summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/da.gmobin0 -> 78541 bytes
-rw-r--r--po/da.po6748
3 files changed, 6749 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 26c5c87b..a2d9c222 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-ca cs de eo es fr id it nl pl sv tr uk vi zh_CN
+ca cs da de eo es fr id it nl pl sv tr uk vi zh_CN
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
new file mode 100644
index 00000000..972da2e8
--- /dev/null
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..dae35634
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,6748 @@
+# E2fsprogs translation template file
+# Copyright (C) 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
+# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
+# by Theodore Ts'o
+# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
+# Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>, 2012.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014, 2015.
+#
+#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
+#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
+#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
+#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
+#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
+#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
+#.
+#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
+#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
+#. These translation can completely replace an expansion; for example,
+#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
+#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
+#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
+#. @-expansion facility at all.
+#.
+#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
+#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
+#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
+#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
+#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
+#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
+#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
+#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
+#. followed by an integer indicating a block sequence number.
+#.
+#. %b <blk> block number
+#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
+#. %c <blk2> block number
+#. %Di <dirent> -> ino inode number
+#. %Dn <dirent> -> name string
+#. %Dr <dirent> -> rec_len
+#. %Dl <dirent> -> name_len
+#. %Dt <dirent> -> filetype
+#. %d <dir> inode number
+#. %g <group> integer
+#. %i <ino> inode number
+#. %Is <inode> -> i_size
+#. %IS <inode> -> i_extra_isize
+#. %Ib <inode> -> i_blocks
+#. %Il <inode> -> i_links_count
+#. %Im <inode> -> i_mode
+#. %IM <inode> -> i_mtime
+#. %IF <inode> -> i_faddr
+#. %If <inode> -> i_file_acl
+#. %Id <inode> -> i_dir_acl
+#. %Iu <inode> -> i_uid
+#. %Ig <inode> -> i_gid
+#. %It <str> file type
+#. %j <ino2> inode number
+#. %m <com_err error message>
+#. %N <num>
+#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
+#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
+#. the containing directory. (If dirent is NULL
+#. then return the pathname of directory <ino2>)
+#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
+#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
+#. the containing directory.
+#. %s <str> miscellaneous string
+#. %S backup superblock
+#. %X <num> hexadecimal format
+#.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211
+#, c-format
+msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
+msgstr "Ugyldig blok %u uden for interval; ignoreret\n"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:46
+msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
+msgstr "under tilregnelighedskontrol af de ugyldige blokkes iknude"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:58
+msgid "while reading the bad blocks inode"
+msgstr "under læsning af de ugyldige blokkes iknude"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
+#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#, c-format
+msgid "while trying to open %s"
+msgstr "under åbning af %s"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:83
+#, c-format
+msgid "while trying popen '%s'"
+msgstr "under popen af »%s«"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:234
+msgid "while reading in list of bad blocks from file"
+msgstr "under læsning i liste over ødelagte blokke fra fil"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:105
+msgid "while updating bad block inode"
+msgstr "under opdatering af ødelagt blok-iknude"
+
+#: e2fsck/badblocks.c:133
+#, c-format
+msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig blok %u fundet i ødelagt blok-iknude. Ryddet.\n"
+
+#: e2fsck/ehandler.c:55
+#, c-format
+msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
+msgstr "Fejl ved læsning af blok %lu (%s) mens %s. "
+
+#: e2fsck/ehandler.c:58
+#, c-format
+msgid "Error reading block %lu (%s). "
+msgstr "Fejl ved læsning af blok %lu (%s). "
+
+#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
+msgid "Ignore error"
+msgstr "Ignorer fejl"
+
+#: e2fsck/ehandler.c:62
+msgid "Force rewrite"
+msgstr "Fremtving genskrivning"
+
+#: e2fsck/ehandler.c:104
+#, c-format
+msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
+msgstr "Fejl ved skrivning af blok %lu (%s) mens %s. "
+
+#: e2fsck/ehandler.c:107
+#, c-format
+msgid "Error writing block %lu (%s). "
+msgstr "Fejl ved skrivning af blok %lu (%s). "
+
+#: e2fsck/emptydir.c:57
+msgid "empty dirblocks"
+msgstr "tomme mappeblokke"
+
+#: e2fsck/emptydir.c:62
+msgid "empty dir map"
+msgstr "tomt mappekort"
+
+#: e2fsck/emptydir.c:98
+#, c-format
+msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
+msgstr "Tom mappeblok %u (#%d) i iknude %u\n"
+
+#: e2fsck/extend.c:22
+#, c-format
+msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
+msgstr "%s: %s filnavn nblockes blokstørrelse\n"
+
+#: e2fsck/extend.c:44
+#, c-format
+msgid "Illegal number of blocks!\n"
+msgstr "Ugyldigt antal blokke!\n"
+
+#: e2fsck/extend.c:50
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
+msgstr "Kunne ikke allokere blokmellemlager (size=%d)\n"
+
+#: e2fsck/flushb.c:35
+#, c-format
+msgid "Usage: %s disk\n"
+msgstr "Brug: %s disk\n"
+
+#: e2fsck/flushb.c:64
+#, c-format
+msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
