„ (conntrack) nie zostaÅ‚o wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostÄ™pny w Solarisie" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostÄ™pny w Androidzie" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostÄ™pny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:193 +#, fuzzy +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "Serwer TFTP nie zostaÅ‚ wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "za pomocÄ… --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostÄ™pna w tym systemie" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie siÄ™ wykluczajÄ…" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "bÅ‚Ä…d podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "nieznany interfejs %s" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "bÅ‚Ä…d DBus: %s" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "ObsÅ‚uga DBus nie zostaÅ‚a wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "nie potrafiÄ™ wejść do głównego katalogu: %s" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyÅ‚Ä…czony" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamiÄ™ci podrÄ™cznej" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podrÄ™czna wyÅ‚Ä…czona" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "opcje kompilacji: %s" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "obsÅ‚uga DBus wÅ‚Ä…czona, podÅ‚Ä…czono do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "obsÅ‚uga DBus wÅ‚Ä…czona, trwa podÅ‚Ä…czanie do serwera DBus" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:684 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "UWAGA! Nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić użytkownika pliku %s: %s" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeÅ„ systemu operacyjnego" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest wÅ‚Ä…czony" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "uwaga: ignorujÄ™ opcjÄ™ resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzÄ™dnych serwerów DNS" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "wÅ‚Ä…czono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejkÄ… na %d komunikatów" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "anonsowanie rutera IPv6 wÅ‚Ä…czone" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "DHCP, gniazda dowiÄ…zane na wyÅ‚Ä…czność interfejsowi %s" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "z głównym katalogiem w " -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "enabled" msgstr "wÅ‚Ä…czony" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "w trybie bezpiecznym" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesÅ‚aÅ„ TFTP do %d" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "podÅ‚Ä…czono do DBus-a" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "nie potrafiÄ™ przeÅ‚Ä…czyć siÄ™ do pracy w tle: %s" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć procesu pomocniczego: %s" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ ustawianie ograniczeÅ„ (capabilities): %s" -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić użytkownika procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić grupy procesu na %s: %s" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku z PID-em %s: %s" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć logu %s: %s" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wczytać skryptu Lua: %s" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostÄ™pny: %s" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "skrypt zostaÅ‚ zabity sygnaÅ‚em %d" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "skrypt zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ z kodem powrotu %d" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić %s: %s" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "zakoÅ„czyÅ‚em dziaÅ‚anie z powodu odebrania SIGTERM" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "brak dostÄ™pu do %s: %s" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "czytanie %s" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "w %s nie znalazÅ‚em serwerów, spróbujÄ™ ponownie później" @@ -1392,22 +1492,27 @@ msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maskÄ… sieci %s" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "zÅ‚a zawartość pliku %s, w linii %d" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "w %s pomijam liniÄ™ %d -- powtórzona nazwa lub adres IP" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s" @@ -1436,239 +1541,248 @@ msgstr "skrypt zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ z kodem powrotu %s" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "bÅ‚Ä…d zapisu do %s: %s (spróbujÄ™ ponownie za %us)" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "Nie uwzglÄ™dniam części domenowej (%s) dla komputera %s" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "z wyborem podsieci" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "przez" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "%u dostÄ™pna podsieć DHCP: %s/%s" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "%u dostÄ™pny zakres adresów DHCP: %s -- %s" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "%u klasa dostawcy: %s" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "%u klasa użytkownika: %s" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "wyÅ‚Ä…czony(a)" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "ignorujÄ™" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "adres jest w użyciu" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "brak dostÄ™pnego adresu" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "nieprawidÅ‚owa sieć" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "brak skonfigurowanego adresu" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "brak wolnych dzierżaw" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "klient %u przedstawia siÄ™ jako %s" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "PXE BIS nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "wyÅ‚Ä…czam statyczne przypisanie adresu %s dla %s" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "nieznana dzierżawa" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "nie proponujÄ™ zakÅ‚adanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "nie proponujÄ™ zakÅ‚adanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryÅ› z serwerów" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "nie proponujÄ™ zakÅ‚adanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio zostaÅ‚ odrzucony" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "brak unikalnego id" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "nieprawidÅ‚owy identyfikator serwera (server-ID)" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "bÅ‚Ä™dny adres" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "dzierżawa nieznaleziona" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "adres niedostÄ™pny" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "dostÄ™pna statyczna dzierżawa" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "adres zarezerwowany" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "%u nazwa serwera: %s" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "%u nastÄ™pny serwer: %s" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "%u odpowiedź rozgÅ‚oszeniowa" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nie mam możliwoÅ›ci wysÅ‚ania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "menu PXE zbyt duże" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "%u zażądano: %s" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "nie mogÄ™ wysÅ‚ać opcji RFC3925: za dÅ‚ugi Å‚aÅ„cuch opcji przy numerze %d" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nie potrafiÄ™ utworzyć poÅ‚Ä…czenia netlink %s" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d w poÅ‚Ä…czeniu netlink %s" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsÅ‚ugi IPv6" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzÄ™dnych na podstawie informacji odebranych z DBus" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nie potrafiÄ™ utworzyć gniazda DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "żądanie DHCP od urzÄ…dzenia nieobsÅ‚ugiwanego typu (%d) odebrano na %s" +#: bpf.