summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: c89264630ad787c68e90684fa7503d32e0bf20b3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
# German translations for dnsmasq package.
# This file is put in the public domain.
# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: cache.c:665
#, c-format
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""

#: cache.c:699 dhcp.c:701
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""

# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:745 dhcp.c:715
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""

# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:752 dhcp.c:769
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lese %s - %d Adressen"

# @Simon: 'lese' is present, is that ok? If it should be past, it would be
# @Simon: "gelesen: %s - %d Adressen" - note the colon, it's a must, then.
#: cache.c:790
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"

# @Simon: "Cache geleert" is literally "Cache emptied" but I think other translations could be misleading
# @Simon: (I don't know a good german replacement for "Cache" but AFAIK "Cache" is common in german)
#: cache.c:843
#, c-format
msgid ""
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
"with address %s"
msgstr ""
"Name %s wurde nicht dem DHCP 'Mieter' von %s zugewiesen, da der Name in %"
"smit der Adresse %s bereits existiert"

# @Simon: "Mieter" is rather 'logder, renter, tenant, lessee' but I couldn't find anything that fits better.
# @Simon: So I thought I put it in ''-marks :)
#: cache.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"time %lu, cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache "
"entries."
msgstr ""
"Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-"
"Einträge wieder."

# @Simon: "re-used" = "wiederverwenden", but in such a case it must be split apart to "verwendet ... wieder"
# @Simon: "unexpired" = "nicht abgelaufen" (expired=abgelaufen) -- altogether it sounds complicated in german,
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
#: util.c:153 option.c:1221
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"

# @Simon: "Speicher nicht verfügbar" = "memory not available"
# @Simon: "could not get memory" = "konnte keinen Speicher bekommen" or "konnte Speicher nicht bekommen"
# @Simon: ("keinen Speicher" = "no memory", "... nicht bekommen" = "... not get") 
# @Simon: both would be correct - but would sound rather clumsy in german
# @Simon: how about "Nicht genügend Speicher verfügbar" = "Not enough memory available" ?
#: util.c:176
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"

# @Simon: I would like to have an example :) - instead of "von" it would be possible to use "aus",
# @Simon: both translate to "of" and nothing else, but depending on the sense one could be better 
# @Simon: than the other.
#: util.c:183
msgid "FAILED to start up"
msgstr "Start gescheitert"

# @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
#: util.c:304
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"

#: option.c:147
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."

# @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german.
# @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on."
#: option.c:148
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen"

# @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !"
#: option.c:149
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
"'Gefälschte' Rückwärts-Ergebnisse für private Adressbereiche nach RFC1918"

# @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen" 
# @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough?
#: option.c:150
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."

# @Simon: or "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisign-Platzhalter)."
# @Simon: "gegen" = "against", I believe that might be clumsy in english but it is fine in german.
# @Simon: Just by chance I know what this is for - it is merely against verisign's use of wildcard
# @Simon: entries (that lead to their own servers), right. Therefore, how about:
# @Simon:   "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)."
# @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ?
# @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think? 
#: option.c:151
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Größe des Caches in Einträgen (Voreinstellung: %s)."

#: option.c:152
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)."

#: option.c:153
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"

# @Simon: = "DO NOT go into the background: Operation in debug-mode"
# @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand
# @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so...
# @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :)
#: option.c:154
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken"

# @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found.
#: option.c:155
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte"

# @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german.
# @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading.
# @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general.
#: option.c:156
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung"

#: option.c:157
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"

# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
#: option.c:158
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""

#: option.c:159
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""

#: option.c:160
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""

#: option.c:161
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""

#: option.c:162
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""

#: option.c:163
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""

#: option.c:164
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""

#: option.c:165
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""

#: option.c:166
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""

#: option.c:167
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""

#: option.c:168
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""

#: option.c:169
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""

#: option.c:170
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""

#: option.c:171
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""

#: option.c:172
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""

#: option.c:173
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""

#: option.c:174
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""

#: option.c:175
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""

#: option.c:176
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""

#: option.c:177
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""

#: option.c:178
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""

#: option.c:179
msgid "Log queries."
msgstr ""

#: option.c:180
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""

#: option.c:181
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""

#: option.c:182
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""

#: option.c:183
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""

#: option.c:184
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""

#: option.c:185
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""

#: option.c:186
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""

#: option.c:187
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""

#: option.c:188
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""

#: option.c:189
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""

#: option.c:190
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""

#: option.c:191
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""

#: option.c:192
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""

#: option.c:193
msgid "Display this message."
msgstr ""

#: option.c:194
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""

#: option.c:195
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""

#: option.c:196
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""

#: option.c:197
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""

#: option.c:198
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""

#: option.c:199
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""

#: option.c:200
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""

#: option.c:201
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""

#: option.c:202
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""

#: option.c:203
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""

#: option.c:204
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""

#: option.c:205
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""

#: option.c:206
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""

#: option.c:207
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""

#: option.c:208
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""

#: option.c:209
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""

#: option.c:210
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""

#: option.c:323
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""

#: option.c:325
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""

#: option.c:327
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""

#: option.c:362
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""

#: option.c:366
msgid "missing parameter"
msgstr ""

#: option.c:388
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""

#: option.c:407
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""