+msgstr "BLKFLSBUF ioctl er ikke understøttet! Kan ikke tømme mellemlagre.\n"
+
+#: e2fsck/iscan.c:44
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
+msgstr "Brug: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] enhed\n"
+
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972
+#, c-format
+msgid "while opening %s for flushing"
+msgstr "under åbning af %s for tømning"
+
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#, c-format
+msgid "while trying to flush %s"
+msgstr "under forsøg på at tømme %s"
+
+#: e2fsck/iscan.c:110
+#, c-format
+msgid "while trying to open '%s'"
+msgstr "under åbning af »%s«"
+
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290
+msgid "while opening inode scan"
+msgstr "under åbing af iknudeskanning"
+
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309
+msgid "while getting next inode"
+msgstr "under indhentelse af tekstiknude"
+
+#: e2fsck/iscan.c:136
+#, c-format
+msgid "%u inodes scanned.\n"
+msgstr "%u iknuder skannet.\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:524
+msgid "reading journal superblock\n"
+msgstr "læsning af journal superblok\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:581
+#, c-format
+msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
+msgstr "%s: ingen gyldig journal superblok fundet\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: journal too short\n"
+msgstr "%s: journal for kort\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: recovering journal\n"
+msgstr "%s: genskaber journal\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
+msgstr "%s: udfører ikke journalgendannelse når skrivebeskyttet\n"
+
+#: e2fsck/journal.c:910
+#, c-format
+msgid "while trying to re-open %s"
+msgstr "under forsøg på at genåbne %s"
+
+#: e2fsck/message.c:113
+msgid "aextended attribute"
+msgstr "audvidet attribut"
+
+#: e2fsck/message.c:114
+msgid "Aerror allocating"
+msgstr "Afejlallokering"
+
+#: e2fsck/message.c:115
+msgid "bblock"
+msgstr "bblok"
+
+#: e2fsck/message.c:116
+msgid "Bbitmap"
+msgstr "Bbitmap"
+
+#: e2fsck/message.c:117
+msgid "ccompress"
+msgstr "ckomprimer"
+
+#: e2fsck/message.c:118
+msgid "Cconflicts with some other fs @b"
+msgstr "Cer i konflikt med nogle andre filsystemblokke"
+
+#: e2fsck/message.c:119
+msgid "ddirectory"
+msgstr "dmappe"
+
+#: e2fsck/message.c:120
+msgid "Ddeleted"
+msgstr "Dslettet"
+
+#: e2fsck/message.c:121
+msgid "eentry"
+msgstr "epost"
+
+#: e2fsck/message.c:122
+msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
+msgstr "E@e »%Dn« i %p (%i)"
+
+#: e2fsck/message.c:123
+msgid "ffilesystem"
+msgstr "ffilsystem"
+
+#: e2fsck/message.c:124
+msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
+msgstr "Ffor @i %i (%Q) er"
+
+#: e2fsck/message.c:125
+msgid "ggroup"
+msgstr "ggruppe"
+
+#: e2fsck/message.c:126
+msgid "hHTREE @d @i"
+msgstr "hHTREE @d @i"
+
+#: e2fsck/message.c:127
+msgid "iinode"
+msgstr "iiknude"
+
+#: e2fsck/message.c:128
+msgid "Iillegal"
+msgstr "Iillegal"
+
+#: e2fsck/message.c:129
+msgid "jjournal"
+msgstr "jjournal"
+
+#: e2fsck/message.c:130
+msgid "llost+found"
+msgstr "ltabt+fundet"
+
+#: e2fsck/message.c:131
+msgid "Lis a link"
+msgstr "Ler en henvisning"
+
+#: e2fsck/message.c:132
+msgid "mmultiply-claimed"
+msgstr "mmultiplicere-krævet"
+
+#: e2fsck/message.c:133
+msgid "ninvalid"
+msgstr "nugyldig"
+
+#: e2fsck/message.c:134
+msgid "oorphaned"
+msgstr "oforældreløs"
+
+#: e2fsck/message.c:135
+msgid "pproblem in"
+msgstr "pproblem i"
+
+#: e2fsck/message.c:136
+msgid "qquota"
+msgstr "qkvota"
+
+#: e2fsck/message.c:137
+msgid "rroot @i"
+msgstr "rroot @i"
+
+#: e2fsck/message.c:138
+msgid "sshould be"
+msgstr "sbør være"
+
+#: e2fsck/message.c:139
+msgid "Ssuper@b"
+msgstr "Ssuper@b"
+
+#: e2fsck/message.c:140
+msgid "uunattached"
+msgstr "uikke forbundet"
+
+#: e2fsck/message.c:141
+msgid "vdevice"
+msgstr "venhed"
+
+#: e2fsck/message.c:142
+msgid "xextent"
+msgstr "xudvid"
+
+#: e2fsck/message.c:143
+msgid "zzero-length"
+msgstr "znul-længde"
+
+#: e2fsck/message.c:154
+msgid "<The NULL inode>"
+msgstr "<NULL-iknuden>"
+
+#: e2fsck/message.c:155
+msgid "<The bad blocks inode>"
+msgstr "<De ugyldige blokkes iknude>"
+
+#: e2fsck/message.c:157
+msgid "<The user quota inode>"
+msgstr "<Brugerkvotaens iknude>"
+
+#: e2fsck/message.c:158
+msgid "<The group quota inode>"
+msgstr "<Gruppekvotaens iknude>"
+
+#: e2fsck/message.c:159
+msgid "<The boot loader inode>"
+msgstr "<Opstartsindlæserens iknude>"
+
+#: e2fsck/message.c:160
+msgid "<The undelete directory inode>"
+msgstr "<Fortryd mappe-iknuden"
+
+#: e2fsck/message.c:161
+msgid "<The group descriptor inode>"
+msgstr "<Gruppebeskriver-iknuden>"
+
+#: e2fsck/message.c:162
+msgid "<The journal inode>"
+msgstr "<Journalens iknude>"
+
+#: e2fsck/message.c:163
+msgid "<Reserved inode 9>"
+msgstr "<Reserveret iknude 9>"
+
+#: e2fsck/message.c:164
+msgid "<Reserved inode 10>"
+msgstr "<Reserveret iknude 10>"
+
+#: e2fsck/message.c:334
+msgid "regular file"
+msgstr "regulær fil"
+
+#: e2fsck/message.c:336
+msgid "directory"
+msgstr "mappe"
+
+#: e2fsck/message.c:338
+msgid "character device"
+msgstr "tegnenhed"
+
+#: e2fsck/message.c:340
+msgid "block device"
+msgstr "blokenhed"
+
+#: e2fsck/message.c:342
+msgid "named pipe"
+msgstr "navngivet datakanal"
+
+#: e2fsck/message.c:344
+msgid "symbolic link"
+msgstr "symbolsk henvisning"
+
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
+msgid "socket"
+msgstr "sokkel"
+
+#: e2fsck/message.c:348
+#, c-format
+msgid "unknown file type with mode 0%o"
+msgstr "ukendt filtype med tilstand 0%o"
+
+#: e2fsck/message.c:423
+msgid "indirect block"
+msgstr "indirekte blok"
+
+#: e2fsck/message.c:425
+msgid "double indirect block"
+msgstr "dobbelt indirekte blok"
+
+#: e2fsck/message.c:427
+msgid "triple indirect block"
+msgstr "tredobbelt indirekte blok"
+
+#: e2fsck/message.c:429
+msgid "translator block"
+msgstr "oversættterblok"
+
+#: e2fsck/message.c:431
+msgid "block #"
+msgstr "blok #"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:222
+msgid "multiply claimed inode map"
+msgstr "forøg hævdede iknudekort"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
+#, c-format
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
+msgstr "intern fejl: kan ikke finde dup_blk for %llu\n"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:852
