summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2014-09-13 20:28:30 +0100
committerSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2014-09-13 20:28:30 +0100
commitb4f971a08141554bceb095cb34f2a800ec75a9b0 (patch)
tree2c135c9fa43fa94d6a8cee002d76c23143920648
parent3e1551a1de58e68e991e47eacd5733d10e944ddf (diff)
downloaddnsmasq-b4f971a08141554bceb095cb34f2a800ec75a9b0.tar.gz
Update *.po files for new release.
-rw-r--r--po/de.po1065
-rw-r--r--po/es.po928
-rw-r--r--po/fi.po921
-rw-r--r--po/fr.po931
-rw-r--r--po/id.po939
-rw-r--r--po/it.po921
-rw-r--r--po/no.po927
-rw-r--r--po/pl.po928
-rw-r--r--po/pt_BR.po921
-rw-r--r--po/ro.po927
10 files changed, 5480 insertions, 3928 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ac17cbe..e231737 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,673 +23,687 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "Fehler beim Laden der Namen von %s: %s"
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Keine IPv4-Adresse für %s gefunden"
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s ist ein CNAME, weise es der DHCP-Lease von %s nicht zu"
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
-msgid ""
-"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
-"with address %s"
-msgstr ""
-"Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s "
-"bereits mit Adresse %s existiert"
+msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
+msgstr "Name %s wurde dem DHCP-Lease von %s nicht zugewiesen, da der Name in %s bereits mit Adresse %s existiert"
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "Zeit %lu"
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
-msgstr ""
-"Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-"
-"Einträge wieder."
+msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u weitergeleitete Anfragen, %u lokal beantwortete Anfragen"
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr "Anfragen nach autoritativen Zonen %u"
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
-msgstr ""
-"Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
+msgstr "Server %s#%d: %u Anfragen gesendet, %u erneut versucht oder fehlgeschlagen"
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "Konnte den Zufallszahlengenerator nicht initialisieren: %s"
-#: util.c:217
+#: util.c:205
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "Konnte Speicher nicht belegen"
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Konnte Pipe nicht erzeugen: %s"
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "Konnte %d Bytes nicht belegen"
# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "IP-Adresse für alle Hosts in angebenen Domänen festlegen."
# FIXME: the English test is not to the point. Just use a shortened description
# from the manpage instead. -- MA
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
-msgstr ""
-"Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
+msgstr "Für private Adressbereiche nach RFC1918 \"keine solche Domain\" liefern."
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
-msgstr ""
-"Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
+msgstr "Diese IP-Adresse als NXDOMAIN interpretieren (wehrt \"Suchhilfen\" ab)."
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Größe des Caches (Zahl der Einträge) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Konfigurationsdatei festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken."
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Für lokale Einträge MX-Einträge liefern, die auf sich selbst zeigen."
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung."
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "DHCP für angegebenen Bereich und Dauer einschalten"
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start in diese Benutzergruppe wechseln (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Adresse oder Hostnamen für einen angegebenen Computer setzen."
-#: option.c:315
+#: option.c:332
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus Datei lesen."
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Auswertung eines Ausdrucks bedingter Marken."
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "%s-Datei NICHT laden."
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) zum Empfang festlegen."
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Schnittstelle(n) festlegen, die NICHT empfangen sollen."
-#: option.c:322
+#: option.c:339
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "DHCP-Benutzerklasse auf Marke abbilden."
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"circuit-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "RFC3046 \"remote-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "RFC3993 \"subscriber-id\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:326
+#: option.c:343
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Kein DHCP für Hosts mit gesetzter Marke verwenden."
-#: option.c:327
+#: option.c:344
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Rundsendung für Hosts mit gesetzter Marke erzwingen."
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund wechseln, NICHT im Debug-Modus laufen."
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Voraussetzen, dass wir der einzige DHCP-Server im lokalen Netz sind."
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Festlegen, wo DHCP-Leases gespeichert werden (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "MX-Einträge für lokale Hosts liefern."
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Einen MX-Eintrag festlegen."
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "BOOTP-Optionen für DHCP-Server festlegen."
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "%s-Datei NICHT abfragen, nur bei SIGHUP neu laden."
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Fehlerhafte Suchergebnisse NICHT zwischenspeichern."
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Namensserver streng in der in %s angegebenen Reihenfolge verwenden."
-#: option.c:337
+#: option.c:354
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Optionen festlegen, die an DHCP-Klienten gesendet werden."
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "DHCP-Option, die selbst ohne Klientenanfrage gesendet wird."
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port zum Abhören der DNS-Anfragen festlegen (53 voreingestellt)."
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maximale unterstützte UDP-Paketgröße für EDNS.0 (Voreinstellung %s)."
-#: option.c:341
+#: option.c:358
msgid "Log DNS queries."
msgstr "DNS-Anfragen protokollieren."
-#: option.c:342
+#: option.c:359
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Ausgehenden Port erzwingen für DNS-Anfragen an vorgelagerte Server."
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "resolv.conf NICHT lesen."
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Pfad zu resolv.conf festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Adresse(n) vorgelagerter Server festlegen, optional mit Domänen."
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Anfragen für angegebene Domänen niemals weiterleiten."
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Domäne festlegen, die für DHCP-Leases zugewiesen wird."
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Voreingestelltes Ziel für MX-Einträge festlegen."
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Gültigkeitsdauer für Antworten aus /etc/hosts festlegen."
-#: option.c:350
+#: option.c:369
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
-msgstr ""
-"Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
+msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:351
+#: option.c:370
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
-msgstr ""
-"Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
+msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Nach dem Start diese Benutzerrechte annehmen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:353
+#: option.c:372
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "DHCP-\"vendor class\" auf Marke abbilden."
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "dnsmasq-Version und Urheberrecht anzeigen."
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "IPv4-Adressen von vorgelagerten Servern übersetzen."
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "SRV-Eintrag festlegen."
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
-msgstr ""
-"Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
+msgstr "Diese Hilfe anzeigen. Benutzen Sie --help dhcp für bekannte DHCP-Optionen."
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Dateipfad für Prozesskennung (PID) festlegen (Voreinstellung: %s)."
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl der DHCP-Leases festlegen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "DNS-Anfragen abhängig der Emfpangsschnittstelle beantworten."
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "DNS-TXT-Eintrag festlegen."
-#: option.c:362
+#: option.c:381
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "DNS-PTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Schnittstellennamen zur IPv4-Adresse des Interfaces auflösen."
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nur an verwendete Schnittstellen binden."
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statische DHCP-Host-Information aus %s lesen."
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "DBus-Schnittstelle zum Festlegen vorgelagerter Server usw. festlegen."
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Auf dieser Schnittstelle kein DHCP anbieten, sondern nur DNS."
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Dynamische Adressbelegung für bootp einschalten."
-#: option.c:369
+#: option.c:388
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "MAC-Adresse (mit Jokerzeichen) auf Netzmarke abbilden."
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
-msgstr ""
-"DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle "
-"beantworten."
+msgstr "DHCP-Anfragen von Alias-Schnittstellen für die Hauptschnittstelle beantworten."
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "ICMP-Echo-Adressprüfung im DHCP-Server abschalten."
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skript, das bei Erzeugung/Löschung einer DHCP-Lease laufen soll."
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
-msgstr ""
-"Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
+msgstr "Lua-Skript, welches bei Erzeugung/Löschung eines DHCP-Leases laufen soll."
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lease-Änderungs-Skript mit den Rechten dieses Nutzers ausführen."
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Konfiguration aus allen Dateien in diesem Verzeichnis lesen."
-#: option.c:376
+#: option.c:395
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Für diese Syslog-Anlage oder in Datei loggen (Voreinstellung DAEMON)."
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Keine Lease-Datei benützen."
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger DNS-Anfragen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "DNS-Cache beim Neuladen von %s löschen."
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Von DHCP-Clients gelieferte Hostnamen ignorieren."
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
-msgstr ""
-"Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT "
-"wiederverwenden."
+msgstr "Dateinamen und Server-Datenfehler für zusätzliche DHCP-Optionen NICHT wiederverwenden."
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Eingebauten Nur-Lese-TFTP-Server einschalten."
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Nur vom festgelegten Unterbaum Dateien per TFTP exportieren."
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "IP-Adresse des Klienten an tftp-root anhängen."
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
-msgstr ""
-"Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer "
-"gehören."
+msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer gehören."
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Höchstzahl nebenläufiger TFTP-Übertragungen (%s voreingestellt)."
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "TFTP-Blockgrößen-Erweiterung abschalten."
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr "Konvertiere TFTP Dateinamen in Kleinschreibung"
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Bereich für vorübergehende Ports für TFTP-Übertragungen."
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Erweiterte DHCP-Protokollierung."
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
-msgstr ""
-"Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
+msgstr "Asynchrone Protokollierung einschalten, opt. Warteschlangenlänge festlegen."
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
-msgstr ""
-"DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
+msgstr "DNS-Rebinding unterbinden, private IP-Bereiche bei der Auflösung ausfiltern."
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Auflösung zu 127.0.0.0/8 erlauben, für RBL-Server."
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "DNS-Rebind-Schutz für diese Domäne sperren."
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "DNS-Anfragen immer an alle Server weiterleiten."
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Marke setzen, wenn Klient eine entsprechende Option anfragt."
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Alternative Ports für DHCP verwenden."
-#: option.c:398
+#: option.c:417
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "DNS-NAPTR-Eintrag festlegen."
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
-msgstr ""
-"Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
+msgstr "Niedrigsten verfügbaren Port für Übertragung von DNS-Anfragen festlegen."
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Für DHCP-Klienten nur vollständig bestimmte Domänennamen benutzen."
# FIXME: probably typo in original message. -- MA
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generiere Hostnamen auf Basis der MAC-Adresse für namenlose Klienten."
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Diese DHCP-Relais als vollwertige Proxies verwenden."
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr "Leute DHCP Anfragen an entfernten Server weiter"
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Alias für LOKALEN DNS-Namen festlegen."
-#: option.c:405
+#: option.c:424
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aufforderung, die an PXE-Klienten geschickt wird."
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Boot-Dienst für PXE-Menü."
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Konfigurationssyntax prüfen."
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Anfragende MAC-Adresse in die weiterleitende DNS-Anfrage einfügen"
-#: option.c:409
+#: option.c:428
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
-msgstr ""
-"Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen "
-"hinzu."
+msgstr "Füge das IP-Subnetz des Anfragenden in die weitergeleiteten DNS-Anfragen hinzu."
-#: option.c:410
+#: option.c:429
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Proxy-DNSSEC-Validierung-Ergebnisse von Upstream-Namensservern."
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Versuche sequenzielle IP-Adressen an DHCP-Klienten zu vergeben."
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
-msgstr ""
-"Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
+msgstr "Kopiere \"connection-track mark\" von Anfragen nach Upstream-Verbindungen."
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Erlaube DHCP-Klienten ihre eigenen DDNS-Updates durchzuführen."
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
-msgstr ""
-"Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 "
-"nutzen"
+msgstr "Sende \"Router-Advertisments\" für Netzwerkschnittstellen, welche DHCPv6 nutzen"
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr "Spezifiziere DUID_EN-type DHCPv6 Server DUID"
-#: option.c:416
+#: option.c:435
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Spezifiziere Host (A/AAAA und PTR) Einträge"
-#: option.c:417
+#: option.c:436
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Spezifiziere einen beliebiegen DNS Eintrag"
-#: option.c:418
+#: option.c:437
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "Bindung zu Schnittstellen in Benutzung - prüfe auf neue Schnittstellen"
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr "Exportiere lokale Namen in das globale DNS"
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr "Domain für das Exportieren des globalen DNS"
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr "Setzte TTL für autoritative Antworten"
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr "Setze autoritative Zoneninformationen"
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr "Sekundärer autoritativer Nameserver für weitergeleitete Domains"
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr "Peers welche einen Zonentransfer durchführen dürfen"
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
-msgstr ""
-"Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
+msgstr "Spezifiziere IPSets zu welcher passende Domains hinzugefügt werden sollen"
-#: option.c:426
+#: option.c:445
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "Spezifiziere eine Domain und Adressbereich für synthetisierte Namen"
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr "Spezifiziere DHCPv6 Prefix Klasse"
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr "Setze Priorität, Intervall des erneuten Sendens und Router Lebenszeit"
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr "Protokolliere kein DHCP."
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr "Protokolliere kein DHCPv6."
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr "RA nicht protokollieren."