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć gniazda dla DHCP: %s" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "brak wolnego portu dla usÅ‚ugi TFTP" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "nieobsÅ‚ugiwane żądanie od komputera %s" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "plik %s nie zostaÅ‚ znaleziony" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "bÅ‚Ä…d %d %s odebrano od %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "bÅ‚Ä…d wysyÅ‚ania pliku %s do komputera %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "plik %s przesÅ‚ano do %s" @@ -1707,77 +1821,77 @@ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "dowiÄ…zywanie gniazda serwera DHCPv6 zakoÅ„czone niepowodzeniem: %s" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "%u dostÄ™pna podsieć DHCPv6: %s/%d" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "%u klasa dostawcy: %u" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "adres MAC klienta %u: %s" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "nieznana klasa sieci %d" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "udane" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 msgid "no addresses available" msgstr "brak wolnych adresów" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 msgid "address unavailable" msgstr "adres niedostÄ™pny" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "poza zasiÄ™giem" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "brak powiÄ…zania" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "przestarzaÅ‚y" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 msgid "address invalid" msgstr "niepoprawny adres" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "brak potwierdzenia" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 msgid "all addresses still on link" msgstr "wszystkie adresy ciÄ…gle w użyciu" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "adres zostaÅ‚ zwolniony" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "Nie mogÄ™ rozesÅ‚ać do serwerów DHCPv6 nie majÄ…c prawidÅ‚owego interfejsu" @@ -1870,7 +1984,7 @@ msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "ignorujÄ™ żądanie transferu strefy od %s" @@ -1885,6 +1999,54 @@ msgstr "niezgodna wersja jÄ…dra: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ otwieranie gniazda sterujÄ…cego IPset: %s" +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "brak dostÄ™pu do %s: %s" + +#: tables.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s" + +#: tables.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "zÅ‚y adres" + #~ msgid "Always send frequent router-advertisements" #~ msgstr "RozsyÅ‚anie wielokrotne anonsów rutera (RA)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9b470a1..b91cf6c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,1334 +16,1427 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cache.c:821 +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + +#: cache.c:908 #, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "" -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "" -#: util.c:217 +#: util.c:205 msgid "failed to allocate memory" msgstr "" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "" -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "" -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "" -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "" -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "" -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "" -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "" -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "" -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "" -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "" -#: option.c:315 +#: option.c:332 msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "" -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "" -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "" -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "" -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "" -#: option.c:322 +#: option.c:339 msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "" -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:343 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:327 +#: option.c:344 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "" -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "" -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "" -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "" -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "" -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "" -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "" -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "" -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "" -#: option.c:337 +#: option.c:354 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "" -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:341 +#: option.c:358 msgid "Log DNS queries." msgstr "" -#: option.c:342 +#: option.c:359 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "" -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "" -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:345 +#: option.c:362 +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "" + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "" -#: option.c:346 +#: option.c:364 +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "" + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "" -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "" -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "" -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "" -#: option.c:350 +#: option.c:369 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "" -#: option.c:351 +#: option.c:370 msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "" -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:353 +#: option.c:372 msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "" -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "" -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "" -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "" -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "" -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "" -#: option.c:362 +#: option.c:381 msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "" -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "" -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "" -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "" -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "" -#: option.c:369 +#: option.c:388 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "" -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:395 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "" -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "" -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "" -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:417 msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "" -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:424 msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "" -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:428 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:429 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "" -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:435 msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "" -#: option.c:417 +#: option.c:436 msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "" -#: option.c:418 +#: option.c:437 msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:445 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 msgid "bad interface name" msgstr "" -#: option.c:742 +#: option.c:792 msgid "bad address" msgstr "" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:958 +#: option.c:1056 msgid "bad IP address" msgstr "" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 msgid "bad IPv6 address" msgstr "" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 msgid "bad prefix" msgstr "" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 msgid "bad port range" msgstr "" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 msgid "bad hex constant" msgstr "" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "" -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 msgid "bad DHCP host name" msgstr "" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 msgid "bad tag-if" msgstr "" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "" -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 msgid "invalid alias range" msgstr "" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 msgid "bad PTR record" msgstr "" -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 msgid "bad NAPTR record" msgstr "" -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 msgid "bad RR record" msgstr "" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "" -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 msgid "Bad host-record" msgstr "" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 msgid "Bad name in host-record" msgstr "" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +#: option.c:3826 +msgid "bad trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" msgstr "" -#: option.c:3726 +#: option.c:3850 +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" +msgstr "" + +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +msgid "illegal option" +msgstr "" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, c-format msgid "read %s" msgstr "" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" "\n" msgstr "" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "" -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "" -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "" -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "" -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "" -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "" + +#: network.c:1486 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:165 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:193 +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "" -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:684 #, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "" @@ -1383,22 +1476,27 @@ msgstr "" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1427,239 +1525,248 @@ msgstr "" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "" +#: bpf.c:376 +#, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, c-format msgid "file %s not found" msgstr "" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1698,77 +1805,77 @@ msgstr "" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 msgid "no addresses available" msgstr "" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 msgid "address unavailable" msgstr "" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 msgid "address invalid" msgstr "" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 msgid "all addresses still on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -1861,7 +1968,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -1875,3 +1982,51 @@ msgstr "" #, c-format msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "" + +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:119 +#, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "" + +#: tables.c:127 +#, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "" @@ -15,661 +15,703 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: cache.c:505 +msgid "Internal error in cache." +msgstr "" + # for compatibility purposes the letters â, ă, ÅŸ, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: cache.c:821 +#: cache.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load names from %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eÅŸuat" -#: cache.c:847 dhcp.c:819 +#: cache.c:934 dhcp.c:820 #, c-format msgid "bad address at %s line %d" msgstr "adresă greÅŸită în %s, linia %d" -#: cache.c:898 dhcp.c:835 +#: cache.c:985 dhcp.c:836 #, c-format msgid "bad name at %s line %d" msgstr "nume greÅŸit în %s linia %d" -#: cache.c:905 dhcp.c:910 +#: cache.c:992 dhcp.c:911 #, c-format msgid "read %s - %d addresses" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: cache.c:990 +#: cache.c:1100 msgid "cleared cache" msgstr "memoria temporară a fost ÅŸtearsă" -#: cache.c:1013 +#: cache.c:1123 #, c-format msgid "No IPv4 address found for %s" msgstr "" -#: cache.c:1090 +#: cache.c:1201 #, c-format msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s" msgstr "" -#: cache.c:1114 +#: cache.c:1225 #, c-format msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s" msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s" -#: cache.c:1159 +#: cache.c:1366 #, c-format msgid "time %lu" msgstr "" -#: cache.c:1160 +#: cache.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries." msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaÅ£ii neexpirate." -#: cache.c:1162 +#: cache.c:1369 #, c-format msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" msgstr "" -#: cache.c:1165 +#: cache.c:1372 #, c-format msgid "queries for authoritative zones %u" msgstr "" -#: cache.c:1188 +#: cache.c:1398 #, c-format msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u" msgstr "" -#: util.c:67 +#: util.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seed the random number generator: %s" msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s" -#: util.c:217 +#: util.c:205 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:255 option.c:553 +#: util.c:243 option.c:579 msgid "could not get memory" msgstr "nu am putut aloca memorie" -#: util.c:265 +#: util.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create pipe: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: util.c:273 +#: util.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate %d bytes" msgstr "nu pot încărca %d bytes" -#: util.c:428 +#: util.c:429 #, c-format msgid "infinite" msgstr "infinit" -#: option.c:301 +#: option.c:318 msgid "Specify local address(es) to listen on." msgstr "SpecificaÅ£i adresele locale deservite." -#: option.c:302 +#: option.c:319 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains." msgstr "AfiÅŸează adresele IP ale maÅŸinilor în domeniul dat." -#: option.c:303 +#: option.c:320 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges." msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)." -#: option.c:304 +#: option.c:321 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)." msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)" -#: option.c:305 +#: option.c:322 #, c-format msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)." msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)." -#: option.c:306 +#: option.c:323 #, c-format msgid "Specify configuration file (defaults to %s)." msgstr "Specifică fiÅŸier de configurare (implicit e %s)." -#: option.c:307 +#: option.c:324 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode." msgstr "NU porneÅŸte în fundal: rulează în modul depanare." -#: option.c:308 +#: option.c:325 msgid "Do NOT forward queries with no domain part." msgstr "NU înainta cererile ce nu conÅ£in domeniu DNS." -#: option.c:309 +#: option.c:326 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuÅŸi pentru maÅŸini locale." -#: option.c:310 +#: option.c:327 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix." msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix." -#: option.c:311 +#: option.c:328 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts." msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maÅŸini Windows." -#: option.c:312 +#: option.c:329 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration." msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut." -#: option.c:313 +#: option.c:330 #, c-format msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)." -#: option.c:314 +#: option.c:331 msgid "Set address or hostname for a specified machine." msgstr "Schimbă adresa sau numele maÅŸinii specificate." -#: option.c:315 +#: option.c:332 #, fuzzy msgid "Read DHCP host specs from file." msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:316 +#: option.c:333 msgid "Read DHCP option specs from file." msgstr "" -#: option.c:317 +#: option.c:334 msgid "Evaluate conditional tag expression." msgstr "" -#: option.c:318 +#: option.c:335 #, c-format msgid "Do NOT load %s file." msgstr "Nu încarcă fiÅŸierul %s." -#: option.c:319 +#: option.c:336 #, c-format msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s." msgstr "Specifică spre citire un fiÅŸier hosts adiÅ£ional la %s." -#: option.c:320 +#: option.c:337 msgid "Specify interface(s) to listen on." msgstr "Specifică interfeÅ£ele deservite." -#: option.c:321 +#: option.c:338 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on." msgstr "Specifică interfeÅ£ele NE-deservite." -#: option.c:322 +#: option.c:339 #, fuzzy msgid "Map DHCP user class to tag." msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opÅ£iuni." -#: option.c:323 +#: option.c:340 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag." msgstr "" -#: option.c:324 +#: option.c:341 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag." msgstr "" -#: option.c:325 +#: option.c:342 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag." msgstr "" -#: option.c:326 +#: option.c:343 #, fuzzy msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maÅŸinilor din grupul de opÅ£iuni." -#: option.c:327 +#: option.c:344 #, fuzzy msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set." msgstr "Nu furniza DHCP maÅŸinilor din grupul de opÅ£iuni." -#: option.c:328 +#: option.c:345 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode." msgstr "NU porneÅŸte în fundal, NU rulează în modul depanare." -#: option.c:329 +#: option.c:346 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network." msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reÅ£eaua