+msgid "returned from clone_file_block"
+msgstr "returneret fra clone_file_block"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:874
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
+msgstr "intern fejl: kunne ikke slå EA-blokpost op for %llu"
+
+#: e2fsck/pass1b.c:886
+#, c-format
+msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
+msgstr "intern fejl: kunne ikke slå EA-iknudepost op for %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
+msgid "reading directory block"
+msgstr "læser mappeblok"
+
+#: e2fsck/pass1.c:634
+msgid "in-use inode map"
+msgstr "i brug-iknudekort"
+
+#: e2fsck/pass1.c:645
+msgid "directory inode map"
+msgstr "mappe-iknudekort"
+
+#: e2fsck/pass1.c:655
+msgid "regular file inode map"
+msgstr "regulær fil-iknudekort"
+
+#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
+msgid "in-use block map"
+msgstr "i brug-blokkort"
+
+#: e2fsck/pass1.c:730
+msgid "opening inode scan"
+msgstr "åbner iknudeskanning"
+
+#: e2fsck/pass1.c:764
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "henter næste iknude fra skanning"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1278
+msgid "Pass 1"
+msgstr "Gennemløb 1"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1335
+#, c-format
+msgid "reading indirect blocks of inode %u"
+msgstr "læser indirekte blokke for iknude %u"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1385
+msgid "bad inode map"
+msgstr "ugyldig iknudekort"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1408
+msgid "inode in bad block map"
+msgstr "iknude i ugyldig blokkort"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1428
+msgid "imagic inode map"
+msgstr "imagic-iknudekort"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1455
+msgid "multiply claimed block map"
+msgstr "forøg hævdet blokkort"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1566
+msgid "ext attr block map"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/pass1.c:2514
+#, c-format
+msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): forventer %6lu fik phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2896
+msgid "block bitmap"
+msgstr "blok-bitmap"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2902
+msgid "inode bitmap"
+msgstr "iknude-bitmap"
+
+#: e2fsck/pass1.c:2908
+msgid "inode table"
+msgstr "iknudetabel"
+
+#: e2fsck/pass2.c:283
+msgid "Pass 2"
+msgstr "Gennemløb 2"
+
+#: e2fsck/pass2.c:805
+msgid "Can not continue."
+msgstr "Kan ikke fortsætte."
+
+#: e2fsck/pass3.c:77
+msgid "inode done bitmap"
+msgstr "iknude færdig bitmap"
+
+#: e2fsck/pass3.c:86
+msgid "Peak memory"
+msgstr "Tophukommelse"
+
+#: e2fsck/pass3.c:148
+msgid "Pass 3"
+msgstr "Gennemløb 3"
+
+#: e2fsck/pass3.c:340
+msgid "inode loop detection bitmap"
+msgstr "iknude-loopdetektionsbitmap"
+
+#: e2fsck/pass4.c:196
+msgid "Pass 4"
+msgstr "Gennemløb 4"
+
+#: e2fsck/pass5.c:74
+msgid "Pass 5"
+msgstr "Gennemløb 5"
+
+#: e2fsck/problem.c:51
+msgid "(no prompt)"
+msgstr "(ingen prompt)"
+
+#: e2fsck/problem.c:52
+msgid "Fix"
+msgstr "Ret"
+
+#: e2fsck/problem.c:53
+msgid "Clear"
+msgstr "Ryd"
+
+#: e2fsck/problem.c:54
+msgid "Relocate"
+msgstr "Realloker"
+
+#: e2fsck/problem.c:55
+msgid "Allocate"
+msgstr "Alloker"
+
+#: e2fsck/problem.c:56
+msgid "Expand"
+msgstr "Udvid"
+
+#: e2fsck/problem.c:57
+msgid "Connect to /lost+found"
+msgstr "Forbind til /mistet+fundet"
+
+#: e2fsck/problem.c:58
+msgid "Create"
+msgstr "Opret"
+
+#: e2fsck/problem.c:59
+msgid "Salvage"
+msgstr "Red"
+
+#: e2fsck/problem.c:60
+msgid "Truncate"
+msgstr "Afkort"
+
+#: e2fsck/problem.c:61
+msgid "Clear inode"
+msgstr "Ryd iknude"
+
+#: e2fsck/problem.c:62
+msgid "Abort"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: e2fsck/problem.c:63
+msgid "Split"
+msgstr "Opdel"
+
+#: e2fsck/problem.c:64
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: e2fsck/problem.c:65
+msgid "Clone multiply-claimed blocks"
+msgstr "Klon blokke krævet af flere"
+
+#: e2fsck/problem.c:66
+msgid "Delete file"
+msgstr "Slet fil"
+
+#: e2fsck/problem.c:67
+msgid "Suppress messages"
+msgstr "Undertryk beskeder"
+
+#: e2fsck/problem.c:68
+msgid "Unlink"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:69
+msgid "Clear HTree index"
+msgstr "Ryd HTree-indeks"
+
+#: e2fsck/problem.c:70
+msgid "Recreate"
+msgstr "Genskab"
+
+#: e2fsck/problem.c:79
+msgid "(NONE)"
+msgstr "(INGEN)"
+
+#: e2fsck/problem.c:80
+msgid "FIXED"
+msgstr "RETTET"
+
+#: e2fsck/problem.c:81
+msgid "CLEARED"
+msgstr "RYDDET"
+
+#: e2fsck/problem.c:82
+msgid "RELOCATED"
+msgstr "REALLOKERET"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
+msgid "ALLOCATED"
+msgstr "ALLOKERET"
+
+#: e2fsck/problem.c:84
+msgid "EXPANDED"
+msgstr "UDVIDET"
+
+#: e2fsck/problem.c:85
+msgid "RECONNECTED"
+msgstr "GENFORBUNDET"
+
+#: e2fsck/problem.c:86
+msgid "CREATED"
+msgstr "OPRETTET"
+
+#: e2fsck/problem.c:87
+msgid "SALVAGED"
+msgstr "REDDET"
+
+#: e2fsck/problem.c:88
+msgid "TRUNCATED"
+msgstr "AFKORTET"
+
+#: e2fsck/problem.c:89
+msgid "INODE CLEARED"
+msgstr "IKNUDE RYDDET"
+
+#: e2fsck/problem.c:90
+msgid "ABORTED"
+msgstr "AFBRUDT"
+
+#: e2fsck/problem.c:91
+msgid "SPLIT"
+msgstr "OPDEL"
+
+#: e2fsck/problem.c:92
+msgid "CONTINUING"
+msgstr "FORTSÆTTER"
+
+#: e2fsck/problem.c:93
+msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
+msgstr "BLOKKE EJET AF FLERE KLONET"
+
+#: e2fsck/problem.c:94
+msgid "FILE DELETED"
+msgstr "FIL SLETTET"
+
+#: e2fsck/problem.c:95
+msgid "SUPPRESSED"
+msgstr "UNDERTRYKT"
+
+#: e2fsck/problem.c:96
+msgid "UNLINKED"
+msgstr "HENVISNING FJERNET"
+
+#: e2fsck/problem.c:97
+msgid "HTREE INDEX CLEARED"
+msgstr "HTREE-INDEKS RYDDET"
+
+#: e2fsck/problem.c:98
+msgid "WILL RECREATE"
+msgstr "VIL GENSKABE"
+
+#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:107
+msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
+msgstr "blokbitmap for gruppe %g er ikke i gruppe. (blok %b)\n"
+
+#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:111
+msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
+msgstr "iknude-bitmap for gruppe %g er ikke i gruppe. (blok %b)\n"
+
+#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
+#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
+#: e2fsck/problem.c:116
+msgid ""
+"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
+"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
+msgstr ""