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -698,310 +712,315 @@ msgstr ""
"Verwendung: dnsmasq [Optionen]\n"
"\n"
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Auf der Befehlszeile nur kurze Optionen verwenden!\n"
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gültige Optionen sind:\n"
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "unzulässiger Port"
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
msgid "bad interface name"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
-#: option.c:742
+#: option.c:792
msgid "bad address"
msgstr "Fehlerhafte Adresse"
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "Nicht unterstützte Verkapselung für eine IPv6-Option"
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "Fehlerhafte IPv6-Adresse"
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
-msgstr ""
-"Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt "
-"werden"
+msgstr "Die Einstellung Protokolliereinrichtung kann unter Android nicht gesetzt werden"
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr "Falsche Protokolliereinrichtung"
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
-msgstr ""
-"Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
+msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
-msgstr ""
-"Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT "
-"neu kompiliert werden"
+msgstr "Um Benutzerdefinierte Lua-Scripte zu ermöglichen, muss mit HAVE_LUASCRIPT neu kompiliert werden"
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
msgid "bad prefix"
msgstr "unzulässiger Präfix"
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
-msgstr ""
-"Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
+msgstr "Um IPSet-Direktiven zu aktivieren, muss mit HAVE_IPSET neu übersetzt werden"
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für RA Subnetze sein"
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "Die Präfixlenge muss genau 64 für Subnet Konstruktoren sein"
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "Die Präfixlänge muss mindestens 64 sein"
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "Inkonsistenter DHCPv6-Bereich"
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "Prefix muss mit dem \"constructor:\" Argument Null sein"
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
msgid "bad hex constant"
msgstr "Falscher Hexwert"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "Kann die Tags in --dhcp-host nicht abgleichen"
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "doppelte dhcp-host IP-Adresse %s"
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer"
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "unzulässiger dhcp-relay"
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr "unzulässige RA-Parameter"
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr "unzulässige DUID"
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
msgid "bad RR record"
msgstr "unzulässiger RR-Eintrag"
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität"
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung"
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
msgid "Bad host-record"
msgstr "unzulässiger host-record"
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "Unzulässiger Name in host-record"
-#: option.c:3668
-msgid ""
-"unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus "
-"support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "unzulässiger Portbereich"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
msgstr ""
-"unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt "
-"übersetzt wurde)"
-#: option.c:3726
+#: option.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
+
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option"
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter"
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "unzulässige Option"
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr " in Zeile %d von %s"
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen"
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr "Mist in der Kommandozeile gefunden"
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -1010,414 +1029,441 @@ msgstr ""
"Kompilierungs-Optionen %s\n"
"\n"
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-msgstr ""
-"Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
+msgstr "Dnsmasq ist freie Software, und du bist willkommen es weiter zu verteilen\n"
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
-msgstr ""
-"unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
+msgstr "unter den Bedingungen der GNU General Public Lizenz, Version 2 oder 3.\n"
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
-msgstr ""
-"Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
+msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
-msgstr ""
-"Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
+msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen, folgendes Paket zu senden: %s"
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr "Verwerfe DNS Antwort: Subnetoption stimmt nicht überrein"
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "Konnte Empfangs-Socket für %s: %s nicht erzeugen"
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
-msgid ""
-"LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than "
-"%s"
-msgstr ""
-"LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle "
-"akzeptieren anders als %s"
+msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
+msgstr "LOUD WARNING: Das Abhören von %s kann die Anfragen auf der Schnittstelle akzeptieren anders als %s"
-#: network.c:953
-msgid ""
-"LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS "
-"amplification attacks via these interface(s)"
-msgstr ""
-"LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt "
-"werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden"
+#: network.c:1028
+msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
+msgstr "LOUD WARNING: Es sollte --bind-dynamic anstatt --bind-interfaces benutzt werden, um DNS-Verstärkungsangriffe auf diesen Schnittstellen zu unterbinden"
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden"
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "Schnittstelle %s konnte DHCPv6-Multicast-Gruppe nicht beitreten: %s"
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "konnte nicht an Server-Socket für %s binden: %s"
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignoriere Namensserver %s - lokale Schnittstelle"
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignoriere Namensserver %s - kann Socket nicht erzeugen/binden: %s"
# FIXME: this isn't translatable - always provide full strings, do not assemble yourself! -- MA
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr "unqualifiziert"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr "Namen"
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr "Domain"
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "Benutze lokale Adressen nur für %s %s"
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "Benutze standard Namensserver für %s %s"
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "Benutze Namensserver %s#%d für %s %s"
+
+#: network.c:1486
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d(via %s)"
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-msgstr ""
-"Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
+msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar: setze HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "asynchrone Protokollierung unter Solaris nicht verfügbar"
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "Asynchrone Protokollierung unter Android nicht verfügbar"
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
-msgstr ""
-"Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h "
-"gesetzt sein"
+msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr "Zonen Seriennummer muss mit --auth-soa konfiguriert werden"
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr "dhcp-range Konstruktor ist auf dieser Plattform nicht verfübar"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr "Kann nicht --bind-interfaces und --bind-dynamic setzen"
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-Fehler: %s"
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nicht verfügbar: setzen Sie HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "Unbekannter Benutzer oder Gruppe: %s"
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "kann nicht ins Wurzelverzeichnis des Dateisystems wechseln: %s"
# FIXME: this and the next would need commas after the version
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "gestartet, Version %s, DNS abgeschaltet"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "gestartet, Version %s, Cachegröße %d"
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "Gestartet, Version %s Cache deaktiviert"
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "Ãœbersetzungsoptionen: %s"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: mit Systembus verbunden"
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus-Unterstützung eingeschaltet: warte auf Systembus-Verbindung"
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Warnung: konnte den Besitzer von %s nicht ändern: %s"
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Aktiviere --bind-interfaces wegen Einschränkungen des Betriebssystems"
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Warnung: Schnittstelle %s existiert derzeit nicht"
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "Warnung: Ignoriere \"resolv-file\", weil \"no-resolv\" aktiv ist"
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "Warnung: keine vorgelagerten (Upstream) Server konfiguriert"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
-msgstr ""
-"asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
+msgstr "asynchrone Protokollierung eingeschaltet, Warteschlange fasst %d Nachrichten"
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "IPv6-Router-Advertisement aktiviert"
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr "Wurzel ist"
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr "sicherer Modus"
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Ãœbertragungen auf maximal %d"
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr "Mit System-DBus verbunden"
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lese %s"
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
@@ -1457,22 +1503,27 @@ msgstr "unbekannte Schnittstelle %s in bridge-interface"
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "DHCP-Paket ohne Adresse an Schnittstelle %s empfangen"
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP-Bereich %s - %s passt nicht zur Netzmaske %s"
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr "DHCP Weiterleitung %s -> %s"
@@ -1502,249 +1553,253 @@ msgstr "Lease-Start-Skript beendete sich mit Code %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben: %s (Neuversuch in %u s)"
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignoriere Domäne %s für DHCP-Hostnamen %s"
# FIXME: this and the next few are not translatable. Please provide full
# strings, do not programmatically assemble them.
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "Kein verfügbarer DHCP-Bereich für Anfrage %s %s"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr "mit Subnetz-Wähler"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr "via"
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u verfügbare(s) DHCP-Subnetz: %s/%s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u verfügbare(r) DHCP-Bereich: %s - %s"
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u \"Vendor class\": %s"
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u Benutzerklasse: %s"
# FIXME: do not programmatically assemble strings - untranslatable
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr "ignoriert"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr "Adresse in Nutzung"
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr "Keine Adresse verfügbar"
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr "Falsches Netzwerk"
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr "Keine Adresse konfiguriert"
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr "Keine Leases übrig"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u Klient stellt Name bereit: %s"
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nicht unterstützt"
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "schalte statische DHCP-Adresse %s für %s ab"
# FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr "Unbekannter Lease"
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie an %s verleast ist"
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
-msgid ""
-"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
-msgstr ""
-"benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet "
-"wird"
+msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
+msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie von Server/Relais verwendet wird"
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "benutze konfigurierte Adresse %s nicht, weil sie zuvor abgelehnt wurde"
# FIXME: do not assemble
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr "Keine eindeutige ID"
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr "Falsche Server-ID"
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr "Falsche Adresse"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr "Lease nicht gefunden"
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr "Adresse nicht verfügbar"
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr "Statischer Lease verfügbar"
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr "Adresse reserviert"
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "Gebe Lease von %2$s an %1$s auf"
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u Name der Bootdatei: %s"
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u Servername: %s"
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u nächster Server: %s"
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u Antwort per Rundsendung"
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "kann DHCP/BOOTP-Opition %d nicht setzen: kein Platz mehr im Paket"
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr "PXE-Menüeintrag zu groß"
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u angeforderte Optionen: %s"
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
-msgstr ""
-"Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
+msgstr "Kann RFC3925-Option nicht senden: zu viele Optionen für Unternehmen Nr. %d"
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kann Netlink-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "Netlink liefert Fehler %s"
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
-msgstr ""
-"Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
+msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterstützung"
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "vorgelagerte Server von DBus gesetzt"
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "konnte Steuerungsprogramm für DBus-Nachrichten nicht anmelden"
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "konnte DHCP-BPF-Socket nicht einrichten: %s"
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP-Anfrage für nicht unterstützen Hardwaretyp (%d) auf %s empfangen"
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "kann DHCP-Socket nicht erzeugen: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "Die Funktion lease() fehlt im Lua-Script"
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "konnte keinen freien Port für TFTP bekommen"
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "nicht unterstützte Anfrage von %s"
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "Datei %s nicht gefunden"
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "Fehler %d %s von %s empfangen"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "konnte %s nicht an %s senden"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr "%s an %s verschickt"
@@ -1783,78 +1838,78 @@ msgstr "kann SO_REUSE{ADDR|PORT} für DHCPv6-Socket nicht aktivieren: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "Kann nicht an DHCPv6-Server-Socket binden: %s"
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage vom Relay bei %s"
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "Kein Adressbereich verfügbar für die DHCPv6-Anfrage via %s"
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u verfügbare(s) DHCPv6-Subnetz: %s/%d"
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u Herstellerklasse: %u"
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "%u Klient MAC-Adresse: %s"
# FIXME: do not assemble
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "unbekannte Präfixklasse %d"
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr "Erfolg"
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
msgid "no addresses available"
msgstr "Keine Adressen verfügbar"
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
msgid "address unavailable"
msgstr "Adresse nicht verfügbar"
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr "nicht on link"
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr "Keine Bindung gefunden"
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr "veraltet"
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
msgid "address invalid"
msgstr "Adresse ungültig"
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr "Bestätigung fehlgeschlagen"
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
msgid "all addresses still on link"
msgstr "Alle Adressen immer noch on link"
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr "Freigabe empfangen"
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr "Kann nicht zum DHCPv6 Server multicasten ohne korrekte Schnittstelle"
@@ -1947,7 +2002,7 @@ msgstr "DHCP Weiterleitung von %s nach %s"
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "Kann ICMPv6-Socket nicht erzeugen: %s"
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "ignoriere Zonentransfer-Anfrage von %s"
@@ -1962,6 +2017,54 @@ msgstr "konnte Kernelversion nicht finden: %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "Warnung: Keine Adresse für die Schnittstelle %s gefunden"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "Fehlerhafte Adresse"
+
#~ msgid "no interface with address %s"
#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c6d62ec..0bdff67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,667 +16,709 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr "el caché fue liberado"
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s es un CNAME, no se le está dando concesión DHCP de %s"
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "no otorgando nombre %s a concesión DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "tiempo %lu"
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
-#: util.c:217
+#: util.c:205
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "no se pudo asignar memoria"
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo adquirir memoria"
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "no se puede crear pipe: %s"
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "no se pudo asignar %d bytes"
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar dirección(es) locales dónde escuchar."
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retornar ipaddr (dirección IP) para todos los hosts en los dominios especificados."
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Falsificar búsquedas reversas para rangos de dirección privados RFC1918."
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (dirección IP) como NXDOMAIN (derrota comodín Verisign)."
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Especificar tamaño de caché en cuanto a cantidad de objetos (%s por predeterminado)."
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuración (%s por predeterminado)."
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar búsquedas sin parte de dominio."
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX auto-señaladores para hosts locales."
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde máquinas Windows."
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duración de concesión."
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo después del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar dirección o nombre de host para una máquina especificada."
-#: option.c:315
+#: option.c:332
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Leer especificaciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:316
+#: option.c:333
#, fuzzy
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Leer opciones DHCP de host desde archivo"
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Evaluar expresión condicional de etiqueta."
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser leído adicionalmente a %s."
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interfase(s) donde escuchar."
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interfase(s) donde NO escuchar."
-#: option.c:322
+#: option.c:339
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a etiqueta."
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Trazar circuit-id (identificación de circuito) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Trazar remote-id (identificación remota) RFC3046 a etiqueta."
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Trazar subscriber-id (identificación de suscritor) RFC3993 a etiqueta."
-#: option.c:326
+#: option.c:343
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:327
+#: option.c:344
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forzar respuestas broadcast para hosts con etiqueta fijada."
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el único servidor DHCP en la red local."
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde almacenar concesión DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un expediente MX."
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s periódicamente, recargar solo con SIGHUP."
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO almacenar en caché resultados de búsquedas fallidas."
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el órden brindado en %s."
-#: option.c:337
+#: option.c:354
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Especificar opciones para ser enviadas a clientes DHCP."
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opción DHCP enviada aún si el cliente no la pide."
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Especificar puerto donde escuchar por búsquedas DNS (53 por predeterminado)."
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Tamaño máximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
-#: option.c:341
+#: option.c:358
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Bitacorear búsquedas DNS."
-#: option.c:342
+#: option.c:359
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para búsquedas DNS subida."
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Especificar dirección(es) de servidores subida con dominios opcionales."
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar búsquedas a dominios especificados."
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en concesión DHCP."
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:350
+#: option.c:369
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para caché negativo."
-#: option.c:351
+#: option.c:370
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
-#: option.c:353
+#: option.c:372
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a etiqueta."
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar información sobre la versión y copyright de dnsmasq."
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un expediente SRV."
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Mostrar este mensaje. Usar --help dhcp para opciones DHCP conocidas."
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar número máximo de concesión DHCP (%s por predeterminado)."
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Responder a búsquedas DNS en base a la interfase a la cuál fueron enviadas."
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
-#: option.c:362
+#: option.c:381
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS PTR."
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Otorgar nombre DNS a dirección IPv4 de interfase."
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfases en uso."
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer información sobre hosts DHCP estáticos desde %s."
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interfase DBus para fijar servidores subida, etc."
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interfase, sólo proveer DNS."
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocación dinámica de direcciónes para BOOTP."
-#: option.c:369
+#: option.c:388
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar dirección MAC (con comodínes) a opción fijada."
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Tratar pedidos DHCP en alias como si llegaran de la interfase."
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Deshabilitar verificación de direcciónes para echo ICMP en el servidor DHCP."
-#: option.c:372
+#: option.c:391
#, fuzzy
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
-#: option.c:373
+#: option.c:392
#, fuzzy
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Archivo guión para ejecutar cuando se crea o destruye una concesión DHCP."
-#: option.c:374
+#: option.c:393
#, fuzzy
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Correr archivo guión de cambio de concesión como este usuario."
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Leer configuración desde todos los archivos en este directorio."
-#: option.c:376
+#: option.c:395
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog o archivo. (DAEMON por predeterminado)"
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "No usar archivo de concesión."
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas. (%s por predeterminado)"
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Liberar caché DNS al recargar %s."
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorar nombres de host brindados por clientes DHCP."
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "NO reutilizar campos de nombre de archivo y servidor para opciones DHCP extra."
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Habilitar servidor integrado TFTP solo-lectura."
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Exportar archivos vía TFTP solo del sub-árbol especificado."
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Agregar IP de cliente a tftp-root."
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Permitir acceso solo a archivos pertenecientes al usuario que corre dnsmasq."
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Número máximo de transferencias TFTP simultáneas (%s por predeterminado)."
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Deshabilitar la extensión TFTP blocksize (tamaño de bloque)."
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr "Convertir a minúsculas los nombres de archivos TFTP"
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Rango de puertos efímeros para ser usados en transferencias TFTP."
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Log extra para DHCP."
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Habilitar registro asíncrono; opcionalmente fijar tamaño de cola."
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Detener revinculación DNS. Filtrar rangos de IP privados al resolver."
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Permitir revinculación de 127.0.0.0/8, para servidores RBL."
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Inhibir protección de revinculación DNS en este dominio."
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Siempre realizar búsquedas DNS a todos los servidores."
-#: option.c:396
+#: option.c:415
#, fuzzy
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Fijar etiqueta si cliente incluye opción coincidente en pedido."
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Usar puertos alternativos para DHCP."
-#: option.c:398
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS NAPTR."
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Especificar puerto más bajo disponible para transmisión de búsquedas DNS."