locală." -#: option.c:330 +#: option.c:347 #, c-format msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică fiÅŸierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)." -#: option.c:331 +#: option.c:348 msgid "Return MX records for local hosts." msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maÅŸini locale." -#: option.c:332 +#: option.c:349 msgid "Specify an MX record." msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:333 +#: option.c:350 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server." msgstr "Specifică opÅ£iuni BOOTP serverului DHCP." -#: option.c:334 +#: option.c:351 #, c-format msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP." msgstr "Nu încărca fiÅŸierul %s, citeÅŸte-l doar la SIGHUP." -#: option.c:335 +#: option.c:352 msgid "Do NOT cache failed search results." msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eÅŸuatată." -#: option.c:336 +#: option.c:353 #, c-format msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s." msgstr "FoloseÅŸte servere DNS strict în ordinea dată în %s." -#: option.c:337 +#: option.c:354 #, fuzzy msgid "Specify options to be sent to DHCP clients." msgstr "Configurează opÅ£iuni în plusce trebuie trimise clienÅ£ilor DHCP." -#: option.c:338 +#: option.c:355 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it." msgstr "" -#: option.c:339 +#: option.c:356 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)." msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)." -#: option.c:340 +#: option.c:357 #, c-format msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)." msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)." -#: option.c:341 +#: option.c:358 #, fuzzy msgid "Log DNS queries." msgstr "ÃŽnregistrează tranzacÅ£iile." -#: option.c:342 +#: option.c:359 #, fuzzy msgid "Force the originating port for upstream DNS queries." msgstr "ForÅ£ează acest port pentru datele ce pleacă." -#: option.c:343 +#: option.c:360 msgid "Do NOT read resolv.conf." msgstr "NU citi fiÅŸierul resolv.conf" -#: option.c:344 +#: option.c:361 #, c-format msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)." msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)." -#: option.c:345 +#: option.c:362 +#, fuzzy +msgid "Specify path to file with server= options" +msgstr "Specifică o cale pentru fiÅŸierul PID. (implicit %s)." + +#: option.c:363 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains." msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opÅ£ionale." -#: option.c:346 +#: option.c:364 +#, fuzzy +msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries" +msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opÅ£ionale." + +#: option.c:365 msgid "Never forward queries to specified domains." msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate." -#: option.c:347 +#: option.c:366 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases." msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP." -#: option.c:348 +#: option.c:367 msgid "Specify default target in an MX record." msgstr "Specifică o Å£intă într-o înregistrare MX." -#: option.c:349 +#: option.c:368 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:350 +#: option.c:369 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:351 +#: option.c:370 #, fuzzy msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients." msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts." -#: option.c:352 +#: option.c:371 #, c-format msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)." msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:353 +#: option.c:372 #, fuzzy msgid "Map DHCP vendor class to tag." msgstr "Trimite opÅ£iuni DHCP în funcÅ£ie de marca plăcii de reÅ£ea." -#: option.c:354 +#: option.c:373 msgid "Display dnsmasq version and copyright information." msgstr "AfiÅŸează versiunea dnsmasq ÅŸi drepturile de autor." -#: option.c:355 +#: option.c:374 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:356 +#: option.c:375 msgid "Specify a SRV record." msgstr "Specifică o înregistrare SRV." -#: option.c:357 +#: option.c:376 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options." msgstr "" -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)." msgstr "Specifică o cale pentru fiÅŸierul PID. (implicit %s)." -#: option.c:359 +#: option.c:378 #, c-format msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:360 +#: option.c:379 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to." msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcÅ£ie de interfaÅ£a pe care a venit cererea." -#: option.c:361 +#: option.c:380 msgid "Specify TXT DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:362 +#: option.c:381 #, fuzzy msgid "Specify PTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:363 +#: option.c:382 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface." msgstr "" -#: option.c:364 +#: option.c:383 msgid "Bind only to interfaces in use." msgstr "Ascultă doar pe interfeÅ£ele active." -#: option.c:365 +#: option.c:384 #, c-format msgid "Read DHCP static host information from %s." msgstr "CiteÅŸte informaÅ£ii DHCP statice despre maÅŸină din %s." -#: option.c:366 +#: option.c:385 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc." msgstr "Activeaza interfaÅ£a DBus pentru configurarea serverelor superioare." -#: option.c:367 +#: option.c:386 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS." msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă." -#: option.c:368 +#: option.c:387 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp." msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP." -#: option.c:369 +#: option.c:388 #, fuzzy msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set." msgstr "Trimite opÅ£iuni DHCP în funcÅ£ie de marca plăcii de reÅ£ea." -#: option.c:370 +#: option.c:389 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface." msgstr "" -#: option.c:371 +#: option.c:390 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server." msgstr "" -#: option.c:372 +#: option.c:391 msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:373 +#: option.c:392 msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction." msgstr "" -#: option.c:374 +#: option.c:393 msgid "Run lease-change scripts as this user." msgstr "" -#: option.c:375 +#: option.c:394 msgid "Read configuration from all the files in this directory." msgstr "" -#: option.c:376 +#: option.c:395 #, fuzzy msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)" msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)." -#: option.c:377 +#: option.c:396 msgid "Do not use leasefile." msgstr "" -#: option.c:378 +#: option.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:379 +#: option.c:398 #, c-format msgid "Clear DNS cache when reloading %s." msgstr "" -#: option.c:380 +#: option.c:399 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:381 +#: option.c:400 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options." msgstr "" -#: option.c:382 +#: option.c:401 msgid "Enable integrated read-only TFTP server." msgstr "" -#: option.c:383 +#: option.c:402 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree." msgstr "" -#: option.c:384 +#: option.c:403 msgid "Add client IP address to tftp-root." msgstr "" -#: option.c:385 +#: option.c:404 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq." msgstr "" -#: option.c:386 +#: option.