+"iknude-tabel for gruppe %g er ikke i gruppe. (blok %b)\n"
+"ADVARSEL: ALVORLIG DATATAB KAN OPSTÅ.\n"
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
+#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
+#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
+#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
+#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
+#. @-expanded: or\n
+#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:122
+msgid ""
+"\n"
+"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
+"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
+"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
+"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
+" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" or\n"
+" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Superblokken kunne ikke læses eller beskriver ikke et gyldigt ext2/ext3/ext4-\n"
+"filsystem. Hvis enheden er gyldig og den indeholder et ext2/ext3/ext4-filsystem\n"
+"(og ikke swap eller ufs eller noget andet), så er superblokken korrupt,\n"
+"og du kan forsøge at køre e2fsck med en alternativ superblok:\n"
+" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
+" eller\n"
+" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
+#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
+#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
+#: e2fsck/problem.c:133
+msgid ""
+"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
+"The physical size of the @v is %c @bs\n"
+"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
+msgstr ""
+"Filsystemets størrelse (jævnfør superblokken) er %b blokke\n"
+"Den fysiske størrelse for enheden er %c blokke\n"
+"Sandsynligvis er enten superblokken eller partitionstabellen ødelagt!\n"
+
+#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
+#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
+#. @-expanded: from the block size.\n
+#: e2fsck/problem.c:140
+msgid ""
+"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
+"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
+"from the @b size.\n"
+msgstr ""
+"superblok blok_størrelse = %b, fragstr. = %c.\n"
+"Denne version af e2fsck understøtter ikke fragmentstørrelser, der er\n"
+"forskellige fra blokstørrelsen.\n"
+
+#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
+#: e2fsck/problem.c:147
+msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
+msgstr "Superblok blokke_per_gruppe = %b, skulle have været %c\n"
+
+#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
+#: e2fsck/problem.c:152
+msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
+msgstr "@S first_data_@b = %b, skulle have været %c\n"
+
+#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:157
+msgid ""
+"@f did not have a UUID; generating one.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"@f havde ikke en UUID; oprette en.\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
+"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
+"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
+"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
+"the backup block group descriptors may be OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bemærk: Hvis flere iknude- eller blok-bitmapblokke eller dele\n"
+"af iknude-tabellen kræver ny placering, så kan du prøve at\n"
+"køre e2fsck med tilvalget »-b %S« først. Problemet er måske\n"
+"kun i den prmære blokgruppes beskrivere, og sikkerhedskopiens\n"
+"blokgruppebeskrivere kan være o.k.\n"
+
+#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:171
+msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
+msgstr "Korruption fundet i @S. (%s = %N).\n"
+
+#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:176
+#, c-format
+msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
+msgstr "Fejl under bestemmelse af størrelsen på den fysiske @v: %m\n"
+
+#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
+#: e2fsck/problem.c:181
+msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
+msgstr "iknude-antal i superblok er %i, skal være %j.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:185
+msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
+msgstr "Hurd'en understøtter ikke filtypefunktionen.\n"
+
+#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
+#: e2fsck/problem.c:190
+#, c-format
+msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
+msgstr "superblokken har en ugyldig journal (iknude %i).\n"
+
+#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
+#: e2fsck/problem.c:195
+msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
+msgstr "Ekstern journal har flere filsystembrugere (ikke understøttet).\n"
+
+#. @-expanded: Can't find external journal\n
+#: e2fsck/problem.c:200
+msgid "Can't find external @j\n"
+msgstr "Kan ikke finde @j\n"
+
+#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
+#: e2fsck/problem.c:205
+msgid "External @j has bad @S\n"
+msgstr "Ekstern @j har ugyldig @S\n"
+
+#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
+#: e2fsck/problem.c:210
+msgid "External @j does not support this @f\n"
+msgstr "Ekstern @j understøtter ikke dette @f\n"
+
+#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
+#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
+#. @-expanded: format.\n
+#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:215
+msgid ""
+"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
+#: e2fsck/problem.c:223
+msgid "@j @S is corrupt.\n"
+msgstr "@j @S er ødelagt.\n"
+
+#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:228
+msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
+msgstr "superbloks has_journal-flag er ryddet, men en journal er til stede.\n"
+
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
+#: e2fsck/problem.c:233
+msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
+msgstr "superbloks needs_recovery-flag er angivet, men ingen journal er til stede.\n"
+
+#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
+#: e2fsck/problem.c:238
+msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
+msgstr "superbloks needs_recovery-flag er ryddet, men journal har data.\n"
+
+#. @-expanded: Clear journal
+#: e2fsck/problem.c:243
+msgid "Clear @j"
+msgstr "Ryd @j"
+
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
+msgstr "filsytem har funktionsflag angivet, men er et revision 0-filsystem."