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Usar solo nombres de dominio completamente calificados para clientes DHCP."
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generar hostnames basados en direcciones MAC para clientes sin nombre."
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Usar estos relays DHCP como proxies completos."
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Especificar nombre alias para nombre DNS LOCAL."
-#: option.c:405
+#: option.c:424
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Aviso a ser enviado a clientes PXE."
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Servicio de arranque para menú PXE."
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
-#: option.c:409
+#: option.c:428
#, fuzzy
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr "Añadir direcciones MAC de los peticionarios a los filtros DNS enviados"
-#: option.c:410
+#: option.c:429
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores subida."
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Intento de instaurar direcciones IP secuenciales a cliente DHCP"
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Copiar la marca de connection-track desde los filtros a las conexiones salientes"
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Permite a clientes DHCP realizar sus propias actualizaciones DDNS"
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Enviar anuncios del router a los interfases realizando DHCPv6"
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:435
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Especificar un expediente MX."
-#: option.c:417
+#: option.c:436
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
-#: option.c:418
+#: option.c:437
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interfase"
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr "Exportar nombres DNS locales a globales"
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr "Dominio a exportar a DNS global"
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr "Fijar TTL para respuestas autoritarias"
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr "Fijar información de zona autoritaria"
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr "Nombres de servidor secundario autoritatorios para dominios enviados"
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr "Colegas autorizados a la zona de transferencia (transfer)"
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr "Especificar los ipsets coincidentes en dominio que debrían ser añadidos"
-#: option.c:426
+#: option.c:445
#, fuzzy
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "Especificar dominio y rango de direcciones para los nombres acrónimos"
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr "Especificar prefijo de clase DHCPv6"
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -685,320 +727,335 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opciones válidas son :\n"
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "puerto erróneo"
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculación de interfase no está soportado"
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interfase erróneo"
-#: option.c:742
+#: option.c:792
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "Encapsulación no soportada para opción IPv6"
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "opción dhcp-option errónea"
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opción repetida ilegal"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede acceder a directorio %s: %s"
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede acceder %s: %s"
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "la creación de un registro no es posible en Android"
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr "ubicación del registro errónea"
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errónea"
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX erróneo"
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX erróneo"
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos 'script' bajo uClinux"
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guiónes de cambio de concesión"
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar 'scripts' en Lua"
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "prefijo erróneo"
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar directivas ipset"
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos erróneo"
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opción bridge-interface (interfase puente) errónea"
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes RA"
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "la longitud del prefijo debe ser 64 exacto para subredes constructoras"
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "la longitud del prefijo debe ser al menos 64"
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "prefijo debe ser cero con argumento \"constructor:\""
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "constante hexadecimal errónea"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "no coinciden etiquetas en --dhcp-host"
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "etiqueta tag-if errónea"
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr "número de puerto inválido"
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr ""
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr "DUID erróneo"
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias inválido"
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME erróneo"
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "registro PTR erróneo"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "registro NAPTR erróneo"
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "registro PTR erróneo"
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr "registro TXT erróneo"
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr "registro SRV erróneo"
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV erróneo"
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad inválida"
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr "peso inválido"
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "registro PTR erróneo"
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "nombre erróneo en %s"
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "rango de puertos erróneo"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr "opción errónea"
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parámetro extraño"
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr "parámetro ausente"
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "opción errónea"
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr "error"
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s en línea %d de %%s"
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "lee %s"
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr "basura encontrada en linea de comando"
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Versión dnsmasq %s %s\n"
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -1007,402 +1064,445 @@ msgstr ""
"Opciones de compilación %s\n"
"\n"
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está autorizado a redistribuirlo\n"
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf está permitido en modo no-poll."
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
#, fuzzy
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisión de sintaxis OK"
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr ""
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "servidor DNS %s rechazó realizar una búsqueda recursiva"
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Número máximo de búsquedas DNS simultáneas alcanzado. (%s por predeterminado)"
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo crear un zócalo de escucha: %s"
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr ""
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr ""
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "el interfase % falló al unirse al grupo multicast DHCPv6: %s"
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar al zócalo del servidor para %s: %s"
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interfase local"
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar zócalo: %s"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr "no cualificado"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr "nombres"
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr "dominio"
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "usando nombres estándar %s#%d para %s %s"
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "usando nombre de servidor %s#%d para %s %s"
+
+#: network.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "usando nombre de servidor %s#%d(vía %s)"
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando nombre de servidor %s#%d"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "No puede usar --conntrack AND --query-port"
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
#, fuzzy
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
#, fuzzy
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "registro asíncrono no está disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr "zona serie debe ser configurada en --auth-soa"
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr "constructor rango dhcp no disponible en esta plataforma"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr "no puede usar --bind-interfases y --bind-dynamic"
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfases: %s"
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interfase desconocida %s"
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilación: %s"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: conexión a bus pendiente"
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar propietario de %s: %s"
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "fijando opción --bind-interfases debido a limitaciones de sistema operativo"
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interfase %s no existe actualmente"
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "advertencia: ningún servidor de subida configurado"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "registro asíncrono habilitado, el límite de la cola es %d mensajes"
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "Anuncio de router IPv6 habilitado"
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr "root está "
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr "modo seguro"
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "no se puede hacer fork en background: %s"
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "no se puede abrir registro %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "no se pudo cargar script Lua %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "directorio TFTP % inaccesible: %s"
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "proceso script eliminado por señal %d"
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "proceso script salió con con estado %d"
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
@@ -1442,22 +1542,27 @@ msgstr "interfase desconocida %s en bridge-interface"
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "línea errónea en %s línea %d"
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignorando %s línea %d, nombre o dirección IP duplicada"
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr "DHCP relay %s -> %s"
@@ -1486,239 +1591,248 @@ msgstr "archivo guión lease-init retornó código de salida %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr "con selector de subred"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr "vía"
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u Clase de usuario: %s"
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr "dirección en uso"
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr "ninguna dirección disponible"
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna dirección configurada"
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr "no sobra ninguna concesión"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr "concesión desconocida"
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque está concedida a %s"
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr "ID de servidor equivocada"
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr "dirección equivocada"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr "concesión no encontrada"
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr "dirección no disponible"
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr "concesión estática disponible"
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr "dirección reservada"
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandonando concesión a %s de %s"
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nombre de servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u siguiente servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u respuesta broadcast"
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en el paquete"
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menú PXE demasiado largo"
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "no se puede enviar opción RFC3925: demasiadas opciones para número enterprise %d"
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "no se puede crear zócalo netlink: %s"
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "netlink retorna error: %s"
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "intento de fijar dirección de servidor IPv6 vía DBus - no hay soporte IPv6"
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "fijando servidores subida desde DBus"
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "no se puede crear zócalo BPF DHCP: %s"
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "no se puede crear zócalo DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "la función lease() no se encuentra en el script Lua"
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "pedido no-soportado desde %s"
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "archivo %s no encontrado"
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr "TFTP envió %s a %s"
@@ -1757,81 +1871,81 @@ msgstr "no se pudo fijar SO_REUSE{ADDR|PORT} en zócalo DHCP: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "no se pudo acoplar zócalo de servidor DHCP: %s"
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "ningún rango de direcciónes disponible para pedido DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "%u cliente provee nombre: %s"
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "clase de prefijo desconocida"
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "ninguna dirección disponible"
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "dirección no disponible"
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr "no en el enlace"
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr "uniones no encontradas"
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr "descartado"
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "dirección en uso"
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr "confirmación falló"
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr "concesión recibida"
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr "No puede hacer multicast DHCPv6 sin el interfase correcto"
@@ -1924,7 +2038,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "pedido no-soportado desde %s"
@@ -1939,6 +2053,54 @@ msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "no se pudo acceder %s: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "dirección IP errónea"
+
#~ msgid "no interface with address %s"
#~ msgstr "ninguna interfase con dirección %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4850f1f..36f4309 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -16,1334 +16,1427 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr ""
-#: util.c:217
+#: util.c:205
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr ""
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:332
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:339
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:343
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:344
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:354
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:358
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:359
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr ""
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:369
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:370
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:372
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:381
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:369
+#: option.c:388
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:395
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:417
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:405
+#: option.c:424
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:428
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:410
+#: option.c:429
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:435
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr ""
-#: option.c:417
+#: option.c:436
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr ""
-#: option.c:418
+#: option.c:437
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:426
+#: option.c:445
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:742
+#: option.c:792
msgid "bad address"
msgstr ""
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr ""
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr ""
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr ""
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
msgid "bad RR record"
msgstr ""
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
msgid "Bad host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
msgid "Bad name in host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
msgstr ""
-#: option.c:3726
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+msgid "illegal option"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr ""
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr ""
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr ""
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr ""
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr ""
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1486
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:165
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1383,22 +1476,27 @@ msgstr ""
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1427,239 +1525,248 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr ""
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr ""
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
+#: bpf.c:376
+#, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr ""
@@ -1698,77 +1805,77 @@ msgstr ""
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
msgid "no addresses available"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
msgid "address unavailable"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
msgid "address invalid"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
msgid "all addresses still on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1861,7 +1968,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
@@ -1875,3 +1982,51 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr ""
+
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:119
+#, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:127
+#, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 74cc406..1ac4848 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,656 +14,698 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "Impossible de charger les noms à partir de %s : %s"
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vidé"
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Aucune adresse IPv4 trouvée pour %s"
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s est un CNAME, il ne sera pas donné au bail DHCP de %s"
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "ne donne pas de nom %s au bail DHCP de %s parce-que le nom existe dans %s avec l'adresse %s"
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "horodatage %lu"
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache entrées non-expirées réutilisées"
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "requêtes transmises %u, requêtes résolues localement %u"
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "serveur %s#%d: requêtes envoyées %u, requêtes réessayées ou échouées %u"
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "impossible d'initialiser le générateur de nombre aléatoire : %s"
-#: util.c:217
+#: util.c:205
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "impossible d'allouer la mémoire"
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la mémoire"
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Ne peut pas créer le tube %s : %s"
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "impossible d'allouer %d octets"
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "illimité(e)"
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les adresse(s) locales où le démon doit se mettre à l'écoute."
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Retourne les adresses IP pour toutes les machines présentes dans les domaines spécifiés"
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truquée pour la plage d'adresse privée RFC1918"
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le systeme de redirection de Verisign)"
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre d'entrées que contiendra le cache (par défaut : %s)."
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nom du fichier de configuration (par défaut : %s)"
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tâche de fond : démarre en mode debug"
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requêtes qui n'ont pas de domaine."
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du domaine."
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ne retransmet pas les fausses requêtes DNS en provenance des machines Windows."
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnée sur la durée de validité du bail."
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe après le démarrage (par défaut : %s)."
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine spécifiée."
-#: option.c:315
+#: option.c:332
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Lecture des spécifications d'hôtes DHCP à partir du fichier"
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Lecture des options DHCP à partir du fichier"
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Expression d'évaluation conditionnelle d'étiquette"
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spécifie un nom de fichier hosts à lire en complément de %s"
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les interface(s) où le démon doit se mettre à l'écoute."
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spécifie la ou les interface(s) que le démon ne doit PAS traiter."
#
-#: option.c:322
+#: option.c:339
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Associe les classes d'utilisateurs ('user class') DHCP aux options."
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de circuits RFC3046 ('circuit-id') aux options"
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants distants RFC3046 ('remote-id') aux options"
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Associe les identifiants de souscripteurs RFC3993 ('subscriber-id') aux options"
#
-#: option.c:326
+#: option.c:343
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines énumerées dans les options."
#
-#: option.c:327
+#: option.c:344
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Forcer les réponses par 'broadcast' pour les machines énumerées dans les options."
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tâche de fond, ne pas s'exécuter en mode debug."
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considère que l'on est le seul serveur DHCP sur le réseau local."
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie où il faut sauvegarder les baux DHCP (par défaut : %s)."
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spécifie un champ MX."
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spécifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Ne pas scruter le fichier %s, ne recharger les modifications que sur réception du signal SIGHUP."
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le résultat des requêtes qui ont échouées."
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donné dans %s."
#
-#: option.c:337
+#: option.c:354
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Options supplémentaires à associer aux clients DHCP."
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Option DHCP envoyée même si le client de la demande pas."
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spécifie le port où il faut écouter les requêtes DNS (par défaut : 53)."
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Taille maximale des paquets UDP supportés pour EDNS.0 (par défaut : %s)."
#
-#: option.c:341
+#: option.c:358
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Enregistre les requêtes DNS dans un journal d'activité."
#
-#: option.c:342
+#: option.c:359
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Force le port d'origine pour les requêtes vers les serveurs amonts."
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par défaut : %s)."
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Spécifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requêtes pour les domaines spécifiés."
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spécifie le domaine qui doit etre assigné aux baux DHCP."
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spécifie la cible par défaut dans un champ MX."
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
#
-#: option.c:350
+#: option.c:369
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spécifie le TTL en secondes pour les réponses qui utilisent /etc/hosts."
-#: option.c:351
+#: option.c:370
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spécifie, en secondes, la valeur maximum de TTL à renvoyer aux clients."
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur après le démarrage (par défaut : %s)."
#
-#: option.c:353
+#: option.c:372
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Associe les classes de fournisseurs ('vendor class') DHCP aux options."
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liées au copyright."
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spécifie un champ SRV."
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Afficher ce message. Utiliser --help dhcp pour obtenir la liste des options DHCP connues."
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre maximum de baux DHCP (par défaut : %s)."
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Repond aux requêtes DNS en se basant sur l'interface ou a été envoyée la requête."
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS TXT"
#
-#: option.c:362
+#: option.c:381
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS PTR"
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Donne le nom DNS pour l'adresse IPv4 de l'interface."
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Association uniquement aux interfaces réseau actuellement actives."
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique à partir de %s."
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus pour la configuration des serveurs amonts, etc."
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne pas assurer de fonction DHCP sur cette interface, mais seulement la fonction DNS."
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#
-#: option.c:369
+#: option.c:388
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe l'adresse MAC (avec les jokers) aux options."
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traiter les requêtes DHCP sur les alias comme arrivant de l'interface."
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script shell à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script Lua à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Lecture de la configuration dans tous les fichiers de ce répertoire."
#
-#: option.c:376
+#: option.c:395
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Enregistrer les journaux d'activité dans cette facilité syslog. (défaut : DAEMON)"
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Ne pas utiliser de fichier de baux."
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spécifie le nombre maximum de requêtes DHCP concurrentes (par défaut : %s)."
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Vider le cache DNS lors du rechargement de %s."
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Ignorer les noms d'hôtes fournis par les clients DHCP"
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Ne pas réutiliser les champs nom de fichier et serveur dans les options DHCP supplémentaires."
