From ed1bd54b5c569b07acdfe750ace0a0cf13e861ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Psota Date: Wed, 18 May 2016 15:16:29 +0100 Subject: Update Polish translation. Thanks to Jan Psota. --- po/pl.po | 47 +++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3dac92e..d3510a0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-15 02:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-18 02:06+0200\n" "Last-Translator: Jan Psota \n" "Language-Team: polski <>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Language: pl_PL\n" #: cache.c:513 @@ -381,9 +381,8 @@ msgid "Specify a SRV record." msgstr "Określenie rekordu SRV." #: option.c:405 -#, fuzzy msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options." -msgstr "Wyświetla ten komunikat. Użyj '--help dhcp' chcąc przejrzeć listę opcji DHCP (dhcp-option=xxx,...)." +msgstr "Wyświetla ten komunikat. Chcąc przejrzeć listę dostępnych opcji DHCP użyj '--help dhcp' lub '--help dhcp6' ." #: option.c:406 #, c-format @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "Wskazanie użytkownika z którego uprawnieniami będą uruchamiane skryp #: option.c:423 msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table." -msgstr "" +msgstr "Wywoływanie dhcp-script w reakcji na zmiany w tablicy ARP." #: option.c:424 msgid "Read configuration from all the files in this directory." @@ -516,9 +515,8 @@ msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)." msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)." #: option.c:437 -#, fuzzy msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers." -msgstr "Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych połączeń TFTP (domyślnie %s)." +msgstr "Ograniczenie MTU w komunikacji TFTP." #: option.c:438 msgid "Disable the TFTP blocksize extension." @@ -573,9 +571,8 @@ msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission." msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS." #: option.c:451 -#, fuzzy msgid "Specify highest port available for DNS query transmission." -msgstr "Ustawienie dolnej granicy numerów portów do przesyłania zapytań DNS." +msgstr "Ograniczenie najwyższego numeru portu dla transmisji zapytań DNS." #: option.c:452 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients." @@ -614,14 +611,12 @@ msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS." #: option.c:461 -#, fuzzy msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries." -msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS." +msgstr "Zamieszczanie wskazanego adresu podsieci w przekazywanych zapytaniach DNS." #: option.c:462 -#, fuzzy msgid "Add client identification to forwarded DNS queries." -msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS." +msgstr "Zamieszczanie identyfikacji pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS." #: option.c:463 msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." @@ -736,12 +731,10 @@ msgid "Do not log RA." msgstr "Wyłączenie logowania RA." #: option.c:493 -#, fuzzy msgid "Accept queries only from directly-connected networks." msgstr "Akceptowanie zapytań wyłącznie z sieci podpiętych bezpośrednio." #: option.c:494 -#, fuzzy msgid "Detect and remove DNS forwarding loops." msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS." @@ -751,7 +744,7 @@ msgstr "Ignorowanie odpowiedzi DNS zawierających ipaddr." #: option.c:496 msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses." -msgstr "" +msgstr "Ustawienie TTL w odpowiedziach DNS dla adresów przydzielonych przez DHCP." #: option.c:698 #, c-format @@ -805,9 +798,8 @@ msgid "bad IPv6 address" msgstr "zły adres IPv6" #: option.c:1203 -#, fuzzy msgid "bad IPv4 address" -msgstr "zły adres IPv6" +msgstr "nieprawidłowy adres IPv4" #: option.c:1276 option.c:1370 msgid "bad domain in dhcp-option" @@ -966,7 +958,7 @@ msgstr "nieprawidłowy zakres adresów w --alias" #: option.c:3721 msgid "bad TTL" -msgstr "" +msgstr "zły TTL" #: option.c:3727 msgid "bad CNAME" @@ -1198,7 +1190,7 @@ msgstr "interfejs %s nie pozwolił się przyłączyć do grupy rozgłoszeniowej #: network.c:1106 msgid "try increasing /proc/sys/net/core/optmem_max" -msgstr "" +msgstr "spróbuj podwyższyć /proc/sys/net/core/optmem_max" #: network.c:1302 #, c-format @@ -1217,7 +1209,7 @@ msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie można utworzyć/dowiązać gniazda: % #: network.c:1520 msgid "(no DNSSEC)" -msgstr "" +msgstr "(brak obsługi DNSSEC)" #: network.c:1523 msgid "unqualified" @@ -1246,9 +1238,9 @@ msgid "using standard nameservers for %s %s" msgstr "używam standardowych serwerów nazw dla %s %s" #: network.c:1534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using nameserver %s#%d for %s %s %s" -msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s" +msgstr "używam serwera nazw %s#%d dla %s %s %s" #: network.c:1538 #, c-format @@ -1266,16 +1258,15 @@ msgid "using nameserver %s#%d" msgstr "używam serwera nazw %s#%d" #: network.c:1548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using %d more nameservers" -msgstr "używam serwera nazw %s#%d" +msgstr "używam o %d serwerów nazw więcej" #: dnsmasq.c:166 msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform" msgstr "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir i hostsdir nie znajdują zastosowania na tej platformie" #: dnsmasq.c:181 -#, fuzzy msgid "no root trust anchor provided for DNSSEC" msgstr "nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC" @@ -1317,7 +1308,7 @@ msgstr "wykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w #: dnsmasq.c:227 msgid "max_port cannot be smaller than min_port" -msgstr "" +msgstr "max_port nie może być niższy niż min_port" #: dnsmasq.c:234 msgid "zone serial must be configured in --auth-soa" @@ -1607,7 +1598,7 @@ msgstr "uzupełnienie pamięci podręcznej ARP nie powiodło się: %s" #: dhcp.c:460 #, c-format msgid "Error sending DHCP packet to %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd wysyłania pakietu DHCP do %s: %s" #: dhcp.c:521 #, c-format -- cgit v1.2.1