+
+#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
+#: e2fsck/problem.c:253
+msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
+msgstr "%s forældreløs iknude %i (uid=%Iu, gid=%Ig, tilstand=%Im, størrelse=%Is)\n"
+
+#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:258
+msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "illegal %B (%b) fundet i forældreløs iknude %i.\n"
+
+#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:263
+msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
+msgstr "Allerede ryddet %b (%b) fundet i forældreløs iknude %i.\n"
+
+#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:268
+#, c-format
+msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
+msgstr "Illegal forældeløs iknude %i i superblok.\n"
+
+#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
+#: e2fsck/problem.c:273
+#, c-format
+msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
+msgstr "Illegal iknude %i i forældreløs iknudeliste.\n"
+
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:278
+msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
+msgstr "Journalsuperblok har et ukendt skrivebeskyttet funktionsflag angivet.\n"
+
+#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
+#: e2fsck/problem.c:283
+msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
+msgstr "Journalsuperblok har et ukendt og ikke kompatibelt funktionsflag angivet.\n"
+
+#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
+#: e2fsck/problem.c:288
+msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
+msgstr "Journalversion er ikke understøttet af denne e2fsck.\n"
+
+#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Flytter @j fra /%s til skjult @i.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Error moving @j: %m\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fejl under flytning af journal: %m\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
+#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:303
+msgid ""
+"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
+"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fandt ugyldig V2-journalsuperblokfelter (fra V1-journal).\n"
+"Rydder felter efter V1-journalsuperblokken ...\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:309
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Kør journal alligevel"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:314
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr "Gendannelsesflag er ikke angivet i sikkerhedskopien superblok, så kører journal alligevel.\n"
+
+#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:319
+msgid ""
+"Backing up @j @i @b information.\n"
+"\n"
+msgstr "Laver sikkerhedskopi af journalens iknude-blokinformation.\n"
+
+#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
+#. @-expanded: is %N; should be zero.
+#: e2fsck/problem.c:324
+msgid ""
+"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
+"is %N; @s zero. "
+msgstr ""
+"Filsystemet har ikke resize_inode aktiveret, men s_reserved_gdt_blocks\n"
+"er %N; skal være nul."
+
+#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
+#: e2fsck/problem.c:330
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
+msgstr "Resize_inode er ikke aktiveret, men resize-iknude er non-zero. "
+
+#. @-expanded: Resize inode not valid.
+#: e2fsck/problem.c:335
+msgid "Resize @i not valid. "
+msgstr "Resize-iknude er ikke gyldig. "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:340
+msgid ""
+"@S last mount time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+"Superbloks sidste monteringstidspunkt (%t,\n"
+"\tnu = %T) er i fremtiden.\n"
+
+#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
+#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
+#: e2fsck/problem.c:345
+msgid ""
+"@S last write time (%t,\n"
+"\tnow = %T) is in the future.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
+#: e2fsck/problem.c:349
+#, c-format
+msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
+msgstr "Superblok-fif for ekstern superblok skal være %X."
+
+#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:354
+msgid ""
+"Adding dirhash hint to @f.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tilføjer dirhash-fif til filsystemet.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
+#: e2fsck/problem.c:359
+msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
+msgstr "Gruppebeskriver %g's kontrolsum er %04x, skal være %04y. "
+
+#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
+#: e2fsck/problem.c:364
+#, c-format
+msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
+msgstr "Gruppebeskriver %g markeret som ikke initialiseret uden funktionssæt.\n"
+
+#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
+#: e2fsck/problem.c:369
+msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
+msgstr "gruppebeskriver %g har ugyldig ubrugt iknudeantal %b. "
+
+#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
+#: e2fsck/problem.c:374
+msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
+msgstr "Sidste gruppeblokbitmap er ikke initialiseret. "
+
+#: e2fsck/problem.c:379
+#, c-format
+msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
+msgstr "Journaltransaktion %i var ødelagt, genafspilning blev afbrudt.\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:383
+msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
+msgstr "Flaget test_fs er angivet (og ext2 er tilgængelig). "
+
+#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
+#. @-expanded: set)
+#: e2fsck/problem.c:388
+msgid ""
+"@S last mount time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
+#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
+#. @-expanded: set).
+#: e2fsck/problem.c:394
+msgid ""
+"@S last write time is in the future.\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
+#: e2fsck/problem.c:400
+msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
+msgstr "En eller flere blokgruppebeskriveres kontrolsummer er ugyldige. "
+
+#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
+#: e2fsck/problem.c:405
+msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
+msgstr "Angiver frit iknudeantal til %j (var %i)\n"
+
+#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:410
+msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
+msgstr "Angiver frit blokantal til %c (var %b)\n"
+
+#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
+#: e2fsck/problem.c:415
+msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
+msgstr "Laver kvota-iknude %i (%Q) skjult.\n"
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
+#: e2fsck/problem.c:420
+msgid "@S has invalid MMP block. "
+msgstr "@S har ugyldig MMP-blok. "
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
+#: e2fsck/problem.c:425
+msgid "@S has invalid MMP magic. "
+msgstr "superblok har ugyldig MMP-magi. "
+
+#: e2fsck/problem.c:430
+#, c-format
+msgid "ext2fs_open2: %m\n"
+msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:435
+#, c-format
+msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
+msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
+
+#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
+#: e2fsck/problem.c:440
+msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
+#: e2fsck/problem.c:452
+msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: root inode is not a directory.
+#: e2fsck/problem.c:456
+msgid "@r is not a @d. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
+#: e2fsck/problem.c:461
+msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
+#: e2fsck/problem.c:466
+msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
+#: e2fsck/problem.c:471
+#, c-format
+msgid "@D @i %i has zero dtime. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
+#: e2fsck/problem.c:476
+#, c-format
+msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
+#: e2fsck/problem.c:481
+#, c-format
+msgid "@i %i is a @z @d. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:486
+msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:491
+msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
+#: e2fsck/problem.c:496
+msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
+#: e2fsck/problem.c:501
+msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
+#: e2fsck/problem.c:506
+msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:511
+msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:516
+msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:521
+msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:526
+msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
+#: e2fsck/problem.c:531
+#, c-format
+msgid "@i %i has illegal @b(s). "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:536
+#, c-format
+msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
+#: e2fsck/problem.c:541
+msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
+#: e2fsck/problem.c:546
+msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
+#: e2fsck/problem.c:551
+msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
+#: e2fsck/problem.c:556
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
+#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
+#. @-expanded: in the filesystem.\n
+#: e2fsck/problem.c:561
+msgid ""
+"\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
+#: e2fsck/problem.c:568
+msgid ""
+"\n"
+"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
+#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:573
+msgid ""
+"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
+"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
+#: e2fsck/problem.c:579
+msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
+#: e2fsck/problem.c:584
+msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
+msgstr "Blok %b i de primære gruppebeskrivere er på listen med ugyldige blokke\n"
+
+#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
+#: e2fsck/problem.c:590
+msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
+msgstr "Advarsel: Gruppe %gs superblok (%b) er ugyldig.\n"
+
+#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
+#: e2fsck/problem.c:595
+msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
+msgstr "Advarsel: Gruppe %gs kopi af gruppebeskriverne har en ugyldig blok (%b).\n"
+
+#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
+#: e2fsck/problem.c:601
+msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
+msgstr "Programmeringsfejl? blok #%b reserveret uden årsag i process_bad_block.\n"
+
+#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:607
+msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
+#: e2fsck/problem.c:612
+#, c-format
+msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:617
+msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
+#: e2fsck/problem.c:622
+#, c-format
+msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:627
+msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:632
+msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
+msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:642
+msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:647
+#, c-format
+msgid "@A icount link information: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:652
+#, c-format
+msgid "@A @d @b array: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:657
+#, c-format
+msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:662
+#, c-format
+msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:667
+msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:672
+msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:678
+#, c-format
+msgid "Error reading @i %i: %m\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under læsning af iknude %i: %m\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
+#: e2fsck/problem.c:686
+#, c-format
+msgid "@i %i has imagic flag set. "
+msgstr "iknude %i har magisk flag angivet. "
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
+#. @-expanded: or append-only flag set.