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Activer le server TFTP intégré (fonctionnant en lecture seulement)"
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "N'exporter par TFTP que les fichiers de l'arborescence de fichier spécifiée"
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Ajouter les adresses IP clientes à la racine tftp ('tftp-root')."
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Accès aux seuls fichiers appartenants à l'utilisateur sous lequel tourne dnsmasq"
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spécifie le nombre maximum de transfert TFTP concurrents (défaut : %s)."
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Désactivation de l'extension TFTP « taille de bloc »"
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr "Convertis les noms de fichiers TFTP en minuscule"
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Gamme de ports dans laquelle seront choisis les ports temporaires utilisés dans les transferts TFTP."
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "Traces supplémentaires pour le DHCP."
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Active l'écriture de traces en mode asynchrone. Peut prendre en option la valeur de la longueur de la queue."
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Stopper la réassociation DNS ('DNS rebinding'). Filtre les gammes d'adresses IP privées lors de la résolution."
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Autorise la réassociation de 127.0.0/8, pour les serveurs RBL (Realtime Blackhole List)"
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Désactive la protection contre les réassociation DNS pour ce domaine"
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Toujours effectuer les requêtes DNS à tous les serveurs."
#
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Spécifie le label si le client inclus l'option dans la requête."
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Utiliser des ports alternatifs pour le DHCP."
#
-#: option.c:398
+#: option.c:417
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spécifie un champ DNS NAPTR."
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Définie le plus petit port utilisé pour la transmission d'une requête DNS."
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Utilise seulement les noms de domaine pleinement qualifiés pour les clients DHCP."
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Génère les noms d'hôtes à partir de l'adresse MAC pour les clients sans nom."
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Utilise ces relais DHCP en temps que proxy complets."
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr "Requêtes de relais DHCP à un serveur distant"
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Spécifie un alias pour un nom DNS local."
#
-#: option.c:405
+#: option.c:424
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Invite à envoyer aux clients PXE."
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Service de démarrage pour menu PXE."
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "vérification de la syntaxe de la configuration."
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
-#: option.c:409
+#: option.c:428
#, fuzzy
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr "Ajoute l'adresse MAC du requêteur aux requêtes DNS transmises"
-#: option.c:410
+#: option.c:429
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Copie dans la réponse DNS le résultat de la validation DNSSEC effectuée par les serveurs DNS amonts."
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Essaie d'allouer des adresses IP séquentielles aux clients DHCP."
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requêtes amont."
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)"
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6"
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr "Spécifie pour le serveur DHCPv6 un identifiant unique DHCP (DUID) basé sur un numéro unique de vendeur (DUID_EN)"
-#: option.c:416
+#: option.c:435
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Spécifie les enregistrements (A/AAAA et PTR) d'un hôte."
-#: option.c:417
+#: option.c:436
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Définie une resource DNS d'un type spécifique"
-#: option.c:418
+#: option.c:437
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "Se lie aux interfaces préexistantes - vérifie l'apparition de nouvelles interfaces"
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr "Exporte les noms locaux dans le DNS global"
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr "Domaine à exporter dans le DNS global"
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr "Configure la durée de vie (Time To Live) pour les réponses faisant autorité"
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr "Configure les informations pour une zone de nom faisant autorité"
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr "Serveurs de noms secondaires faisant autorité pour les domaines délégués"
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr "Pairs autorisés à faire des transferts de zone"
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr "Spécifie les ipsets auxquels les domaines correspondants doivent-être ajoutés"
-#: option.c:426
+#: option.c:445
#, fuzzy
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "Spécifie un domaine et une plage d'adresses pour les noms auto-générés"
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr "Spécifie le préfixe de classe DHCPv6"
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -672,312 +714,328 @@ msgstr ""
"Usage : dnsmasq [options]\n"
"\n"
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "numéro de port incorrect"
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr "association d'interface non supportée"
#
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
msgid "bad interface name"
msgstr "nom d'interface invalide"
#
-#: option.c:742
+#: option.c:792
msgid "bad address"
msgstr "mauvaise adresse"
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "encapsulation d'option non supportée pour IPv6"
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
#
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
#
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "mauvaise adresse IPv6"
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "Sous android, impossible de positionner la cible (facility) pour les traces (logs)."
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr "Mauvaise cible (facility) pour les traces."
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr "préference MX incorrecte"
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect"
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)"
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)"
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
msgid "bad prefix"
msgstr "mauvais préfixe"
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr "recompiler en définissant HAVE_IPSET pour permettre l'utilisation de directives de groupes d'IP (IPset)"
#
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte"
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule étiquette est autorisée"
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour les sous-réseaux d'annonces de routeurs (RA)"
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "la taille du préfixe doit être exactement 64 pour le constructeur de sous-réseaux"
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "la taille de préfixe doit être au minimum 64"
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "plage d'adresses DHCPv6 incohérente"
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "le préfixe doit avoir une taille de 0 lorsque l'argument \"constructor:\" est utilisé"
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
msgid "bad hex constant"
msgstr "mauvaise constante hexadecimale"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "L'utilisation de labels est prohibée dans --dhcp-host"
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "adresse IP dhcp-host dupliquée dans %s."
#
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr "numéro de port invalide"
#
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "valeur incorrecte pour le relais DHCP (dhcp-relay)"
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr ""
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr "mauvais identifiant unique DHCP (DUID)"
#
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide"
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe déja"
#
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR"
#
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
#
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
msgid "bad RR record"
msgstr "mauvais enregistrement RR"
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide"
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide"
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide"
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr "priorité invalide"
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
#
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
msgid "Bad host-record"
msgstr "mauvais champ host-record"
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "mauvais nom dans le champ host-record"
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "gamme de ports incorrecte"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr "paramètre en trop"
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr "paramètre manquant"
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "mauvaise option"
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "à la ligne %d de %s"
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr "la ligne de commande contient des éléments indésirables ou incompréhensibles"
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -986,399 +1044,443 @@ msgstr ""
"Options à la compilation %s\n"
"\n"
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr "vérification de syntaxe OK"
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "impossible d'envoyer le paquet : %s"
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr ""
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "le serveur de nom %s a refusé de faire une recherche récursive"
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "détection d'une possible attaque de type DNS-rebind: %s"
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS concurrentes atteint (maximum : %d)."
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "impossible de créer une socket d'écoute pour %s : %s"
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr ""
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr ""
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "impossible de faire rejoindre l'interface %s dans le groupe multicast DHCPv6 %s"
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s"
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr "non-qualifié(e)"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr "noms"
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr "domaine"
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s"
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
+
+#: network.c:1486
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
+
#
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:165
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "impossible d'utiliser conjointement --conntrack et --query-port"
#
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Support de suivi de connexion non disponible : activez HAVE_CONNTRACK dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Solaris."
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "l'écriture de traces en mode asynchrone n'est pas disponible sous Android."
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "le mode « autorité DNS » n'est pas disponible : activez HAVE_AUTH dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:169
+#
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "TFTP n'est pas disponible : activez HAVE_TFTP dans src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr "le numéro de série de la zone doit être configuré dans --auth-soa"
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr "le constructeur de plage dhcp n'est pas disponible sur cette plate-forme"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr "--bind-interfaces et --bind-dynamic sont mutuellement exclusives"
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces : %s"
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface %s inconnue"
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus : %s"
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible : activez HAVE_DBUS dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' à la racine du système de fichier : %s"
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "démarrage avec le DNS désactivé (version %s)"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarré, version %s (taille de cache %d)"
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "démarrage avec le cache désactivé (version %s)"
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options à la compilation : %s"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autorisé : connecté au bus système"
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autorisé : connexion au bus en attente"
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "active l'option --bind-interfaces à cause de limitations dans le système d'exploitation"
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "attention : l'option « resolv-file » sera ignorée car « no-resolv » a été spécifié"
#
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configuré"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "mode asynchrone d'écriture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "annonces de routeur IPv6 activées"
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr "root est"
#
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr "mode sécurisé"
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultanés sera restreint à %d"
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecté au systeme DBus"
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "Ne peut se lancer en tâche de fond : %s"
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "impossible de créer le 'helper' : %s"
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "impossible de configurer la capacité %s"
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de log %s : %s"
#
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "impossible de charger le script Lua : %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "répertoire TFTP %s inaccessible : %s"
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Le script a été terminé par le signal %d"
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Le script s'est terminé avec le statut %d"
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "impossible d'exécuter à %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur réception du signal SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture de %s"
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "aucun serveur trouvé dans %s, va réessayer"
@@ -1418,22 +1520,27 @@ msgstr "interface %s inconnue spécifiée comme interface de pont"
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "Paquet DHCP reçu sur %s qui n'a pas d'adresse"
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas cohérente avec le masque de réseau %s"
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr "Relais DHCP %s -> %s"
@@ -1462,239 +1569,248 @@ msgstr "le script lease-init a retourné le code %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "impossible de lire %s : %s (prochain essai dans %us)"
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Le domaine %s est ignoré pour l'hôte DHCP %s"
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr "avec sélecteur de sous-reseau"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr "par l'intermédiaire de"
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u sous-réseaux DHCP disponibles : %s/%s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u la gamme DHCP disponible est : %s -- %s"
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %s"
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u Classe d'utilisateur : %s"
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr "ignoré"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr "adresse déjà utilisée"
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais réseau"
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr "pas d'adresse configurée"
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr "plus aucun bail disponible"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "le client %u fourni le nom : %s"
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "Service PXE BIS (Boot Integrity Services) non supporté"
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "désactive l'adresse statique DHCP %s pour %s"
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car un bail est déjà attribué à %s"
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle est utilisée par le serveur ou un relai"
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "L'adresse statique %s ne sera pas utilisée car elle a préalablement été refusée"
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr "pas d'identifiant unique"
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr "mauvais identifiant de serveur"
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouvé"
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr "adresse non disponible"
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr "bail statique disponible"
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservée"
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandon du bail de %s pour %s"
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nom de fichier 'bootfile' : %s"
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nom du serveur : %s"
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u serveur suivant : %s"
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u réponse broadcast"
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP/BOOTP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE trop grand"
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u options demandées : %s"
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le numéro d'entreprise %d"
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "Erreur netlink : %s"
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "tentative de lier une adresse serveur IPV6 via DBus - pas de support IPV6"
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "configuration des serveurs amonts à partir de DBus"
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "impossible de créer une socket BPF pour DHCP : %s"
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "requête DHCP pour un type de matériel non supporté (%d) reçue sur %s"
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "ne peut créer la socket DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "la fonction lease() est absente du script Lua"
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "impossible d'obtenir un port libre pour TFTP"
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "requête de %s non supportée"
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "fichier %s non trouvé"
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "erreur %d %s reçu de %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "impossible d'envoyer %s à %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr "envoyé %s à %s"
@@ -1733,77 +1849,77 @@ msgstr "impossible de déclarer SO_REUSE{ADDR|PORT} sur la socket DHCPv6 : %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCPv6 : %s"
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 transmise via le relai %s"
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCPv6 via %s"
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u sous-réseaux DHCPv6 disponibles : %s/%d"
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u Classe de vendeur ('Vendor Class') : %u"
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "%u MAC adresse du client : %s"
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "préfixe de classe inconnu %d"
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr "réussi"
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
msgid "no addresses available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
msgid "address unavailable"
msgstr "adresse non disponible"
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr "pas sur ce lien"
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr "aucune liaison trouvée"
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr "obsolète"
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
msgid "address invalid"
msgstr "adresse non valide"
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr "confirmation d'échec"
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
msgid "all addresses still on link"
msgstr "toutes les adresses sont toujours sur le lien"
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr "libération reçue"
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr "Impossible de faire du multicast au server DHCPv6 sans interface valide"
@@ -1896,7 +2012,7 @@ msgstr "Relais DHCP de %s à %s"
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut créer la socket ICMPv6: %s"
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "la requête de transfert de zone en provenance de %s est ignorée"
@@ -1911,6 +2027,55 @@ msgstr "impossible de trouver la version de noyau : %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "impossible de créer une socket de contrôle IPset : %s"
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "impossible d'accéder à %s : %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "mauvaise adresse"
+
#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
#~ msgstr "Envoyer des annonces de routeurs fréquentes"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2224856..b1809b6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,743 +15,787 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
# OK
-#: cache.c:821
+#: cache.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus"
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
# OK
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "tidak memberikan nama %s kepada lease DHCP %s karena nama telah ada dalam %sdengan alamat %s"
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
# OK
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
# OK
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
# OK
-#: util.c:217
+#: util.c:205
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
# OK
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas"
# OK
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:315
+#: option.c:332
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nama MX salah"
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
-#: option.c:322
+#: option.c:339
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:326
+#: option.c:343
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:327
+#: option.c:344
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
-#: option.c:337
+#: option.c:354
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
-#: option.c:341
+#: option.c:358
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
-#: option.c:342
+#: option.c:359
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
+
+# OK
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
+
+# OK
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:350
+#: option.c:369
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:351
+#: option.c:370
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
-#: option.c:353
+#: option.c:372
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:362
+#: option.c:381
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
-#: option.c:369
+#: option.c:388
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:376
+#: option.c:395
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:398
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:405
+#: option.c:424
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:428
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr ""
# OK
-#: option.c:410
+#: option.c:429
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:416
+#: option.c:435
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
-#: option.c:417
+#: option.c:436
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
-#: option.c:418
+#: option.c:437
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:426
+#: option.c:445
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
# OK
-#: option.c:618
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -761,365 +805,381 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:742
+#: option.c:792
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "port salah"
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port salah"
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
# OK
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dhcp-host salah"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah"
# OK
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "dhcp-range salah"
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr ""
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar"
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "kesalahan nama di %s"
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+# OK
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "port salah"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "pilihan salah"
+
+# OK
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "membaca %s"
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -1129,451 +1189,497 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
# OK
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr ""
# OK
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "nameserver %s menolak melakukan resolusi rekursif"
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
# OK
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr ""
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr ""
# OK
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
# OK
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %s"
# OK
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr ""
# OK
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr "domain"
# OK
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
+
+# OK
+#: network.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
+
# OK
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:165
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:169
+# OK
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
# OK
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "di disable"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "gagal memuat %S: %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
# OK
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "gagal mengakses %s: %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
# OK
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
@@ -1619,24 +1725,29 @@ msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
# OK
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1669,271 +1780,281 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr "dengan pemilih subnet"
# OK
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr "lewat"
# OK
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
# OK
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
# OK
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "DBus error: %s"
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
# OK
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
# OK
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
# OK
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "mencoba menyetel sebuah alamat IPv6 server lewat DBus - tidak ada dukungan untuk IPv6"
# OK
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "menyetel server-server di atas dengan DBus"
# OK
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "permintaan DHCP untuk tipe hardware yang tidak didukung (%d) diterima pada %s"
+# OK
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
# OK
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
# OK
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr ""
@@ -1977,90 +2098,90 @@ msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
# OK
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
# OK
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "lease tidak diketahui"
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr ""
# OK
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "alamat tak tersedia"
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr ""
# OK
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "alamat telah digunakan"
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr ""
# OK
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -2159,7 +2280,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
@@ -2176,6 +2297,58 @@ msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "gagal mengakses %s: %s"
+
+# OK
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
+
+# OK
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+# OK
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "membaca %s - %d alamat"
+
# OK
#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
#~ msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 14565af..f3b5475 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,1334 +16,1427 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr ""
-#: util.c:217
+#: util.c:205
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr ""
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:332
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:339
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:343
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:344
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:354
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:358
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:359
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr ""
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:369
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:370
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:372
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:381
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:369
+#: option.c:388
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:395
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:417
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:405
+#: option.c:424
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:428
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:410
+#: option.c:429
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:435
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr ""
-#: option.c:417
+#: option.c:436
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr ""
-#: option.c:418
+#: option.c:437
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:426
+#: option.c:445
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:742
+#: option.c:792
msgid "bad address"
msgstr ""
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr ""
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr ""
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr ""
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
msgid "bad RR record"
msgstr ""
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
msgid "Bad host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
msgid "Bad name in host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
msgstr ""
-#: option.c:3726
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+msgid "illegal option"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr ""
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr ""
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr ""
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr ""
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr ""
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1486
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:165
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1383,22 +1476,27 @@ msgstr ""
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1427,239 +1525,248 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr ""
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr ""
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
+#: bpf.c:376
+#, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr ""
@@ -1698,77 +1805,77 @@ msgstr ""
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
msgid "no addresses available"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
msgid "address unavailable"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
msgid "address invalid"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
msgid "all addresses still on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1861,7 +1968,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
@@ -1875,3 +1982,51 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr ""
+
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:119
+#, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:127
+#, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 51dae9a..ff7eaad 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -18,660 +18,702 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "dårlig navn ved %s linje %d"
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager tømt"
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "gir ikke navnet %s til DHCP leien for %s fordi navnet eksisterer i %s med adressen %s"
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "mellomlager størrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker mellomlager plasser som ikke er utløpt"
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
-#: util.c:217
+#: util.c:205
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "feilet å laste %d bytes"
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke få minne"
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "feilet å laste %d bytes"
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) å lytte på."