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: option.c:387 +#: option.c:406 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." msgstr "" -#: option.c:388 +#: option.c:407 msgid "Convert TFTP filenames to lowercase" msgstr "" -#: option.c:389 +#: option.c:408 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers." msgstr "" -#: option.c:390 +#: option.c:409 msgid "Extra logging for DHCP." msgstr "" -#: option.c:391 +#: option.c:410 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length." msgstr "" -#: option.c:392 +#: option.c:411 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving." msgstr "" -#: option.c:393 +#: option.c:412 msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers." msgstr "" -#: option.c:394 +#: option.c:413 msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain." msgstr "" -#: option.c:395 +#: option.c:414 msgid "Always perform DNS queries to all servers." msgstr "" -#: option.c:396 +#: option.c:415 msgid "Set tag if client includes matching option in request." msgstr "" -#: option.c:397 +#: option.c:416 msgid "Use alternative ports for DHCP." msgstr "" -#: option.c:398 +#: option.c:417 #, fuzzy msgid "Specify NAPTR DNS record." msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:399 +#: option.c:418 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "" -#: option.c:400 +#: option.c:419 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:401 +#: option.c:420 msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients." msgstr "" -#: option.c:402 +#: option.c:421 msgid "Use these DHCP relays as full proxies." msgstr "" -#: option.c:403 +#: option.c:422 msgid "Relay DHCP requests to a remote server" msgstr "" -#: option.c:404 +#: option.c:423 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name." msgstr "" -#: option.c:405 +#: option.c:424 #, fuzzy msgid "Prompt to send to PXE clients." msgstr "Configurează opÅ£iuni în plusce trebuie trimise clienÅ£ilor DHCP." -#: option.c:406 +#: option.c:425 msgid "Boot service for PXE menu." msgstr "" -#: option.c:407 +#: option.c:426 msgid "Check configuration syntax." msgstr "" -#: option.c:408 +#: option.c:427 msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:409 +#: option.c:428 msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgstr "" -#: option.c:410 +#: option.c:429 #, fuzzy msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare." -#: option.c:411 +#: option.c:430 msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients." msgstr "" -#: option.c:412 +#: option.c:431 msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections." msgstr "" -#: option.c:413 +#: option.c:432 msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates." msgstr "" -#: option.c:414 +#: option.c:433 msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6" msgstr "" -#: option.c:415 +#: option.c:434 msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID" msgstr "" -#: option.c:416 +#: option.c:435 #, fuzzy msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records" msgstr "Specifică o înregistrare MX." -#: option.c:417 +#: option.c:436 #, fuzzy msgid "Specify arbitrary DNS resource record" msgstr "Specifică o înregistrare TXT." -#: option.c:418 +#: option.c:437 #, fuzzy msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: option.c:419 +#: option.c:438 msgid "Export local names to global DNS" msgstr "" -#: option.c:420 +#: option.c:439 msgid "Domain to export to global DNS" msgstr "" -#: option.c:421 +#: option.c:440 msgid "Set TTL for authoritative replies" msgstr "" -#: option.c:422 +#: option.c:441 msgid "Set authoritive zone information" msgstr "" -#: option.c:423 +#: option.c:442 msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains" msgstr "" -#: option.c:424 +#: option.c:443 msgid "Peers which are allowed to do zone transfer" msgstr "" -#: option.c:425 +#: option.c:444 msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" msgstr "" -#: option.c:426 +#: option.c:445 msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgstr "" -#: option.c:428 +#: option.c:446 +msgid "Activate DNSSEC validation" +msgstr "" + +#: option.c:447 +msgid "Specify trust anchor key digest." +msgstr "" + +#: option.c:448 +msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging." +msgstr "" + +#: option.c:449 +msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones." +msgstr "" + +#: option.c:450 +msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload" +msgstr "" + +#: option.c:452 msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgstr "" -#: option.c:430 +#: option.c:454 msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgstr "" -#: option.c:431 +#: option.c:455 msgid "Do not log routine DHCP." msgstr "" -#: option.c:432 +#: option.c:456 msgid "Do not log routine DHCPv6." msgstr "" -#: option.c:433 +#: option.c:457 msgid "Do not log RA." msgstr "" -#: option.c:618 +#: option.c:458 +msgid "Accept queries only from directly-connected networks" +msgstr "" + +#: option.c:459 +msgid "Detect and remove DNS forwarding loops" +msgstr "" + +#: option.c:661 #, c-format msgid "" "Usage: dnsmasq [options]\n" @@ -678,318 +720,332 @@ msgstr "" "Utilizare: dnsmasq [opÅ£iuni]\n" "\n" -#: option.c:620 +#: option.c:663 #, c-format msgid "Use short options only on the command line.\n" msgstr "FolosiÅ£i opÅ£iunile prescurtate doar în linie de comandă.\n" -#: option.c:622 +#: option.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Valid options are:\n" msgstr "OpÅ£iunile valide sunt:\n" -#: option.c:672 option.c:676 +#: option.c:722 option.c:726 msgid "bad port" msgstr "port invalid" -#: option.c:703 option.c:735 +#: option.c:753 option.c:785 msgid "interface binding not supported" msgstr "" -#: option.c:712 option.c:3368 +#: option.c:762 option.c:3494 #, fuzzy msgid "bad interface name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:742 +#: option.c:792 #, fuzzy msgid "bad address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:876 +#: option.c:974 msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option" msgstr "" -#: option.c:890 +#: option.c:988 msgid "bad dhcp-option" msgstr "dhcp-option invalid" -#: option.c:958 +#: option.c:1056 #, fuzzy msgid "bad IP address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688 +#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812 #, fuzzy msgid "bad IPv6 address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:1126 option.c:1220 +#: option.c:1224 option.c:1318 msgid "bad domain in dhcp-option" msgstr "domeniu DNS invalid în declaraÅ£ia dhcp-option" -#: option.c:1258 +#: option.c:1356 msgid "dhcp-option too long" msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă" -#: option.c:1265 +#: option.c:1363 msgid "illegal dhcp-match" msgstr "" -#: option.c:1327 +#: option.c:1425 msgid "illegal repeated flag" msgstr "" -#: option.c:1335 +#: option.c:1433 msgid "illegal repeated keyword" msgstr "" -#: option.c:1387 option.c:3906 +#: option.c:1495 option.c:4092 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access directory %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1419 tftp.c:487 +#: option.c:1541 tftp.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:1466 +#: option.c:1588 msgid "setting log facility is not possible under Android" msgstr "" -#: option.c:1475 +#: option.c:1597 msgid "bad log facility" msgstr "" -#: option.c:1524 +#: option.c:1650 msgid "bad MX preference" msgstr "preferinţă MX invalidă" -#: option.c:1529 +#: option.c:1655 msgid "bad MX name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:1543 +#: option.c:1669 msgid "bad MX target" msgstr "Å£intă MX invalidă" -#: option.c:1555 +#: option.c:1681 msgid "cannot run scripts under uClinux" msgstr "" -#: option.c:1557 +#: option.c:1683 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts" msgstr "" -#: option.c:1561 +#: option.c:1687 msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts" msgstr "" -#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933 +#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015 #, fuzzy msgid "bad prefix" msgstr "port invalid" -#: option.c:2167 +#: option.c:2289 msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives" msgstr "" -#: option.c:2347 +#: option.c:2469 #, fuzzy msgid "bad port range" msgstr "port invalid" -#: option.c:2363 +#: option.c:2485 msgid "bad bridge-interface" msgstr "" -#: option.c:2423 +#: option.c:2545 msgid "only one tag allowed" msgstr "" -#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600 +#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724 msgid "bad dhcp-range" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:2470 +#: option.c:2592 msgid "inconsistent DHCP range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2527 +#: option.c:2651 msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets" msgstr "" -#: option.c:2529 +#: option.c:2653 msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors" msgstr "" -#: option.c:2533 +#: option.c:2657 msgid "prefix length must be at least 64" msgstr "" -#: option.c:2536 +#: option.c:2660 #, fuzzy msgid "inconsistent DHCPv6 range" msgstr "domeniu DHCP inconsistent" -#: option.c:2547 +#: option.c:2671 msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument" msgstr "" -#: option.c:2658 option.c:2706 +#: option.c:2782 option.c:2830 #, fuzzy msgid "bad hex constant" msgstr "dhcp-host invalid" -#: option.c:2680 +#: option.c:2804 msgid "cannot match tags in --dhcp-host" msgstr "" -#: option.c:2728 +#: option.c:2852 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate dhcp-host IP address %s" msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraÅ£ia dhcp-config." -#: option.c:2784 +#: option.c:2910 #, fuzzy msgid "bad DHCP host name" msgstr "nume MX invalid" -#: option.c:2866 +#: option.c:2992 #, fuzzy msgid "bad tag-if" msgstr "Å£intă MX invalidă" -#: option.c:3190 option.c:3583 +#: option.c:3316 option.c:3710 msgid "invalid port number" msgstr "număr de port invalid" -#: option.c:3252 +#: option.c:3378 #, fuzzy msgid "bad dhcp-proxy address" msgstr "citesc %s - %d adrese" -#: option.c:3278 +#: option.c:3404 #, fuzzy msgid "Bad dhcp-relay" msgstr "dhcp-range invalid" -#: option.c:3304 +#: option.c:3430 msgid "bad RA-params" msgstr "" -#: option.c:3313 +#: option.c:3439 msgid "bad DUID" msgstr "" -#: option.c:3355 +#: option.c:3481 #, fuzzy msgid "invalid alias range" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:3409 +#: option.c:3535 msgid "bad CNAME" msgstr "" -#: option.c:3414 +#: option.c:3540 msgid "duplicate CNAME" msgstr "" -#: option.c:3434 +#: option.c:3560 #, fuzzy msgid "bad PTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3465 +#: option.c:3591 #, fuzzy msgid "bad NAPTR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3499 +#: option.c:3625 #, fuzzy msgid "bad RR record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3528 +#: option.c:3655 msgid "bad TXT record" msgstr "înregistrare TXT invalidă" -#: option.c:3569 +#: option.c:3696 msgid "bad SRV record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3576 +#: option.c:3703 msgid "bad SRV target" msgstr "Å£intă SRV invalidă" -#: option.c:3590 +#: option.c:3717 msgid "invalid priority" msgstr "prioritate invalidă" -#: option.c:3597 +#: option.c:3724 msgid "invalid weight" msgstr "pondere invalidă" -#: option.c:3621 +#: option.c:3748 #, fuzzy msgid "Bad host-record" msgstr "înregistrare SRV invalidă" -#: option.c:3638 +#: option.c:3765 #, fuzzy msgid "Bad name in host-record" msgstr "nume invalid în %s" -#: option.c:3668 -msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)" +#: option.c:3826 +#, fuzzy +msgid "bad trust anchor" +msgstr "port invalid" + +#: option.c:3840 +msgid "bad HEX in trust anchor" +msgstr "" + +#: option.c:3850 +msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)" msgstr "" -#: option.c:3726 +#: option.c:3909 msgid "missing \"" msgstr "lipseÅŸte \"" -#: option.c:3783 +#: option.c:3966 msgid "bad option" msgstr "opÅ£iune invalidă" -#: option.c:3785 +#: option.c:3968 msgid "extraneous parameter" msgstr "parametru nerecunoscut" -#: option.c:3787 +#: option.c:3970 msgid "missing parameter" msgstr "parametru lipsa" -#: option.c:3794 +#: option.c:3972 +#, fuzzy +msgid "illegal option" +msgstr "opÅ£iune invalidă" + +#: option.c:3979 msgid "error" msgstr "eroare" -#: option.c:3796 +#: option.c:3981 #, fuzzy, c-format msgid " at line %d of %s" msgstr "%s la linia %d din %%s" -#: option.c:3860 tftp.c:661 +#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:4027 option.c:4063 +#: option.c:4229 option.c:4265 #, fuzzy, c-format msgid "read %s" msgstr "citesc %s" -#: option.c:4119 +#: option.c:4331 msgid "junk found in command line" msgstr "" -#: option.c:4154 +#: option.c:4366 #, c-format msgid "Dnsmasq version %s %s\n" msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n" -#: option.c:4155 +#: option.c:4367 #, fuzzy, c-format msgid "" "Compile time options: %s\n" @@ -998,402 +1054,445 @@ msgstr "" "OpÅ£iuni cu care a fost compilat %s\n" "\n" -#: option.c:4156 +#: option.c:4368 #, c-format msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" msgstr "Acest program vine FÄ‚RÄ‚ NICI O GARANÅ¢IE.\n" -#: option.c:4157 +#: option.c:4369 #, c-format msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n" msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteÅ£i invitaÅ£i să-l redistribuiÅ£i\n" -#: option.c:4158 +#: option.c:4370 #, fuzzy, c-format msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n" msgstr "în termenii LicenÅ£ei publice generale GNU, versiunea 2.\n" -#: option.c:4169 +#: option.c:4381 msgid "try --help" msgstr "" -#: option.c:4171 +#: option.c:4383 msgid "try -w" msgstr "" -#: option.c:4173 +#: option.c:4385 #, fuzzy, c-format msgid "bad command line options: %s" msgstr "opÅ£iuni în linie de comandă invalide: %s." -#: option.c:4222 +#: option.c:4434 #, c-format msgid "cannot get host-name: %s" msgstr "nu pot citi numele maÅŸinii: %s" -#: option.c:4250 +#: option.c:4462 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode." msgstr "se permite un singur fiÅŸier resolv.conf în modul no-poll" -#: option.c:4260 +#: option.c:4472 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from." msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului." -#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768 +#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: option.c:4280 +#: option.c:4492 #, c-format msgid "no search directive found in %s" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" -#: option.c:4301 +#: option.c:4513 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set" msgstr "" -#: option.c:4305 +#: option.c:4522 msgid "syntax check OK" msgstr "" -#: forward.c:107 +#: forward.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "failed to send packet: %s" msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s" -#: forward.c:493 +#: forward.c:574 msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgstr "" -#: forward.c:511 +#: forward.c:597 #, c-format msgid "nameserver %s refused to do a recursive query" msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive" -#: forward.c:539 +#: forward.c:629 #, c-format msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s" msgstr "" -#: forward.c:1284 +#: forward.c:1132 forward.c:1663 +msgid "Ignoring query from non-local network" +msgstr "" + +#: forward.c:2101 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)" msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)." -#: network.c:627 +#: network.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create listening socket for %s: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s" -#: network.c:947 +#: network.c:1021 #, c-format msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgstr "" -#: network.c:953 +#: network.c:1028 msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgstr "" -#: network.c:962 +#: network.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:1020 +#: network.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eÅŸuat: %s" -#: network.c:1214 +#: network.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "failed to bind server socket for %s: %s" msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s" -#: network.c:1251 +#: network.c:1444 #, c-format msgid "ignoring nameserver %s - local interface" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală" -#: network.c:1262 +#: network.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s" msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "unqualified" msgstr "invalid" -#: network.c:1279 +#: network.c:1468 msgid "names" msgstr "" -#: network.c:1281 +#: network.c:1470 msgid "default" msgstr "" -#: network.c:1283 +#: network.c:1472 msgid "domain" msgstr "domeniu" -#: network.c:1286 +#: network.c:1475 #, c-format msgid "using local addresses only for %s %s" msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" -#: network.c:1288 +#: network.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1290 +#: network.c:1479 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" -#: network.c:1293 +#: network.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected" +msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s" + +#: network.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "using nameserver %s#%d(via %s)" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: network.c:1295 +#: network.c:1488 #, c-format msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "folosim serverul DNS %s#%d" -#: dnsmasq.c:136 +#: dnsmasq.c:154 +msgid "No trust anchors provided for DNSSEC" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:157 +msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:159 +#, fuzzy +msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h" +msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" + +#: dnsmasq.c:165 #, fuzzy msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:141 +#: dnsmasq.c:170 msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port" msgstr "" -#: dnsmasq.c:144 +#: dnsmasq.c:173 #, fuzzy msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:149 +#: dnsmasq.c:178 msgid "asychronous logging is not available under Solaris" msgstr "" -#: dnsmasq.c:154 +#: dnsmasq.c:183 msgid "asychronous logging is not available under Android" msgstr "" -#: dnsmasq.c:159 +#: dnsmasq.c:188 #, fuzzy msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:169 +#: dnsmasq.c:193 +#, fuzzy +msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h" +msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" + +#: dnsmasq.c:201 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" msgstr "" -#: dnsmasq.c:187 +#: dnsmasq.c:219 msgid "dhcp-range constructor not available on this platform" msgstr "" -#: dnsmasq.c:227 +#: dnsmasq.c:262 msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic" msgstr "" -#: dnsmasq.c:231 +#: dnsmasq.c:265 #, c-format msgid "failed to find list of interfaces: %s" msgstr "enumerarea interfeÅ£elor a eÅŸuat: %s" -#: dnsmasq.c:240 +#: dnsmasq.c:274 #, c-format msgid "unknown interface %s" msgstr "interfaţă necunoscută %s" -#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897 +#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954 #, c-format msgid "DBus error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dnsmasq.c:294 +#: dnsmasq.c:333 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h" msgstr "DBus nu este disponibil: puneÅ£i HAVE_DBUS in src/config.h" -#: dnsmasq.c:322 +#: dnsmasq.c:361 #, c-format msgid "unknown user or group: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:377 +#: dnsmasq.c:416 #, c-format msgid "cannot chdir to filesystem root: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:614 +#: dnsmasq.