+#: e2fsck/problem.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
+"or append-only flag set. "
+msgstr ""
+"Speciel (enhed/sokkel/fifo/symbolsk_henvisning) fil (iknude %i) har uforanderlig\n"
+"eller tilføj-kun flag angivet. "
+
+#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
+#: e2fsck/problem.c:697
+#, c-format
+msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
+msgstr "iknude %i har komprimeringsflag angivet på et filsystem uden komprimeringsunderstøttelse. "
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
+#: e2fsck/problem.c:702
+#, c-format
+msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
+msgstr "Speciel (enhed/sokkel/fifo) iknude %i har en størrelse forskellig fra nul. "
+
+#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
+#: e2fsck/problem.c:712
+msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
+msgstr "journal-iknude er ikke i brug, men indeholder data. "
+
+#. @-expanded: journal is not regular file.
+#: e2fsck/problem.c:717
+msgid "@j is not regular file. "
+msgstr "journal er ikke en normal fil. "
+
+#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
+#: e2fsck/problem.c:722
+#, c-format
+msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
+msgstr "iknude %i var en del af den forældreløse iknudeliste. "
+
+#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
+#: e2fsck/problem.c:728
+msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
+msgstr "iknuder som var del af en ødelagt forældeløs lænket liste blev fundet. "
+
+#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:733
+msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
+msgstr "der opstod en fejl under allokering af refcount-struktur (%N): %m\n"
+
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:738
+msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
+msgstr "Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b for iknude %i. "
+
+#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
+#: e2fsck/problem.c:743
+msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
+msgstr "iknude %i har en ugyldig udvidet attributblok %b. "
+
+#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
+#: e2fsck/problem.c:748
+msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
+msgstr "Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b (%m)."
+
+#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:753
+msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
+msgstr "udvidet attributblok %b har referenceantal %r, skal være %N. "
+
+#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
+#: e2fsck/problem.c:758
+msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
+msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af udvidet attributblok %b (%m). "
+
+#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
+#: e2fsck/problem.c:763
+msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
+msgstr "udvidet attributblok %b har h_blokke > 1. "
+
+#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
+#: e2fsck/problem.c:768
+msgid "@A @a @b %b. "
+msgstr "der opstod en fejl under allokering af udvidet attributblok %b. "
+
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
+#: e2fsck/problem.c:773
+msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
+msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (allokeringskollision). "
+
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
+#: e2fsck/problem.c:778
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
+msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (ugyldigt navn). "
+
+#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
+#: e2fsck/problem.c:783
+msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
+msgstr "udvidet attributblok %b er ødelagt (ugyldig værdi). "
+
+#. @-expanded: inode %i is too big.
+#: e2fsck/problem.c:788
+#, c-format
+msgid "@i %i is too big. "
+msgstr "iknude %i er for stor. "
+
+#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
+#: e2fsck/problem.c:792
+msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
+msgstr "%B (%b) medfører at mappe er for stor."
+
+#: e2fsck/problem.c:797
+msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
+msgstr "%B (%b) medfører at fil er for stor. "
+
+#: e2fsck/problem.c:802
+msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
+msgstr "%B (%b) medfører at symbolsk henvisning er for stor. "
+
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
+#: e2fsck/problem.c:807
+#, c-format
+msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
+msgstr "iknude %i har flaget INDEX_FL angivet på filsystem uden htree-understøttelse.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:812
+#, c-format
+msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
+msgstr "iknude %i har flaget INDEX-FL angivet, men er ikke en mappe.\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
+#: e2fsck/problem.c:817
+#, c-format
+msgid "@h %i has an @n root node.\n"
+msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en ugyldig root-knde.\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:822
+msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
+msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en ikke understøttet hash-version (%N)\n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:827
+#, c-format
+msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
+#: e2fsck/problem.c:832
+msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
+msgstr "HTREE-mappe-iknude %i har en trædybde (%N) som er for stor\n"
+
+#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
+#. @-expanded: filesystem metadata.
+#: e2fsck/problem.c:837
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata. "
+msgstr ""
+"Ugyldig blok-iknude har en indirekte blok (%b) som er i konflikt med\n"
+"filsystemets metadata."
+
+#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
+#: e2fsck/problem.c:843
+#, c-format
+msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
+msgstr "Ændring af størrelse for iknude (gen)skabelse mislykkedes: %m."
+
+#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:848
+msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
+msgstr "iknude %i har en ekstra størrelse (%IS) som er ugyldig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:853
+msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
+msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en namelen (%N) som er ugyldig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:858
+msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
+msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdiforskydning (%N) som er ugyldig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
+#: e2fsck/problem.c:863
+msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
+msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdiblok (%N) som er ugyldig (skal være o)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:868
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdistørrelse (%N) som er ugyldig\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:873
+msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
+#: e2fsck/problem.c:878
+msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
+msgstr "iknude %i er en %It men ligner egentlig en mappe.\n"
+
+#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:883
+#, c-format
+msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
+#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:888
+msgid ""
+"Failed to iterate extents in @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:894
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:899
+msgid ""
+"@i %i has an @n extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
+#: e2fsck/problem.c:904
+#, c-format
+msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
+#: e2fsck/problem.c:909
+#, c-format
+msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
+#: e2fsck/problem.c:914
+#, c-format
+msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:919
+#, c-format
+msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:924
+msgid ""
+"@i %i has out of order extents\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:928
+msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:933
+#, c-format
+msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.