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse områder."
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgår Verisign wildcard)."
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser størrelsen på mellomlager plassene (standard er %s)."
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjør i debug modus."
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS forespørsler fra Windows verter."
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte området med leie varighet"
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
-#: option.c:315
+#: option.c:332
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen."
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes på."
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes på."
-#: option.c:322
+#: option.c:339
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:343
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:327
+#: option.c:344
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Ikke utfør DHCP for klienter i opsjon sett."
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjør i debug modus."
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren på det lokale nettverket."
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post."
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE spør (poll) %s fil, les på nytt kun ved SIGHUP"
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre søkeresultater som feiler."
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkefølgen gitt i %s."
-#: option.c:337
+#: option.c:354
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal støttet UDP pakkestørrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
-#: option.c:341
+#: option.c:358
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Logg oppslag."
-#: option.c:342
+#: option.c:359
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrøms oppslag."
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrøms tjenere med valgfrie domener."
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default mål i en MX post."
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:350
+#: option.c:369
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:351
+#: option.c:370
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:353
+#: option.c:372
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert på nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:362
+#: option.c:381
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for å sette oppstrøms tjenere, osv."
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP på dette nettverkskortet, kun lever DNS."
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
-#: option.c:369
+#: option.c:388
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:395
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:405
+#: option.c:424
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:428
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:410
+#: option.c:429
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrøms tjenere."
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:435
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Spesifiser en MX post."
-#: option.c:417
+#: option.c:436
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
-#: option.c:418
+#: option.c:437
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:426
+#: option.c:445
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -680,318 +722,332 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n"
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun på kommandolinjen.\n"
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "dårlig port"
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:742
+#: option.c:792
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dårlig dhcp-opsjon"
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dårlig domene i dhcp-opsjon"
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr "dårlig MX preferanse"
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr "dårlig MX mål"
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "dårlig port"
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "dårlig port"
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dårlig dhcp-område"
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP område"
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "ikke konsistent DHCP område"
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dårlig dhcp-vert"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "dårlig MX navn"
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "dårlig MX mål"
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser"
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "dårlig dhcp-område"
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr ""
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr "dårlig TXT post"
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr "dårlig SRV mål"
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "dårlig SRV post"
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "dårlig navn i %s"
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "dårlig port"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr "dårlig opsjon"
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overflødig parameter"
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "dårlig opsjon"
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s på linje %d av %%s"
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leser %s"
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -1000,399 +1056,442 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til å redistribuere den\n"
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilkårene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "dårlige kommandlinje opsjoner: %s."
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "må ha nøyaktig en resolv.conf å lese domene fra."
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "feilet å lytte på socket: %s"
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr ""
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "navnetjener %s nektet å gjøre et rekursivt oppslag"
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr ""
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr ""
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s"
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "feilet å binde lytte socket for %s: %s"
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %s"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr "ikke kvalifisert"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr "domene"
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
+
+#: network.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "feilet å finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager størrelse %d"
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus støtte aktivert: koblet til system buss"
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus støtte aktivert: avventer buss tilkobling"
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon på grunn av OS begrensninger"
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "deaktivert"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "feilet å laste navn fra %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "kan ikke åpne %s:%s"
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "feilet å laste %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "intet søke direktiv funnet i %s"
@@ -1432,22 +1531,27 @@ msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP område %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "dårlig linje ved %s linje %d"
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1476,239 +1580,248 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr "med subnet velger"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr "via"
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr "oversett"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr "adresse i bruk"
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr "galt nettverk"
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr "ingen adresse konfigurert"
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr "ingen leier igjen"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr "ukjent leie"
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr "gal adresse"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr "leie ikke funnet"
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservert"
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "forsøk på å sette en IPv6 tjener adresse via DBus - ingen IPv6 støtte"
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "setter oppstrøms tjener fra DBus"
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshåndterer"
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP krav for ikke støttet maskinvare type (%d) mottatt på %s"
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "leie ikke funnet"
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "feilet å lese %s: %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr ""
@@ -1747,81 +1860,81 @@ msgstr "feilet å sette SO_REUSEADDR på DHCP socket: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s"
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "ingen adresse område tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "DBus feil: %s"
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "ukjent leie"
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "adresse i bruk"
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "dårlig adresse ved %s linje %d"
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1914,7 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP socket: %s"
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
@@ -1929,6 +2042,54 @@ msgstr "feilet å binde DHCP tjener socket: %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "feilet å lage lytte socket: %s"
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "feilet å få tilgang til %s: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "klarer ikke å få vertsnavn: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "les %s - %d adresser"
+
#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
#~ msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ea42b23..9297802 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,640 +21,682 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Language: pl_PL\n"
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "nie potrafię wczytać nazw z %s: %s"
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "błędny adres w pliku %s, w linii %d"
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "błędna nazwa w pliku %s, w linii %d"
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczytałem %s - %d adresów"
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pamięć podręczną"
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr "Nie znalazłem adresu IPv4 komputera %s"
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr "%s to nazwa CNAME, nie przypisuję jej dzierżawie DHCP %s"
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nazwa %s nie została nadana dzierżawie DHCP %s, ponieważ nazwa istnieje w %s i ma już adres %s"
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "czas %lu"
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "wielkość pamięci podręcznej: %d; %d z %d miejsc aktualnych wpisów użyto ponownie."
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "serwer %s#%d: %u zapytań wysłanych, %u ponowionych lub nieudanych"
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "brak możliwości użycia generatora liczb losowych: %s"
-#: util.c:217
+#: util.c:205
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie udało się przydzielić pamięci"
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr "nie można dostać pamięci"
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "błąd podczas próby utworzenia potoku: %s"
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "niemożliwość przydzielenia %d bajtów pamięci"
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "nieskończona"
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Wskazanie adresów, na których należy nasłuchiwać."
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostów we wskazanych domenach."
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań odwrotnych dla prywatnych zakresów IP."
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Traktowanie adresu IP jako NXDOMAIN (unieważnia ,,Verisign wildcard'')."
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie wielkości pamięci podręcznej (domyślnie: %s miejsc)."
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie pliku konfiguracyjnego (domyślnie: %s)."
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle: działanie w trybie debugowania."
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań bez podanej części domenowej."
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazującego rekordu MX dla lokalnych hostów."
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wyłączenie przekazywania pozornych zapytań DNS z komputerów działających pod Windows."
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Włączenie serwera DHCP dla wskazanego zakresu adresów."
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po uruchomieniu zmiana grupy procesu na podaną (domyślnie: %s)."
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy dla wskazanego komputera."
-#: option.c:315
+#: option.c:332
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='."
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr "Warunkowe ustawianie znaczników."
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NIE wczytywanie pliku %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których nasłuchiwać."
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejsy, na których NIE nasłuchiwać."
-#: option.c:322
+#: option.c:339
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od klasy użytkownika DHCP."
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru obwodu (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru agenta (w rozumieniu RFC3046)."
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od numeru subskrybenta (w rozumieniu RFC3993)."
-#: option.c:326
+#: option.c:343
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Wyłączenie DHCP dla hostów z określonym znacznikiem."
-#: option.c:327
+#: option.c:344
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Wymuszenie odpowiedzi w trybie rozgłoszeniowym dla hostów z określonym znacznikiem."
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NIE twórz procesu potomnego w tle i NIE włączaj trybu debugowania."
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Zakładanie, że jesteśmy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Ścieżka przechowywania pliku dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Włączenie zwracania rekordu MX dla hostów lokalnych."
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Określenie opcji BOOTP serwera DHCP."
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Wyłączenie obserwowania pliku %s; ponowne odczytywanie tylko po odebraniu sygnału SIGHUP."
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Wyłączenie przechowywania w pamięci podręcznej wyników nieudanych wyszukiwań."
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Odpytywanie serwerów nazw w kolejności ich wystąpienia w %s."
-#: option.c:337
+#: option.c:354
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Specyfikacja opcji wysyłanej do klientów DHCP."
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr "Opcja DHCP wysyłana nawet jeżeli klient o nią nie prosi."
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Wskazanie portu do nasłuchiwania zapytań DNS (domyślnie: 53)."
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obsługiwana wielkość pakietu EDNS.0 (domyślnie: %s)."
-#: option.c:341
+#: option.c:358
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Włączenie spisywania zapytań DNS do logu."
-#: option.c:342
+#: option.c:359
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Wymuszenie użycia wskazanego portu UDP do odpytywania nadrzędnych serwerów DNS i odbierania od nich odpowiedzi."
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wyłączenie czytania pliku resolv.conf."
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Wskazanie położenia pliku resolv.conf (domyślnie: %s)."
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Wskazywanie adresów serwerów nazw, opcjonalnie z przypisaniem do domeny."
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wyłączenie przekazywania zapytań do wskazanych domen."
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Wskazanie domeny dla serwera DHCP."
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Określenie domyślnego celu w rekordzie MX."
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności odpowiedzi udzielonych na podstawie /etc/hosts (domyślnie 0)."
-#: option.c:350
+#: option.c:369
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Określenie (w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi."
-#: option.c:351
+#: option.c:370
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Zmiana użytkownika procesu na wskazanego (po uruchomieniu, domyślnie: %s)."
-#: option.c:353
+#: option.c:372
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od typu klienta DHCP."
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Wydrukowanie informacji o programie i ochronie praw autorskich."
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Tłumaczenie adresów IPv4 z serwerów nadrzędnych."
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Określenie rekordu SRV."
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)."
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Określenie ścieżki do pliku PID (domyślnie: %s)."
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzierżaw DHCP (domyślnie: %s)."
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Uzależnienie odpowiedzi DNS od interfejsu, na którym odebrano zapytanie (wygodne dla serwerów kilku podsieci z różnymi adresami w /etc/hosts)."
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS TXT."
-#: option.c:362
+#: option.c:381
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS PTR."
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr "Zwraca nazwÄ™ domenowÄ… powiÄ…zanÄ… z adresem interfejsu sieciowego."
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Nasłuchiwanie tylko na wykorzystywanych interfejsach (umożliwia uruchomienie osobnych serwerów dla różnych kart)."
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Wczytanie przyporządkowań adresów z %s."
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Włączenie używania interfejsu DBus do informowania o zmianach konfiguracji."
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Uruchomienie na wskazanym interfejsie tylko DNS-a, bez usług DHCP i TFTP."
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Włączenie dynamicznego przydzielania adresów dla klientów BOOTP."
-#: option.c:369
+#: option.c:388
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Przyporządkowanie znacznika w zależności od adresu MAC (można używać uogólnień: *)."
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr "Traktowanie żądań DHCP odebranych na interfejsach alias, ..., jako odebranych na iface."
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Pominięcie sprawdzania za pomocą ICMP niezajętości adresu przed jego wydzierżawieniem."
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skrypt powłoki uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Skrypt Lua uruchamiany po przyznaniu lub zwolnieniu adresu."
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skrypty."
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Wczytanie wszystkich plików ze wskazanego katalogu jako konfiguracyjnych."
-#: option.c:376
+#: option.c:395
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Wskazanie kanału syslog-a do którego mają trafiać komunikaty (domyślnie: DAEMON)"
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr "Nieużywanie bazy dzierżaw."
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s)"
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej serwera nazw w przypadku ponownego odczytu %s."
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr "Nie zwracanie uwagi na nazwę podawaną przez klienta w przypadku dopasowania wszystkich wymienionych znaczników."
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr "Wyłączenie oszczędzania miejsca w pakiecie DHCP przez przesuwanie pól servername i filename do opcji DHCP. Wymusza prostszy tryb budowy pakietu rozwiązując problemy z nieprzystosowanymi klientami DHCP."
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr "Włączenie wbudowanego serwera TFTP (tylko do wysyłania)."
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr "Ograniczenie działania serwera TFTP do wskazanego katalogu i podkatalogów. Nazwy z .. są odrzucane, / odnosi się do wskazanego katalogu."
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr "Doklejanie adresu IP klienta do głównego katalogu TFTP. Jeżeli wynikowy katalog nie istnieje, nadal wykorzystuje się tftp-root."
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścicielem jest użytkownik uruchamiający dnsmasq-a."
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)."
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr "Wyłączenie możliwości negocjowania wielkości bloku dla przesyłów przez TFTP."