#: option.c:484
msgid "bad MX preference"
msgstr ""

#: option.c:493
msgid "bad MX name"
msgstr ""

#: option.c:511
msgid "bad MX target"
msgstr ""

#: option.c:523
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""

#: option.c:722 option.c:733
msgid "bad port"
msgstr ""

#: option.c:878
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""

#: option.c:907
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""

#: option.c:952
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""

#: option.c:1137
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""

#: option.c:1198
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""

#: option.c:1216
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""

#: option.c:1386
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""

#: option.c:1583
msgid "bad TXT record"
msgstr ""

#: option.c:1615
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""

#: option.c:1654
msgid "bad SRV record"
msgstr ""

#: option.c:1667
msgid "bad SRV target"
msgstr ""

#: option.c:1679
msgid "invalid port number"
msgstr ""

#: option.c:1690
msgid "invalid priority"
msgstr ""

#: option.c:1701
msgid "invalid weight"
msgstr ""

#: option.c:1732
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""

#: option.c:1739
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""

#: option.c:1781
msgid "missing \""
msgstr ""

#: option.c:1816
msgid "error"
msgstr ""

#: option.c:1820
msgid "bad option"
msgstr ""

#: option.c:1884
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
msgstr ""

#: option.c:1885
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""

#: option.c:1886
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""

#: option.c:1887
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""

#: option.c:1888
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""

#: option.c:1899
msgid "try --help"
msgstr ""

#: option.c:1901
msgid "try -w"
msgstr ""

#: option.c:1904
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""

#: option.c:1955
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""

#: option.c:1983
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""

#: option.c:1993
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""

#: option.c:1996
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""

#: option.c:2014
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""

#: forward.c:370
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr ""

#: isc.c:73 dnsmasq.c:482
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""

#: isc.c:89
#, c-format
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""

#: isc.c:93 dnsmasq.c:504
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""

#: isc.c:115
#, c-format
msgid "bad name in %s"
msgstr ""

#: isc.c:177
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""

#: network.c:315 dnsmasq.c:132
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""

#: network.c:322
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr ""

#: network.c:340
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr ""

#: network.c:348
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr ""

#: network.c:419
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""

#: network.c:428
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr ""

#: network.c:442
msgid "domain"
msgstr ""

#: network.c:444
msgid "unqualified"
msgstr ""

#: network.c:444
msgid "domains"
msgstr ""

#: network.c:447
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""

#: network.c:449
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""

#: network.c:452
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""

#: network.c:472
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:97
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:114
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:122
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:128
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:147
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:160 dnsmasq.c:609
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:163
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:194
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:337
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:339
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:341
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:347
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:349
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:354
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:359
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:364
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:378
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:379
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:389
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:391
msgid "running as root"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:515
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:574
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""

#: dnsmasq.c:611
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""

#: dhcp.c:32
#, c-format
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr ""

#: dhcp.c:41
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr ""

#: dhcp.c:59
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
msgstr ""

#: dhcp.c:72
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr ""

#: dhcp.c:85
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""

#: dhcp.c:97
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""

#: dhcp.c:336
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""

#: dhcp.c:653
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""

#: dhcp.c:688
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""

#: dhcp.c:795
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""

#: dhcp.c:831
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""

#: lease.c:50
#, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr ""

#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr ""

#: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""

#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""

#: lease.c:217
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""

#: rfc2131.c:261
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""

#: rfc2131.c:262
msgid "with subnet selector"
msgstr ""

#: rfc2131.c:262
msgid "via"
msgstr ""

#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:312
msgid "disabled"
msgstr ""

#: rfc2131.c:324 rfc2131.c:762
msgid "address in use"
msgstr ""

#: rfc2131.c:327
msgid "no address configured"
msgstr ""

#: rfc2131.c:340 rfc2131.c:631
msgid "no address available"
msgstr ""

#: rfc2131.c:349 rfc2131.c:772
msgid "no leases left"
msgstr ""

#: rfc2131.c:352 rfc2131.c:736
msgid "wrong network"
msgstr ""

#: rfc2131.c:559
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr ""

#: rfc2131.c:580
msgid "unknown lease"
msgstr ""

#: rfc2131.c:589 rfc2131.c:873
msgid "ignored"
msgstr ""

#: rfc2131.c:605
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""

#: rfc2131.c:614
#, c-format
msgid ""
"not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr ""

#: rfc2131.c:617
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr ""

#: rfc2131.c:699
msgid "wrong address"
msgstr ""

#: rfc2131.c:712
msgid "lease not found"
msgstr ""

#: rfc2131.c:744
msgid "address not available"
msgstr ""

#: rfc2131.c:755
msgid "static lease available"
msgstr ""

#: rfc2131.c:759
msgid "address reserved"
msgstr ""

#: rfc2131.c:765
msgid "no unique-id"
msgstr ""

#: rfc2131.c:1011
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""

#: rfc2131.c:1312
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr ""

#: netlink.c:51
#, c-format
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""

#: netlink.c:224
#, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""

#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgstr ""

#: dbus.c:238
msgid "setting upstream servers from DBus"
msgstr ""

#: dbus.c:274
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""

#: bpf.c:48
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""

#: bpf.c:76
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""

#: helper.c:145
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr ""

#: helper.c:147
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr ""

#: helper.c:216
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""