+#: e2fsck/problem.c:938
+msgid "@q @i is not regular file. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
+#: e2fsck/problem.c:943
+msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
+#: e2fsck/problem.c:948
+msgid "@q @i is visible to the user. "
+msgstr "Iknudens kvota er synlig for brugeren. "
+
+#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
+#: e2fsck/problem.c:953
+msgid "The bad @b @i looks @n. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
+#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:958
+msgid ""
+"@i %i has zero length extent\n"
+"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
+#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
+#: e2fsck/problem.c:965
+msgid ""
+"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
+"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:971
+msgid ""
+"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
+#: e2fsck/problem.c:977
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
+#: e2fsck/problem.c:982
+#, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:987
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: \n
+#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
+#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:994
+msgid ""
+"\n"
+"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
+"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
+#: e2fsck/problem.c:1000
+#, c-format
+msgid "@m @b(s) in @i %i:"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:1015
+#, c-format
+msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1020
+#, c-format
+msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1025
+#, c-format
+msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
+msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:1035
+msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
+#: e2fsck/problem.c:1041
+msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
+#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
+#: e2fsck/problem.c:1046
+msgid ""
+"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
+" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
+#: e2fsck/problem.c:1052
+msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
+#: e2fsck/problem.c:1057
+msgid "\t<@f metadata>\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1062
+msgid ""
+"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1067
+msgid ""
+"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:1080
+#, c-format
+msgid "Couldn't clone file: %m\n"
+msgstr "Kunne ikke klone fil: %m\n"
+
+#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
+#: e2fsck/problem.c:1086
+msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
+msgstr "Gennemløb 2: Kontrollerer mappestruktur\n"
+
+#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1091
+#, c-format
+msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "ugyldig iknudenummer for ».« i mappeiknude %i.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
+#: e2fsck/problem.c:1096
+msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har ugyldig iknude #: %Di.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
+#: e2fsck/problem.c:1101
+msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har slettet/ubrugt iknude %Di."
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
+#: e2fsck/problem.c:1106
+msgid "@E @L to '.' "
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til ».«"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
+#: e2fsck/problem.c:1111
+msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) peger på iknude (%Di) placeret i en ugyldig blok.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
+#: e2fsck/problem.c:1116
+msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til mappen %P (%Di).\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1121
+msgid "@E @L to the @r.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til root-iknuden.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1126
+msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har illegale tegn i sit navn.\n"
+
+#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1131
+#, c-format
+msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Mangler ».« i mappe-iknude %i.\n"
+
+#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
+#: e2fsck/problem.c:1136
+#, c-format
+msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
+msgstr "Mangler »..« i mappe-iknude %i.\n"
+
+#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
+#: e2fsck/problem.c:1141
+msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
+msgstr "Første post »%Dn« (iknude=%Di) i mappe-iknude %i (%p) skal være ».«\n"
+
+#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
+#: e2fsck/problem.c:1146
+msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
+msgstr "Anden post »%Dn« (iknude=%Di) i mappe-iknude %i skal være ».«\n"
+
+#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1151
+msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
+msgstr "i_faddr for iknude %i (%Q) er %IF, skal være nul.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1156
+msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
+msgstr "i_file_acl for iknude %i (%Q) er %If, skal være nul.\n"
+
+#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1161
+msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "i_dir_acl for iknude %i (%Q) er %Id, skal være nul.\n"
+
+#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1166
+msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_frag for iknude %i (%Q) er %N, skal være nul.\n"
+
+#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1171
+msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_fsize for iknude %i (%Q) er %N, skal være nul.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
+#: e2fsck/problem.c:1176
+msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
+msgstr "iknude %i (%Q) har ugyldig tilstand (%Im).\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
+#: e2fsck/problem.c:1181
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
+msgstr "mappe-iknude %i, %B, forskydning %N: mappe ødelagt\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
+#: e2fsck/problem.c:1186
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
+msgstr "mappe-iknude %i, %B, forskydning %N: filnavn er for langt\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
+#: e2fsck/problem.c:1191
+msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
+msgstr "mappe-iknude %i har en uallokeret %B."
+
+#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1196
+#, c-format
+msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
+msgstr "».«-mappepost i mappe-iknude %i er ikke NUL-afsluttet\n"
+
+#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
+#: e2fsck/problem.c:1201
+#, c-format
+msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
+msgstr "»..«-mappepost i mappeiknude %i er ikke NUl-afsluttet\n"
+
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1206
+msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
+msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal tegnenhed.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
+#: e2fsck/problem.c:1211
+msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
+msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal blokenhed.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1216
+msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en duplikeret ».«-post.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
+#: e2fsck/problem.c:1221
+msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en duplieret »..«-post\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
+#, c-format
+msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
+msgstr "Intern fejl: kunne ikke finde dir_info for %i.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1231
+msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har rec_len for %Dr, skal være %N.\n"
+
+#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1236
+#, c-format
+msgid "@A icount structure: %m\n"
+msgstr "der opstod en fejl under allokering af icount-struktur: %m\n"
+
+#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1241
+#, c-format
+msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under gennemløb over mappeblokke: %m\n"
+
+#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1246
+msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under læsning af mappeblok %b (iknude %i): %m\n"
+
+#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1251
+msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af mappeblok %b (iknude %i): %m\n"
+
+#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1256
+#, c-format
+msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under allokering af ny mappeblok for iknude %i (%s): %m\n"
+
+#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1261
+#, c-format
+msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under deallokering af iknude %i: %m\n"
+
+#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
+#: e2fsck/problem.c:1266
+#, c-format
+msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
+msgstr "mappepost for ».« i %p (%i) er stor.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
+#: e2fsck/problem.c:1271
+msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
+msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal FIFO.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
+#: e2fsck/problem.c:1276
+msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
+msgstr "iknude %i (%Q) er en illegal sokkel.\n"
+
+#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1281
+msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
+msgstr "Angiver filtype for posten »%Dn« i %p (%i) til %N.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
+#: e2fsck/problem.c:1286
+msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har en forkert filtype (var %Dt, skal være %N).\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1291
+msgid "@E has filetype set.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har filtypesæt.\n"
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
+#: e2fsck/problem.c:1296
+msgid "@E has a @z name.\n"
+msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har et nullængde navn.\n"
+
+#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
+#: e2fsck/problem.c:1301
+msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
+msgstr "Symbolsk henvisning %Q (iknude #%i) er ugyldig.\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
+#: e2fsck/problem.c:1306
+msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
+#: e2fsck/problem.c:1311
+msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
+#: e2fsck/problem.c:1316
+msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
+#: e2fsck/problem.c:1321
+msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1326
+msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
+#: e2fsck/problem.c:1331
+msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
+#: e2fsck/problem.c:1336
+msgid "@n @h %d (%q). "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
+#: e2fsck/problem.c:1340
+msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:1350
+#, c-format
+msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1355
+msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1360
+msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
+msgstr "problem i HTREE-mappens iknude %d: %B har ugyldigt antal (%N)\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
+#: e2fsck/problem.c:1365
+msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
+msgstr "problem i HTREE-amappens iknude %d: %B har en uordnet hashtabel\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1370
+msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
+#: e2fsck/problem.c:1375
+msgid "Duplicate @E found. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
+#. @-expanded: Rename to %s
+#: e2fsck/problem.c:1380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"@E has a non-unique filename.\n"
+"Rename to %s"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
+#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1385
+msgid ""
+"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
+"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1390
+msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
+#: e2fsck/problem.c:1395
+msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1399
+msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
+#: e2fsck/problem.c:1404
+msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1409
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
+#: e2fsck/problem.c:1416
+msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: root inode not allocated.