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr "Konwertowanie nazw plików żądanych przez TFTP do małych liter"
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr "Wskazanie zakresu portów do użytku TFTP."
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr "WÅ‚Ä…czenie spisywania w logu operacji DHCP."
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr "Włączenie asynchronicznego zapisywania do logu z ewentualnym wskazaniem długości kolejki."
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr "Odfiltrowywanie adresów wskazujących na komputery w sieciach wewnętrznych spośród odpowiedzi od zewnętrznych serwerów DNS."
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr "Zezwolenie na przekazywanie odpowiedzi w klasie 127.0.0.0/8. Dla serwerów RBL."
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr "Dezaktywacja zabezpieczenia przed atakami DNS-rebind dla wskazanych domen."
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr "Jednoczesne odpytywanie wszystkich serwerów nadrzędnych; klientowi przekazywana jest pierwsza odpowiedź."
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr "Ustawienie znacznika jeżeli w żądaniu DHCP pojawi się wskazana opcja, ewentualnie o konkretnej wartości."
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr "Użycie alternatywnych portów dla usługi DHCP."
-#: option.c:398
+#: option.c:417
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specyfikacja rekordu DNS NAPTR."
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS."
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr "Przechowywanie w serwerze DNS dnsmasq-a tylko w pełni kwalifikowanych nazw zgłaszanych przez klientów DHCP."
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr "Generowanie nazw na podstawie MAC-adresów dla klientów bez nazwy."
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działających w trybie \"pełnomocnika\" (full-proxy)."
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr "Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera"
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr "Wskazanie synonimu nazwy komputera lokalnego - znanego z /etc/hosts albo z DHCP."
-#: option.c:405
+#: option.c:424
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Zgłoszenie wysyłane klientom PXE."
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr "Składnik menu PXE (--> man)."
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Sprawdzenie składni."
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytajÄ…cego w ruchu wychodzÄ…cym DNS."
-#: option.c:409
+#: option.c:428
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytajÄ…cego w przekazywanych zapytaniach DNS."
-#: option.c:410
+#: option.c:429
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Przekazywanie wyników weryfikacji DNSSEC z serwerów nadrzędnych."
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr "Zmiana sposobu przydzielania adresów IP na sekwencyjny."
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr "Zachowanie znacznika połączenia z odebranego zapytania DNS w ruchu zewnętrznym."
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr "Zezwolenie klientom DHCP na uaktualnianie DDNS-ów."
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr "Określenie DHCPv6 DUID"
-#: option.c:416
+#: option.c:435
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Określenie rekordów A/AAAA i PTR"
-#: option.c:417
+#: option.c:436
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Określenie rekordu TXT"
-#: option.c:418
+#: option.c:437
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "Dynamiczne podpinanie do interfejsów sieciowych"
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr "Eksportowanie lokalnych nazw hostów do globalnego DNS-a"
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr "Domena pod którą będą eksportowane lokalne nazwy"
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych"
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr "Określenie danych strefy autorytatywnej (SOA)"
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr "Pomocnicze serwery autorytatywne dla forwardowanych domen"
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr "Wskazanie serwerów uprawnionych do transferu stref"
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
-#: option.c:426
+#: option.c:445
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr "Wyłączenie logowania RA."
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -663,300 +705,315 @@ msgstr ""
"Użycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n"
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "W tym systemie w linii poleceń można używać wyłącznie jednoliterowych opcji.\n"
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Dostępne opcje:\n"
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma możliwości dowiązywania do interfejsu"
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu"
-#: option.c:742
+#: option.c:792
msgid "bad address"
msgstr "zły adres"
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr "nieobsługiwany rodzaj enkapsulacji opcji IPv6"
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "błąd w dhcp-option"
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
msgid "bad IP address"
msgstr "zły adres IP"
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "zły adres IPv6"
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidłowa nazwa domeny w dhcp-option"
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt długa dhcp-option (>255 znaków)"
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wcześniej w linii poleceń)"
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne użycie opcji niedozwolone (pojawiła się wsześniej w pliku konfiguracyjnym)"
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dostępu do katalogu %s: %s"
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr "zmiana log-facility w systemie Android nie jest możliwa"
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr "nierozpoznany znacznik logów"
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawidłowa wartość preferencji MX"
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawidłowa nazwa MX"
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawidłowa wartość celu MX"
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma możliwości uruchamiania skryptów"
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "żeby mieć możliwość używania skryptów wywoływanych przy zmianie dzierżawy, przekompiluj dnsmasq-a z włączoną flagą HAVE_SCRIPT"
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "używanie skryptów Lua, wymaga skompilowania dnsmasq-a z flagą HAVE_LUASCRIPT"
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
msgid "bad prefix"
msgstr "zła maska"
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr "chcąc korzystać z ipsets przekompiluj dnsmasq-a z HAVE_IPSET"
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia w bridge-interface"
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr "można wskazać tylko jeden znacznik sieci"
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidłowy zakres dhcp-range"
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla podsieci RA"
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci"
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "długość prefiksu musi wynosić co najmniej 64"
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "prefiks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\""
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
msgid "bad hex constant"
msgstr "zapis niezgodny z formatem szesnastkowym"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr "--dhcp-host nie dopuszcza dopasowywania na podstawie znaczników"
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "powtórzony adres IP %s w specyfikacji dhcp-host"
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawidłowa składnia 'tag-if'"
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidłowy numer portu"
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "zły adres dhcp-proxy"
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "zły dhcp-relay"
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr "zły DUID"
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias"
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr "zła CNAME"
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powtórzona CNAME"
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu PTR"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu NAPTR"
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
msgid "bad RR record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu RR"
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu TXT"
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawidłowy zapis rekordu SRV"
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidłowa wartość celu SRV"
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidłowy priorytet"
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidłowa waga"
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
msgid "Bad host-record"
msgstr "nieprawidłowy zapis host-record"
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "niedopuszczalna nazwa w host-record"
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "nieprawidłowy zakres numerów portów"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
msgstr "nieobsługiwana opcja (sprawdź, czy obsługa DHCP/TFTP/DBus została wkompilowana)"
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidłowa opcja"
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwyżkowy parametr"
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "nieprawidłowa opcja"
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr "błąd"
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr " w linii %d pliku %s"
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "błąd odczytu z pliku %s: %s"
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "przeczytałem %s"
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr "jakieś śmieci w linii poleceń"
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -965,394 +1022,437 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje ŻADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, możesz go rozprowadzać\n"
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach określonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr "spróbuj: --help"
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr "spróbuj: -w"
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawidłowa opcja w linii poleceń %s"
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll można wskazać najwyżej jeden plik resolv.conf."
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mieć dokładnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie udało się odczytać %s: %s"
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku używania --dhcp-fqdn trzeba wskazać domyślną domenę"
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr "składnia sprawdzona, jest prawidłowa"
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d)"
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr "UWAGA: nasłuchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzące przez interfejsy inne niż %s"
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronÄ™ przed atakami wzmocnienia DNS"
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej DHCPv6: %s"
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "błąd przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: %s"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr "niekwalifikowane(-a)"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr "nazwy"
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr "domyślne"
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr "domeny"
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s"
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s"
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
+
+#: network.c:1486
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "--conntrack i --query-port wykluczajÄ… siÄ™ wzajemnie"
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Wsparcie dla przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Solarisie"
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr "zapis do logów w trybie asynchronicznym nie jest dostępny w Androidzie"
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr "za pomocą --auth-soa musi zostać ustawiony numer seryjny strefy"
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr "konstrukcja dhcp-range nie jest dostępna w tym systemie"
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr "--bind-interfaces i --bind-dynamic wzajemnie siÄ™ wykluczajÄ…"
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "błąd podczas tworzenia listy interfejsów sieciowych: %s"
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "nieznany interfejs %s"
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "błąd DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "Obsługa DBus nie została wkompilowana -- ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "nieznany użytkownik lub grupa: %s"
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "nie potrafię wejść do głównego katalogu: %s"
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, DNS wyłączony"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, %d miejsc w pamięci podręcznej"
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s, pamięć podręczna wyłączona"
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obsługa DBus włączona, podłączono do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obsługa DBus włączona, trwa podłączanie do serwera DBus"
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "UWAGA! Nie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam --bind-interfaces z powodu ograniczeń systemu operacyjnego"
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "uwaga: interfejs %s nie jest włączony"
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "uwaga: ignoruję opcję resolv-file, ponieważ wybrano tryb no-resolv"
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "uwaga: nie wskazano nadrzędnych serwerów DNS"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunikatów"
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr "z głównym katalogiem w "
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr "w trybie bezpiecznym"
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "ograniczam ilość jednoczesnych przesłań TFTP do %d"
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr "podłączono do DBus-a"
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "nie potrafię przełączyć się do pracy w tle: %s"
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć procesu pomocniczego: %s"
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "nie powiodło się ustawianie ograniczeń (capabilities): %s"
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "nie udało się zmienić użytkownika procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "nie udało się zmienić grupy procesu na %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku z PID-em %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "nie udało się otworzyć logu %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "nie udało się wczytać skryptu Lua: %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "skrypt został zabity sygnałem %d"
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %d"
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "nie udało się uruchomić %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "zakończyłem działanie z powodu odebrania SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "w %s nie znalazłem serwerów, spróbuję ponownie później"
@@ -1392,22 +1492,27 @@ msgstr "nieznany interfejs %s w bridge-u"
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr "żądanie DHCP odebrano na interfejsie %s, który nie ma adresu"
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "zakres adresów DHCP %s -- %s jest niespójny z maską sieci %s"
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "zła zawartość pliku %s, w linii %d"
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr "przekazywanie DHCP %s -> %s"
@@ -1436,239 +1541,248 @@ msgstr "skrypt zakończył się z kodem powrotu %s"
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "błąd zapisu do %s: %s (spróbuję ponownie za %us)"
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Nie uwzględniam części domenowej (%s) dla komputera %s"
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania %s %s"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr "z wyborem podsieci"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr "przez"
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "%u dostępna podsieć DHCP: %s/%s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u dostępny zakres adresów DHCP: %s -- %s"
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "%u klasa dostawcy: %s"
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "%u klasa użytkownika: %s"
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony(a)"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr "ignorujÄ™"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr "adres jest w użyciu"
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr "brak dostępnego adresu"
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr "nieprawidłowa sieć"
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzierżaw"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr "klient %u przedstawia siÄ™ jako %s"
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "PXE BIS nie jest obsługiwane"
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "wyłączam statyczne przypisanie adresu %s dla %s"
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr "nieznana dzierżawa"
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo jest on już wydzierżawiony komputerowi %s"
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo używa go któryś z serwerów"
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "nie proponuję zakładanego w konfiguracji adresu %s, bo już poprzednio został odrzucony"
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr "brak unikalnego id"
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr "nieprawidłowy identyfikator serwera (server-ID)"
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr "błędny adres"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr "dzierżawa nieznaleziona"
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr "adres niedostępny"
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr "dostępna statyczna dzierżawa"
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr "adres zarezerwowany"
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "porzucam przypisanie do %s nazwy %s"
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nazwa pliku bootowania: %s"
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nazwa serwera: %s"
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u następny serwer: %s"
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr "%u odpowiedź rozgłoszeniowa"
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nie mam możliwości wysłania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilość miejsca w pakiecie"
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menu PXE zbyt duże"
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u zażądano: %s"
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr "nie mogę wysłać opcji RFC3925: za długi łańcuch opcji przy numerze %d"
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nie potrafię utworzyć połączenia netlink %s"
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "wystąpił błąd w połączeniu netlink %s"
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6"
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "ustawiam adresy serwerów nadrzędnych na podstawie informacji odebranych z DBus"
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nie można zarejestrować uchwytu DBus"
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nie potrafię utworzyć gniazda DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "żądanie DHCP od urządzenia nieobsługiwanego typu (%d) odebrano na %s"
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr "w skrypcie Lua brak funkcji lease()"
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "brak wolnego portu dla usługi TFTP"
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "nieobsługiwane żądanie od komputera %s"
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "plik %s nie został znaleziony"
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr "błąd %d %s odebrano od %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "błąd wysyłania pliku %s do komputera %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr "plik %s przesłano do %s"
@@ -1707,77 +1821,77 @@ msgstr "nie udało się ustawić SO_REUSE{ADDR|PORT} gniazda DHCPv6: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "dowiązywanie gniazda serwera DHCPv6 zakończone niepowodzeniem: %s"
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 przekazanego przez %s"
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "nie zdefiniowano zakresu adresów odpowiedniego dla żądania DHCPv6 od %s"
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u dostępna podsieć DHCPv6: %s/%d"
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "adres MAC klienta %u: %s"
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "nieznana klasa sieci %d"
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr "udane"
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
msgid "no addresses available"
msgstr "brak wolnych adresów"
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
msgid "address unavailable"
msgstr "adres niedostępny"
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr "poza zasięgiem"
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr "brak powiÄ…zania"
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr "przestarzały"
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
msgid "address invalid"
msgstr "niepoprawny adres"
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr "brak potwierdzenia"
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
msgid "all addresses still on link"
msgstr "wszystkie adresy ciągle w użyciu"
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr "adres został zwolniony"
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr "Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu"
@@ -1870,7 +1984,7 @@ msgstr "przekazywanie DHCP z %s do %s"
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "nie udało się utworzyć gniazda dla ICMPv6: %s"
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr "ignoruję żądanie transferu strefy od %s"
@@ -1885,6 +1999,54 @@ msgstr "niezgodna wersja jÄ…dra: %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "brak dostępu do %s: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "nie można pobrać nazwy hosta: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "zły adres"
+
#~ msgid "Always send frequent router-advertisements"
#~ msgstr "Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9b470a1..b91cf6c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,1334 +16,1427 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cache.c:821
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
+#: cache.c:908
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr ""
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr ""
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr ""
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr ""
-#: util.c:217
+#: util.c:205
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr ""
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr ""
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr ""
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
-#: option.c:315
+#: option.c:332
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
-#: option.c:322
+#: option.c:339
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:343
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:327
+#: option.c:344
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr ""
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
-#: option.c:337
+#: option.c:354
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:341
+#: option.c:358
msgid "Log DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:342
+#: option.c:359
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr ""
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr ""
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
-#: option.c:350
+#: option.c:369
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr ""
-#: option.c:351
+#: option.c:370
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr ""
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:353
+#: option.c:372
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr ""
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:362
+#: option.c:381
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
-#: option.c:369
+#: option.c:388
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:395
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr ""
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:417
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr ""
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:405
+#: option.c:424
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr ""
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:428
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:410
+#: option.c:429
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr ""
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:435
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr ""
-#: option.c:417
+#: option.c:436
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr ""
-#: option.c:418
+#: option.c:437
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr ""
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:426
+#: option.c:445
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr ""
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr ""
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
msgid "bad interface name"
msgstr ""
-#: option.c:742
+#: option.c:792
msgid "bad address"
msgstr ""
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
msgid "bad IP address"
msgstr ""
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
msgid "bad IPv6 address"
msgstr ""
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr ""
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr ""
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
msgid "bad prefix"
msgstr ""
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
msgid "bad port range"
msgstr ""
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr ""
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
msgid "bad hex constant"
msgstr ""
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr ""
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr ""
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr ""
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr ""
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
msgid "bad RR record"
msgstr ""
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr ""
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr ""
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
msgid "Bad host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
msgid "Bad name in host-record"
msgstr ""
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
msgstr ""
-#: option.c:3726
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr ""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr ""
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr ""
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+msgid "illegal option"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr ""
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr ""
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr ""
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr ""
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr ""
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr ""
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr ""
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr ""
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr ""
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr ""
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr ""
+
+#: network.c:1486
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr ""
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:165
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:684
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
@@ -1383,22 +1476,27 @@ msgstr ""
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1427,239 +1525,248 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr ""
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr ""
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
+#: bpf.c:376
+#, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr ""
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr ""
@@ -1698,77 +1805,77 @@ msgstr ""
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
msgid "no addresses available"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
msgid "address unavailable"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
msgid "address invalid"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
msgid "all addresses still on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1861,7 +1968,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr ""
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
@@ -1875,3 +1982,51 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr ""
+
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:119
+#, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:127
+#, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2f083ff..6887fcb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -15,661 +15,703 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: cache.c:505
+msgid "Internal error in cache."