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "started, version %s DNS disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:616 +#: dnsmasq.c:655 #, c-format msgid "started, version %s cachesize %d" msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d" -#: dnsmasq.c:618 +#: dnsmasq.c:657 #, c-format msgid "started, version %s cache disabled" msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată" -#: dnsmasq.c:620 +#: dnsmasq.c:659 #, c-format msgid "compile time options: %s" msgstr "compilat cu opÅ£iunile: %s" -#: dnsmasq.c:626 +#: dnsmasq.c:665 msgid "DBus support enabled: connected to system bus" msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem" -#: dnsmasq.c:628 +#: dnsmasq.c:667 msgid "DBus support enabled: bus connection pending" msgstr "suportul DBus activ: aÅŸtept conexiunea la magistrală" +#: dnsmasq.c:672 +msgid "DNS service limited to local subnets" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:677 +msgid "DNSSEC validation enabled" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:679 +msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload" +msgstr "" + # for compatibility purposes the letters â, ă, ÅŸ, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:633 +#: dnsmasq.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "warning: failed to change owner of %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eÅŸuat" -#: dnsmasq.c:637 +#: dnsmasq.c:688 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations" msgstr "specific opÅ£iunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO" -#: dnsmasq.c:647 +#: dnsmasq.c:698 #, c-format msgid "warning: interface %s does not currently exist" msgstr "atenÅ£ie: interfaÅ£a %s nu există momentan" -#: dnsmasq.c:652 +#: dnsmasq.c:703 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set" msgstr "" -#: dnsmasq.c:655 +#: dnsmasq.c:706 #, fuzzy msgid "warning: no upstream servers configured" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dnsmasq.c:659 +#: dnsmasq.c:710 #, c-format msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages" msgstr "" -#: dnsmasq.c:680 +#: dnsmasq.c:731 msgid "IPv6 router advertisement enabled" msgstr "" -#: dnsmasq.c:685 +#: dnsmasq.c:736 #, c-format msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 msgid "root is " msgstr "" -#: dnsmasq.c:702 +#: dnsmasq.c:753 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "dezactivat" -#: dnsmasq.c:704 +#: dnsmasq.c:755 msgid "secure mode" msgstr "" -#: dnsmasq.c:730 +#: dnsmasq.c:781 #, c-format msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:899 +#: dnsmasq.c:956 msgid "connected to system DBus" msgstr "magistrala sistem Dbus conectată" -#: dnsmasq.c:1044 +#: dnsmasq.c:1106 #, c-format msgid "cannot fork into background: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1047 +#: dnsmasq.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create helper: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:1050 +#: dnsmasq.c:1112 #, c-format msgid "setting capabilities failed: %s" msgstr "" # for compatibility purposes the letters â, ă, ÅŸ, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:1053 +#: dnsmasq.c:1115 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change user-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eÅŸuat" # for compatibility purposes the letters â, ă, ÅŸ, Å£ and î can be written as their look-alike correspondent. -#: dnsmasq.c:1056 +#: dnsmasq.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "failed to change group-id to %s: %s" msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eÅŸuat" -#: dnsmasq.c:1059 +#: dnsmasq.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open pidfile %s: %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: dnsmasq.c:1062 +#: dnsmasq.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open log %s: %s" msgstr "nu pot deschide %s:%s" -#: dnsmasq.c:1065 +#: dnsmasq.c:1127 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load Lua script: %s" msgstr "nu pot încărca %s: %s" -#: dnsmasq.c:1068 +#: dnsmasq.c:1130 #, c-format msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1132 +#: dnsmasq.c:1151 +msgid "now checking DNSSEC signature timestamps" +msgstr "" + +#: dnsmasq.c:1218 #, c-format msgid "script process killed by signal %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1136 +#: dnsmasq.c:1222 #, c-format msgid "script process exited with status %d" msgstr "" -#: dnsmasq.c:1140 +#: dnsmasq.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s" -#: dnsmasq.c:1185 +#: dnsmasq.c:1281 msgid "exiting on receipt of SIGTERM" msgstr "am primit SIGTERM, am terminat" -#: dnsmasq.c:1213 +#: dnsmasq.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access %s: %s" msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s" -#: dnsmasq.c:1243 +#: dnsmasq.c:1339 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "citesc %s" -#: dnsmasq.c:1254 +#: dnsmasq.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "no servers found in %s, will retry" msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s" @@ -1433,22 +1532,27 @@ msgstr "interfaţă necunoscută %s" msgid "DHCP packet received on %s which has no address" msgstr "" -#: dhcp.c:505 +#: dhcp.c:408 +#, c-format +msgid "ARP-cache injection failed: %s" +msgstr "" + +#: dhcp.c:506 #, c-format msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s" msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reÅ£ea %s" -#: dhcp.c:806 +#: dhcp.c:807 #, c-format msgid "bad line at %s line %d" msgstr "linie invalidă în %s rândul %d" -#: dhcp.c:849 +#: dhcp.c:850 #, c-format msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address" msgstr "" -#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063 +#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089 #, c-format msgid "DHCP relay %s -> %s" msgstr "" @@ -1477,239 +1581,248 @@ msgstr "" msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: lease.c:877 +#: lease.c:906 #, c-format msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:338 +#: rfc2131.c:342 #, c-format msgid "no address range available for DHCP request %s %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "with subnet selector" msgstr "cu selectorul de subreÅ£ea" -#: rfc2131.c:339 +#: rfc2131.c:343 msgid "via" msgstr "prin" -#: rfc2131.c:351 +#: rfc2131.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297 +#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300 #, c-format msgid "%u available DHCP range: %s -- %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:465 +#: rfc2131.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:467 +#: rfc2131.