+msgstr ""
+
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: cache.c:821
+#: cache.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: cache.c:847 dhcp.c:819
+#: cache.c:934 dhcp.c:820
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
-#: cache.c:898 dhcp.c:835
+#: cache.c:985 dhcp.c:836
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
-#: cache.c:905 dhcp.c:910
+#: cache.c:992 dhcp.c:911
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: cache.c:990
+#: cache.c:1100
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
-#: cache.c:1013
+#: cache.c:1123
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1090
+#: cache.c:1201
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
-#: cache.c:1114
+#: cache.c:1225
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s"
-#: cache.c:1159
+#: cache.c:1366
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
-#: cache.c:1160
+#: cache.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate."
-#: cache.c:1162
+#: cache.c:1369
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1165
+#: cache.c:1372
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr ""
-#: cache.c:1188
+#: cache.c:1398
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr ""
-#: util.c:67
+#: util.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s"
-#: util.c:217
+#: util.c:205
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
-#: util.c:255 option.c:553
+#: util.c:243 option.c:579
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
-#: util.c:265
+#: util.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: util.c:273
+#: util.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
-#: util.c:428
+#: util.c:429
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
-#: option.c:301
+#: option.c:318
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
-#: option.c:302
+#: option.c:319
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
-#: option.c:303
+#: option.c:320
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
-#: option.c:304
+#: option.c:321
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
-#: option.c:305
+#: option.c:322
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
-#: option.c:306
+#: option.c:323
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
-#: option.c:307
+#: option.c:324
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
-#: option.c:308
+#: option.c:325
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
-#: option.c:309
+#: option.c:326
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
-#: option.c:310
+#: option.c:327
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
-#: option.c:311
+#: option.c:328
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maÅŸini Windows."
-#: option.c:312
+#: option.c:329
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
-#: option.c:313
+#: option.c:330
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
-#: option.c:314
+#: option.c:331
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
-#: option.c:315
+#: option.c:332
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:316
+#: option.c:333
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
-#: option.c:317
+#: option.c:334
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
-#: option.c:318
+#: option.c:335
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
-#: option.c:319
+#: option.c:336
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
-#: option.c:320
+#: option.c:337
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
-#: option.c:321
+#: option.c:338
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
-#: option.c:322
+#: option.c:339
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
-#: option.c:323
+#: option.c:340
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:324
+#: option.c:341
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:325
+#: option.c:342
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
-#: option.c:326
+#: option.c:343
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:327
+#: option.c:344
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
-#: option.c:328
+#: option.c:345
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
-#: option.c:329
+#: option.c:346
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
-#: option.c:330
+#: option.c:347
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
-#: option.c:331
+#: option.c:348
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
-#: option.c:332
+#: option.c:349
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
-#: option.c:333
+#: option.c:350
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
-#: option.c:334
+#: option.c:351
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
-#: option.c:335
+#: option.c:352
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
-#: option.c:336
+#: option.c:353
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
-#: option.c:337
+#: option.c:354
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:338
+#: option.c:355
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
-#: option.c:339
+#: option.c:356
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
-#: option.c:340
+#: option.c:357
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
-#: option.c:341
+#: option.c:358
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
-#: option.c:342
+#: option.c:359
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
-#: option.c:343
+#: option.c:360
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fiÅŸierul resolv.conf"
-#: option.c:344
+#: option.c:361
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
-#: option.c:345
+#: option.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Specify path to file with server= options"
+msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
+
+#: option.c:363
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
-#: option.c:346
+#: option.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
+msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
+
+#: option.c:365
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
-#: option.c:347
+#: option.c:366
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
-#: option.c:348
+#: option.c:367
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
-#: option.c:349
+#: option.c:368
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:350
+#: option.c:369
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:351
+#: option.c:370
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
-#: option.c:352
+#: option.c:371
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:353
+#: option.c:372
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:354
+#: option.c:373
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
-#: option.c:355
+#: option.c:374
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:356
+#: option.c:375
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
-#: option.c:357
+#: option.c:376
msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:358
+#: option.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
-#: option.c:359
+#: option.c:378
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:360
+#: option.c:379
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
-#: option.c:361
+#: option.c:380
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:362
+#: option.c:381
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:363
+#: option.c:382
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
-#: option.c:364
+#: option.c:383
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
-#: option.c:365
+#: option.c:384
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
-#: option.c:366
+#: option.c:385
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
-#: option.c:367
+#: option.c:386
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
-#: option.c:368
+#: option.c:387
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
-#: option.c:369
+#: option.c:388
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
-#: option.c:370
+#: option.c:389
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
-#: option.c:371
+#: option.c:390
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
-#: option.c:372
+#: option.c:391
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:373
+#: option.c:392
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
-#: option.c:374
+#: option.c:393
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
-#: option.c:375
+#: option.c:394
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
-#: option.c:376
+#: option.c:395
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
-#: option.c:377
+#: option.c:396
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
-#: option.c:378
+#: option.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:379
+#: option.c:398
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
-#: option.c:380
+#: option.c:399
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:381
+#: option.c:400
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
-#: option.c:382
+#: option.c:401
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
-#: option.c:383
+#: option.c:402
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
-#: option.c:384
+#: option.c:403
msgid "Add client IP address to tftp-root."
msgstr ""
-#: option.c:385
+#: option.c:404
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
-#: option.c:386
+#: option.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: option.c:387
+#: option.c:406
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
-#: option.c:388
+#: option.c:407
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
-#: option.c:389
+#: option.c:408
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
-#: option.c:390
+#: option.c:409
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:391
+#: option.c:410
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
-#: option.c:392
+#: option.c:411
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
-#: option.c:393
+#: option.c:412
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
-#: option.c:394
+#: option.c:413
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
-#: option.c:395
+#: option.c:414
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
-#: option.c:396
+#: option.c:415
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
-#: option.c:397
+#: option.c:416
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:398
+#: option.c:417
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:399
+#: option.c:418
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
-#: option.c:400
+#: option.c:419
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:401
+#: option.c:420
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
-#: option.c:402
+#: option.c:421
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
-#: option.c:403
+#: option.c:422
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
-#: option.c:404
+#: option.c:423
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
-#: option.c:405
+#: option.c:424
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
-#: option.c:406
+#: option.c:425
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
-#: option.c:407
+#: option.c:426
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
-#: option.c:408
+#: option.c:427
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:409
+#: option.c:428
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr ""
-#: option.c:410
+#: option.c:429
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
-#: option.c:411
+#: option.c:430
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
-#: option.c:412
+#: option.c:431
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
-#: option.c:413
+#: option.c:432
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
-#: option.c:414
+#: option.c:433
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
-#: option.c:415
+#: option.c:434
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
-#: option.c:416
+#: option.c:435
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
-#: option.c:417
+#: option.c:436
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
-#: option.c:418
+#: option.c:437
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
-#: option.c:419
+#: option.c:438
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:420
+#: option.c:439
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
-#: option.c:421
+#: option.c:440
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
-#: option.c:422
+#: option.c:441
msgid "Set authoritive zone information"
msgstr ""
-#: option.c:423
+#: option.c:442
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
-#: option.c:424
+#: option.c:443
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
-#: option.c:425
+#: option.c:444
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
-#: option.c:426
+#: option.c:445
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
-#: option.c:428
+#: option.c:446
+msgid "Activate DNSSEC validation"
+msgstr ""
+
+#: option.c:447
+msgid "Specify trust anchor key digest."
+msgstr ""
+
+#: option.c:448
+msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
+msgstr ""
+
+#: option.c:449
+msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
+msgstr ""
+
+#: option.c:450
+msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
+msgstr ""
+
+#: option.c:452
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
msgstr ""
-#: option.c:430
+#: option.c:454
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
-#: option.c:431
+#: option.c:455
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
-#: option.c:432
+#: option.c:456
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
-#: option.c:433
+#: option.c:457
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
-#: option.c:618
+#: option.c:458
+msgid "Accept queries only from directly-connected networks"
+msgstr ""
+
+#: option.c:459
+msgid "Detect and remove DNS forwarding loops"
+msgstr ""
+
+#: option.c:661
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -678,318 +720,332 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
-#: option.c:620
+#: option.c:663
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
-#: option.c:622
+#: option.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
-#: option.c:672 option.c:676
+#: option.c:722 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:703 option.c:735
+#: option.c:753 option.c:785
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
-#: option.c:712 option.c:3368
+#: option.c:762 option.c:3494
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:742
+#: option.c:792
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:876
+#: option.c:974
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
-#: option.c:890
+#: option.c:988
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
-#: option.c:958
+#: option.c:1056
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:961 option.c:1099 option.c:2688
+#: option.c:1059 option.c:1197 option.c:2812
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:1126 option.c:1220
+#: option.c:1224 option.c:1318
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
-#: option.c:1258
+#: option.c:1356
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
-#: option.c:1265
+#: option.c:1363
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
-#: option.c:1327
+#: option.c:1425
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
-#: option.c:1335
+#: option.c:1433
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
-#: option.c:1387 option.c:3906
+#: option.c:1495 option.c:4092
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1419 tftp.c:487
+#: option.c:1541 tftp.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:1466
+#: option.c:1588
msgid "setting log facility is not possible under Android"
msgstr ""
-#: option.c:1475
+#: option.c:1597
msgid "bad log facility"
msgstr ""
-#: option.c:1524
+#: option.c:1650
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
-#: option.c:1529
+#: option.c:1655
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:1543
+#: option.c:1669
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:1555
+#: option.c:1681
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
-#: option.c:1557
+#: option.c:1683
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1561
+#: option.c:1687
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr ""
-#: option.c:1802 option.c:1863 option.c:1933
+#: option.c:1928 option.c:1966 option.c:2015
#, fuzzy
msgid "bad prefix"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:2167
+#: option.c:2289
msgid "recompile with HAVE_IPSET defined to enable ipset directives"
msgstr ""
-#: option.c:2347
+#: option.c:2469
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port invalid"
-#: option.c:2363
+#: option.c:2485
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
-#: option.c:2423
+#: option.c:2545
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:2443 option.c:2455 option.c:2559 option.c:2600
+#: option.c:2565 option.c:2577 option.c:2683 option.c:2724
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
-#: option.c:2470
+#: option.c:2592
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2527
+#: option.c:2651
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr ""
-#: option.c:2529
+#: option.c:2653
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr ""
-#: option.c:2533
+#: option.c:2657
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr ""
-#: option.c:2536
+#: option.c:2660
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
-#: option.c:2547
+#: option.c:2671
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr ""
-#: option.c:2658 option.c:2706
+#: option.c:2782 option.c:2830
#, fuzzy
msgid "bad hex constant"
msgstr "dhcp-host invalid"
-#: option.c:2680
+#: option.c:2804
msgid "cannot match tags in --dhcp-host"
msgstr ""
-#: option.c:2728
+#: option.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate dhcp-host IP address %s"
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
-#: option.c:2784
+#: option.c:2910
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid"
-#: option.c:2866
+#: option.c:2992
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă"
-#: option.c:3190 option.c:3583
+#: option.c:3316 option.c:3710
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
-#: option.c:3252
+#: option.c:3378
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
-#: option.c:3278
+#: option.c:3404
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "dhcp-range invalid"
-#: option.c:3304
+#: option.c:3430
msgid "bad RA-params"
msgstr ""
-#: option.c:3313
+#: option.c:3439
msgid "bad DUID"
msgstr ""
-#: option.c:3355
+#: option.c:3481
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:3409
+#: option.c:3535
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3414
+#: option.c:3540
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
-#: option.c:3434
+#: option.c:3560
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3465
+#: option.c:3591
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3499
+#: option.c:3625
#, fuzzy
msgid "bad RR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3528
+#: option.c:3655
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
-#: option.c:3569
+#: option.c:3696
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3576
+#: option.c:3703
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
-#: option.c:3590
+#: option.c:3717
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
-#: option.c:3597
+#: option.c:3724
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
-#: option.c:3621
+#: option.c:3748
#, fuzzy
msgid "Bad host-record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
-#: option.c:3638
+#: option.c:3765
#, fuzzy
msgid "Bad name in host-record"
msgstr "nume invalid în %s"
-#: option.c:3668
-msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