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%u user class: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:494 +#: rfc2131.c:498 msgid "disabled" msgstr "dezactivat" -#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820 -#: rfc3315.c:1092 +#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823 +#: rfc3315.c:1095 msgid "ignored" msgstr "ignorat" -#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870 +#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873 msgid "address in use" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015 +#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021 msgid "no address available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162 +#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168 msgid "wrong network" msgstr "reÅ£ea greÅŸită" -#: rfc2131.c:586 +#: rfc2131.c:590 msgid "no address configured" msgstr "adresă lipsă" -#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212 +#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218 msgid "no leases left" msgstr "nu mai am de unde să împrumut" -#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472 +#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475 #, c-format msgid "%u client provides name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:792 +#: rfc2131.c:796 msgid "PXE BIS not supported" msgstr "" -#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186 +#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "disabling DHCP static address %s for %s" msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s" -#: rfc2131.c:952 +#: rfc2131.c:956 msgid "unknown lease" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc2131.c:984 +#: rfc2131.c:990 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is leased to %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:994 +#: rfc2131.c:1000 #, c-format msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay" msgstr "" -#: rfc2131.c:997 +#: rfc2131.c:1003 #, c-format msgid "not using configured address %s because it was previously declined" msgstr "" -#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205 +#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211 msgid "no unique-id" msgstr "" -#: rfc2131.c:1100 +#: rfc2131.c:1106 msgid "wrong server-ID" msgstr "" -#: rfc2131.c:1119 +#: rfc2131.c:1125 msgid "wrong address" msgstr "adresă greÅŸită" -#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966 +#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969 msgid "lease not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: rfc2131.c:1170 +#: rfc2131.c:1176 msgid "address not available" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc2131.c:1181 +#: rfc2131.c:1187 msgid "static lease available" msgstr "împrumut static este disponibil" -#: rfc2131.c:1185 +#: rfc2131.c:1191 msgid "address reserved" msgstr "adresă rezervată" -#: rfc2131.c:1193 +#: rfc2131.c:1199 #, c-format msgid "abandoning lease to %s of %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1706 +#: rfc2131.c:1712 #, c-format msgid "%u bootfile name: %s" msgstr "" -#: rfc2131.c:1715 +#: rfc2131.c:1721 #, fuzzy, c-format msgid "%u server name: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1723 +#: rfc2131.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "%u next server: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc2131.c:1726 +#: rfc2131.c:1732 #, c-format msgid "%u broadcast response" msgstr "" -#: rfc2131.c:1789 +#: rfc2131.c:1795 #, fuzzy, c-format msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet" msgstr "nu pot trimite opÅ£iunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet" -#: rfc2131.c:2030 +#: rfc2131.c:2036 msgid "PXE menu too large" msgstr "" -#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430 +#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "%u requested options: %s" msgstr "compilat cu opÅ£iunile: %s" -#: rfc2131.c:2447 +#: rfc2131.c:2453 #, c-format msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d" msgstr "" -#: netlink.c:78 +#: netlink.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create netlink socket: %s" msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s" -#: netlink.c:363 +#: netlink.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "netlink returns error: %s" msgstr "eroare DBus: %s" -#: dbus.c:259 +#: dbus.c:171 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support" msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6" -#: dbus.c:523 +#: dbus.c:500 msgid "setting upstream servers from DBus" msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus" -#: dbus.c:570 +#: dbus.c:547 msgid "could not register a DBus message handler" msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus" -#: bpf.c:246 +#: bpf.c:263 #, c-format msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s" -#: bpf.c:274 +#: bpf.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s" msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepÅ£ionată prin %s" +#: bpf.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s" +msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" + +#: bpf.c:397 +msgid "Unknown protocol version from route socket" +msgstr "" + #: helper.c:153 msgid "lease() function missing in Lua script" msgstr "" -#: tftp.c:303 +#: tftp.c:309 msgid "unable to get free port for TFTP" msgstr "" -#: tftp.c:319 +#: tftp.c:325 #, c-format msgid "unsupported request from %s" msgstr "" -#: tftp.c:433 +#: tftp.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found" msgstr "împrumutul nu a fost găsit" -#: tftp.c:542 +#: tftp.c:548 #, c-format msgid "error %d %s received from %s" msgstr "" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "failed sending %s to %s" msgstr "nu pot citi %s: %s" -#: tftp.c:584 +#: tftp.c:590 #, c-format msgid "sent %s to %s" msgstr "" @@ -1748,81 +1861,81 @@ msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eÅŸuat: %s" msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s" msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eÅŸuat: %s" -#: rfc3315.c:154 +#: rfc3315.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:163 +#: rfc3315.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:294 +#: rfc3315.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d" msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s" -#: rfc3315.c:376 +#: rfc3315.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "%u vendor class: %u" msgstr "eroare DBus: %s" -#: rfc3315.c:424 +#: rfc3315.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "%u client MAC address: %s" msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s" -#: rfc3315.c:656 +#: rfc3315.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "unknown prefix-class %d" msgstr "împrumut necunoscut" -#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910 +#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913 msgid "success" msgstr "" -#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920 +#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923 #, fuzzy msgid "no addresses available" msgstr "nici o adresă disponibilă" -#: rfc3315.c:862 +#: rfc3315.c:865 #, fuzzy msgid "address unavailable" msgstr "adresă indisponibilă" -#: rfc3315.c:897 +#: rfc3315.c:900 msgid "not on link" msgstr "" -#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225 +#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228 msgid "no binding found" msgstr "" -#: rfc3315.c:1008 +#: rfc3315.c:1011 msgid "deprecated" msgstr "" -#: rfc3315.c:1013 +#: rfc3315.c:1016 #, fuzzy msgid "address invalid" msgstr "adresa este folosită" -#: rfc3315.c:1058 +#: rfc3315.c:1061 msgid "confirm failed" msgstr "" -#: rfc3315.c:1069 +#: rfc3315.c:1072 #, fuzzy msgid "all addresses still on link" msgstr "adresă greÅŸită în %s, linia %d" -#: rfc3315.c:1157 +#: rfc3315.c:1160 msgid "release received" msgstr "" -#: rfc3315.c:2054 +#: rfc3315.c:2080 msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface" msgstr "" @@ -1915,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s" msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s" -#: auth.c:427 +#: auth.c:429 #, c-format msgid "ignoring zone transfer request from %s" msgstr "" @@ -1930,6 +2043,54 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eÅŸuat: %s" msgid "failed to create IPset control socket: %s" msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s" +#: blockdata.c:58 +#, c-format +msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u" +msgstr "" + +#: tables.c:76 +msgid "error: fill_addr missused" +msgstr "" + +#: tables.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access pf devices: %s" +msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s" + +#: tables.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: no opened pf devices %s" +msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s" + +#: tables.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "error: cannot use table name %s" +msgstr "nu pot citi numele maÅŸinii: %s" + +#: tables.c:135 +#, c-format +msgid "error: cannot strlcpy table name %s" +msgstr "" + +#: tables.c:141 +#, c-format +msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)" +msgstr "" + +#: tables.c:147 +msgid "info: table created" +msgstr "" + +#: tables.c:158 +#, c-format +msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s" +msgstr "" + +#: tables.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d addresses %s" +msgstr "citesc %s - %d adrese" + #~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive." #~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraÅ£ia dhcp-config." |