+#: option.c:3826
+#, fuzzy
+msgid "bad trust anchor"
+msgstr "port invalid"
+
+#: option.c:3840
+msgid "bad HEX in trust anchor"
+msgstr ""
+
+#: option.c:3850
+msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DNSSEC/DBus support)"
msgstr ""
-#: option.c:3726
+#: option.c:3909
msgid "missing \""
msgstr "lipseÅŸte \""
-#: option.c:3783
+#: option.c:3966
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
-#: option.c:3785
+#: option.c:3968
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
-#: option.c:3787
+#: option.c:3970
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
-#: option.c:3794
+#: option.c:3972
+#, fuzzy
+msgid "illegal option"
+msgstr "opţiune invalidă"
+
+#: option.c:3979
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: option.c:3796
+#: option.c:3981
#, fuzzy, c-format
msgid " at line %d of %s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
-#: option.c:3860 tftp.c:661
+#: option.c:4045 option.c:4168 tftp.c:667
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:4027 option.c:4063
+#: option.c:4229 option.c:4265
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "citesc %s"
-#: option.c:4119
+#: option.c:4331
msgid "junk found in command line"
msgstr ""
-#: option.c:4154
+#: option.c:4366
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
-#: option.c:4155
+#: option.c:4367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
@@ -998,402 +1054,445 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
-#: option.c:4156
+#: option.c:4368
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FÄ‚RÄ‚ NICI O GARANÅ¢IE.\n"
-#: option.c:4157
+#: option.c:4369
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
-#: option.c:4158
+#: option.c:4370
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
-#: option.c:4169
+#: option.c:4381
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:4171
+#: option.c:4383
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:4173
+#: option.c:4385
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
-#: option.c:4222
+#: option.c:4434
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maÅŸinii: %s"
-#: option.c:4250
+#: option.c:4462
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
-#: option.c:4260
+#: option.c:4472
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
-#: option.c:4263 network.c:1316 dhcp.c:768
+#: option.c:4475 network.c:1506 dhcp.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: option.c:4280
+#: option.c:4492
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
-#: option.c:4301
+#: option.c:4513
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
-#: option.c:4305
+#: option.c:4522
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
-#: forward.c:107
+#: forward.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eÅŸuat: %s"
-#: forward.c:493
+#: forward.c:574
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr ""
-#: forward.c:511
+#: forward.c:597
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
-#: forward.c:539
+#: forward.c:629
#, c-format
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr ""
-#: forward.c:1284
+#: forward.c:1132 forward.c:1663
+msgid "Ignoring query from non-local network"
+msgstr ""
+
+#: forward.c:2101
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
-#: network.c:627
+#: network.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s"
-#: network.c:947
+#: network.c:1021
#, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr ""
-#: network.c:953
+#: network.c:1028
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr ""
-#: network.c:962
+#: network.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
-#: network.c:1020
+#: network.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eÅŸuat: %s"
-#: network.c:1214
+#: network.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eÅŸuat: %s"
-#: network.c:1251
+#: network.c:1444
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
-#: network.c:1262
+#: network.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "unqualified"
msgstr "invalid"
-#: network.c:1279
+#: network.c:1468
msgid "names"
msgstr ""
-#: network.c:1281
+#: network.c:1470
msgid "default"
msgstr ""
-#: network.c:1283
+#: network.c:1472
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
-#: network.c:1286
+#: network.c:1475
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
-#: network.c:1288
+#: network.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "using standard nameservers for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
-#: network.c:1290
+#: network.c:1479
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
-#: network.c:1293
+#: network.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOT using nameserver %s#%d - query loop detected"
+msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
+
+#: network.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
-#: network.c:1295
+#: network.c:1488
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
-#: dnsmasq.c:136
+#: dnsmasq.c:154
+msgid "No trust anchors provided for DNSSEC"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:157
+msgid "Cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:159
+#, fuzzy
+msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
+msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:165
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:170
msgid "Cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:144
+#: dnsmasq.c:173
#, fuzzy
msgid "Conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:149
+#: dnsmasq.c:178
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:154
+#: dnsmasq.c:183
msgid "asychronous logging is not available under Android"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:159
+#: dnsmasq.c:188
#, fuzzy
msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:169
+#: dnsmasq.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
+msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
+
+#: dnsmasq.c:201
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:187
+#: dnsmasq.c:219
msgid "dhcp-range constructor not available on this platform"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:227
+#: dnsmasq.c:262
msgid "cannot set --bind-interfaces and --bind-dynamic"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:231
+#: dnsmasq.c:265
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
-#: dnsmasq.c:240
+#: dnsmasq.c:274
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
-#: dnsmasq.c:291 dnsmasq.c:897
+#: dnsmasq.c:330 dnsmasq.c:954
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:294
+#: dnsmasq.c:333
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
-#: dnsmasq.c:322
+#: dnsmasq.c:361
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:377
+#: dnsmasq.c:416
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:614
+#: dnsmasq.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:616
+#: dnsmasq.c:655
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
-#: dnsmasq.c:618
+#: dnsmasq.c:657
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
-#: dnsmasq.c:620
+#: dnsmasq.c:659
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: dnsmasq.c:626
+#: dnsmasq.c:665
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
-#: dnsmasq.c:628
+#: dnsmasq.c:667
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
+#: dnsmasq.c:672
+msgid "DNS service limited to local subnets"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:677
+msgid "DNSSEC validation enabled"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:679
+msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
+msgstr ""
+
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:633
+#: dnsmasq.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:637
+#: dnsmasq.c:688
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
-#: dnsmasq.c:647
+#: dnsmasq.c:698
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
-#: dnsmasq.c:652
+#: dnsmasq.c:703
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:655
+#: dnsmasq.c:706
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
-#: dnsmasq.c:659
+#: dnsmasq.c:710
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:680
+#: dnsmasq.c:731
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:685
+#: dnsmasq.c:736
#, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
msgid "root is "
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:702
+#: dnsmasq.c:753
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "dezactivat"
-#: dnsmasq.c:704
+#: dnsmasq.c:755
msgid "secure mode"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:730
+#: dnsmasq.c:781
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:899
+#: dnsmasq.c:956
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
-#: dnsmasq.c:1044
+#: dnsmasq.c:1106
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1047
+#: dnsmasq.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1050
+#: dnsmasq.c:1112
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr ""
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:1053
+#: dnsmasq.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
-#: dnsmasq.c:1056
+#: dnsmasq.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
-#: dnsmasq.c:1059
+#: dnsmasq.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1062
+#: dnsmasq.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "nu pot deschide %s:%s"
-#: dnsmasq.c:1065
+#: dnsmasq.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "nu pot încărca %s: %s"
-#: dnsmasq.c:1068
+#: dnsmasq.c:1130
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1132
+#: dnsmasq.c:1151
+msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:1218
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1136
+#: dnsmasq.c:1222
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr ""
-#: dnsmasq.c:1140
+#: dnsmasq.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s"
-#: dnsmasq.c:1185
+#: dnsmasq.c:1281
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
-#: dnsmasq.c:1213
+#: dnsmasq.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s"
-#: dnsmasq.c:1243
+#: dnsmasq.c:1339
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
-#: dnsmasq.c:1254
+#: dnsmasq.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
@@ -1433,22 +1532,27 @@ msgstr "interfaţă necunoscută %s"
msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:505
+#: dhcp.c:408
+#, c-format
+msgid "ARP-cache injection failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:506
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
-#: dhcp.c:806
+#: dhcp.c:807
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
-#: dhcp.c:849
+#: dhcp.c:850
#, c-format
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
-#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2063
+#: dhcp.c:994 rfc3315.c:2089
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
@@ -1477,239 +1581,248 @@ msgstr ""
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: lease.c:877
+#: lease.c:906
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:338
+#: rfc2131.c:342
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "with subnet selector"
msgstr "cu selectorul de subreţea"
-#: rfc2131.c:339
+#: rfc2131.c:343
msgid "via"
msgstr "prin"
-#: rfc2131.c:351
+#: rfc2131.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCP subnet: %s/%s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc2131.c:354 rfc3315.c:297
+#: rfc2131.c:358 rfc3315.c:300
#, c-format
msgid "%u available DHCP range: %s -- %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:465
+#: rfc2131.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:467
+#: rfc2131.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "%u user class: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:494
+#: rfc2131.c:498
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
-#: rfc2131.c:535 rfc2131.c:961 rfc2131.c:1379 rfc3315.c:599 rfc3315.c:820
-#: rfc3315.c:1092
+#: rfc2131.c:539 rfc2131.c:967 rfc2131.c:1385 rfc3315.c:602 rfc3315.c:823
+#: rfc3315.c:1095
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
-#: rfc2131.c:550 rfc2131.c:1199 rfc3315.c:870
+#: rfc2131.c:554 rfc2131.c:1205 rfc3315.c:873
msgid "address in use"
msgstr "adresa este folosită"
-#: rfc2131.c:564 rfc2131.c:1015
+#: rfc2131.c:568 rfc2131.c:1021
msgid "no address available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
-#: rfc2131.c:571 rfc2131.c:1162
+#: rfc2131.c:575 rfc2131.c:1168
msgid "wrong network"
msgstr "reţea greşită"
-#: rfc2131.c:586
+#: rfc2131.c:590
msgid "no address configured"
msgstr "adresă lipsă"
-#: rfc2131.c:592 rfc2131.c:1212
+#: rfc2131.c:596 rfc2131.c:1218
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
-#: rfc2131.c:687 rfc3315.c:472
+#: rfc2131.c:691 rfc3315.c:475
#, c-format
msgid "%u client provides name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:792
+#: rfc2131.c:796
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:931 rfc3315.c:1186
+#: rfc2131.c:935 rfc3315.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
-#: rfc2131.c:952
+#: rfc2131.c:956
msgid "unknown lease"
msgstr "împrumut necunoscut"
-#: rfc2131.c:984
+#: rfc2131.c:990
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:994
+#: rfc2131.c:1000
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:997
+#: rfc2131.c:1003
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1013 rfc2131.c:1205
+#: rfc2131.c:1019 rfc2131.c:1211
msgid "no unique-id"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1100
+#: rfc2131.c:1106
msgid "wrong server-ID"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1119
+#: rfc2131.c:1125
msgid "wrong address"
msgstr "adresă greşită"
-#: rfc2131.c:1137 rfc3315.c:966
+#: rfc2131.c:1143 rfc3315.c:969
msgid "lease not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
-#: rfc2131.c:1170
+#: rfc2131.c:1176
msgid "address not available"
msgstr "adresă indisponibilă"
-#: rfc2131.c:1181
+#: rfc2131.c:1187
msgid "static lease available"
msgstr "împrumut static este disponibil"
-#: rfc2131.c:1185
+#: rfc2131.c:1191
msgid "address reserved"
msgstr "adresă rezervată"
-#: rfc2131.c:1193
+#: rfc2131.c:1199
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1706
+#: rfc2131.c:1712
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1715
+#: rfc2131.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:1723
+#: rfc2131.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc2131.c:1726
+#: rfc2131.c:1732
#, c-format
msgid "%u broadcast response"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:1789
+#: rfc2131.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
-#: rfc2131.c:2030
+#: rfc2131.c:2036
msgid "PXE menu too large"
msgstr ""
-#: rfc2131.c:2167 rfc3315.c:1430
+#: rfc2131.c:2173 rfc3315.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
-#: rfc2131.c:2447
+#: rfc2131.c:2453
#, c-format
msgid "cannot send RFC3925 option: too many options for enterprise number %d"
msgstr ""
-#: netlink.c:78
+#: netlink.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
-#: netlink.c:363
+#: netlink.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: dbus.c:259
+#: dbus.c:171
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr "incerc să configurez un server IPv6 prin Dbus - nu este suport IPv6"
-#: dbus.c:523
+#: dbus.c:500
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
-#: dbus.c:570
+#: dbus.c:547
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
-#: bpf.c:246
+#: bpf.c:263
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
-#: bpf.c:274
+#: bpf.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
+#: bpf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create PF_ROUTE socket: %s"
+msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
+
+#: bpf.c:397
+msgid "Unknown protocol version from route socket"
+msgstr ""
+
#: helper.c:153
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
-#: tftp.c:303
+#: tftp.c:309
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr ""
-#: tftp.c:319
+#: tftp.c:325
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
-#: tftp.c:542
+#: tftp.c:548
#, c-format
msgid "error %d %s received from %s"
msgstr ""
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "failed sending %s to %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
-#: tftp.c:584
+#: tftp.c:590
#, c-format
msgid "sent %s to %s"
msgstr ""
@@ -1748,81 +1861,81 @@ msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eÅŸuat: %s"
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eÅŸuat: %s"
-#: rfc3315.c:154
+#: rfc3315.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:163
+#: rfc3315.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:294
+#: rfc3315.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
-#: rfc3315.c:376
+#: rfc3315.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "eroare DBus: %s"
-#: rfc3315.c:424
+#: rfc3315.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
-#: rfc3315.c:656
+#: rfc3315.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prefix-class %d"
msgstr "împrumut necunoscut"
-#: rfc3315.c:788 rfc3315.c:910
+#: rfc3315.c:791 rfc3315.c:913
msgid "success"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:803 rfc3315.c:805 rfc3315.c:918 rfc3315.c:920
+#: rfc3315.c:806 rfc3315.c:808 rfc3315.c:921 rfc3315.c:923
#, fuzzy
msgid "no addresses available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
-#: rfc3315.c:862
+#: rfc3315.c:865
#, fuzzy
msgid "address unavailable"
msgstr "adresă indisponibilă"
-#: rfc3315.c:897
+#: rfc3315.c:900
msgid "not on link"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:970 rfc3315.c:1148 rfc3315.c:1225
+#: rfc3315.c:973 rfc3315.c:1151 rfc3315.c:1228
msgid "no binding found"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1008
+#: rfc3315.c:1011
msgid "deprecated"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1013
+#: rfc3315.c:1016
#, fuzzy
msgid "address invalid"
msgstr "adresa este folosită"
-#: rfc3315.c:1058
+#: rfc3315.c:1061
msgid "confirm failed"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:1069
+#: rfc3315.c:1072
#, fuzzy
msgid "all addresses still on link"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
-#: rfc3315.c:1157
+#: rfc3315.c:1160
msgid "release received"
msgstr ""
-#: rfc3315.c:2054
+#: rfc3315.c:2080
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
@@ -1915,7 +2028,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP: %s"
-#: auth.c:427
+#: auth.c:429
#, c-format
msgid "ignoring zone transfer request from %s"
msgstr ""
@@ -1930,6 +2043,54 @@ msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eÅŸuat: %s"
msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eÅŸuat: %s"
+#: blockdata.c:58
+#, c-format
+msgid "DNSSEC memory in use %u, max %u, allocated %u"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:76
+msgid "error: fill_addr missused"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access pf devices: %s"
+msgstr "accesarea serverului %s a eÅŸuat: %s"
+
+#: tables.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: no opened pf devices %s"
+msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
+
+#: tables.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot use table name %s"
+msgstr "nu pot citi numele maÅŸinii: %s"
+
+#: tables.c:135
+#, c-format
+msgid "error: cannot strlcpy table name %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:141
+#, c-format
+msgid "warning: pfr_add_tables: %s(%d)"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:147
+msgid "info: table created"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:158
+#, c-format
+msgid "warning: DIOCR%sADDRS: %s"
+msgstr ""
+
+#: tables.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d addresses %s"
+msgstr "citesc %s - %d adrese"
+
#~ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
#~ msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."