+#: e2fsck/problem.c:1421
+msgid "@r not allocated. "
+msgstr "Root-iknude er ikke allokeret. "
+
+#. @-expanded: No room in lost+found directory.
+#: e2fsck/problem.c:1426
+msgid "No room in @l @d. "
+msgstr "Ingen plads i mappen lost+found."
+
+#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
+#: e2fsck/problem.c:1431
+#, c-format
+msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: /lost+found not found.
+#: e2fsck/problem.c:1436
+msgid "/@l not found. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
+#: e2fsck/problem.c:1441
+msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
+#: e2fsck/problem.c:1446
+msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1451
+#, c-format
+msgid "Could not expand /@l: %m\n"
+msgstr "Kunne ikke udvide /lost+found: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1456
+#, c-format
+msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
+msgstr "Kunne ikke genforbinde %i: %m\n"
+
+#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1461
+#, c-format
+msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
+msgstr "Der opstod en fej under forsøget på at finde /lost+found: %m\n"
+
+#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1466
+#, c-format
+msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
+msgstr "ext2fs_ny_blok: %m under forsøg på at oprette mappen /lost+found\n"
+
+#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
+#: e2fsck/problem.c:1471
+#, c-format
+msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
+#: e2fsck/problem.c:1476
+#, c-format
+msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
+msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m under oprettelse af ny mappeblok\n"
+
+#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
+#: e2fsck/problem.c:1481
+#, c-format
+msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m under skrivning af mappeblokken for /lost+found\n"
+
+#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1486
+#, c-format
+msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
+msgstr "Fejl under justering af iknude-antal på iknude %i\n"
+
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1496
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1506
+#, c-format
+msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under oprette af rodmappe (%s): %m\n"
+
+#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1511
+#, c-format
+msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
+msgstr "Fejl under oprettelse af /@l @d (%s): %m\n"
+
+#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
+#: e2fsck/problem.c:1516
+msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
+msgstr "@r er ikke en @d; afbryder.\n"
+
+#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
+#: e2fsck/problem.c:1521
+msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
+msgstr "Kan ikke fortsætte uden en @r.\n"
+
+#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
+#: e2fsck/problem.c:1531
+#, c-format
+msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
+msgstr "/@l er ikke en @d (ino=%i)\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1538
+msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
+msgstr "Gennemløb 3A: Optimerer mapper\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
+msgstr "Kunne ikke oprette dirs_to_hash-iterator: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1548
+msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
+msgstr "Kunne ikke optimere mappe %q (%d): %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1553
+msgid "Optimizing directories: "
+msgstr "Optimerer mapper: "
+
+#: e2fsck/problem.c:1570
+msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
+msgstr "Gennemløb 4: Kontrollerer referenceantal\n"
+
+#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
+#: e2fsck/problem.c:1575
+#, c-format
+msgid "@u @z @i %i. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: unattached inode %i\n
+#: e2fsck/problem.c:1580
+#, c-format
+msgid "@u @i %i\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
+#: e2fsck/problem.c:1585
+msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
+#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
+#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
+#: e2fsck/problem.c:1589
+msgid ""
+"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
+"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
+"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
+#: e2fsck/problem.c:1599
+msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
+#: e2fsck/problem.c:1604
+msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
+#: e2fsck/problem.c:1609
+msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: block bitmap differences:
+#: e2fsck/problem.c:1614
+msgid "@b @B differences: "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode bitmap differences:
+#: e2fsck/problem.c:1634
+msgid "@i @B differences: "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1654
+msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1659
+msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
+#: e2fsck/problem.c:1664
+msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1669
+msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
+#: e2fsck/problem.c:1674
+msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
+#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
+#: e2fsck/problem.c:1679
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:1685
+msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1690
+#, c-format
+msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
+msgstr "Fejl under kopiering af erstatningsiknude-bitmap: %m\n"
+
+#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1695
+#, c-format
+msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
+msgstr "Fejl under kopiering af erstatningsblok-bitmap: %m\n"
+
+#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1720
+#, c-format
+msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr "gruppe %g blokke i brug men grupper er markeret BLOCK_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
+#: e2fsck/problem.c:1725
+#, c-format
+msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
+msgstr "gruppe %g iknuder i brug men gruppe er markeret INODE_UNINIT\n"
+
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1732
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Genskab journal"
+
+#: e2fsck/problem.c:1737
+msgid "Update quota info for quota type %N"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1742
+#, c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "Fejl ved angivelse af blokgruppens kontrolsumsinfo: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1747
+#, c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Fejl under skrivning af filsysteminfo: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1752
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:1871
+#, c-format
+msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
+msgstr "Uhåndteret fejlkode (ox%x)!\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
+msgid "IGNORED"
+msgstr "IGNORERET"
+
+#: e2fsck/scantest.c:79
+#, c-format
+msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Anvendt hukommselse: %d, forløbet tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+
+#: e2fsck/scantest.c:98
+#, c-format
+msgid "size of inode=%d\n"
+msgstr "størrelse på iknude=%d\n"
+
+#: e2fsck/scantest.c:119
+msgid "while starting inode scan"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/scantest.c:130
+msgid "while doing inode scan"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/super.c:190
+#, c-format
+msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/super.c:213
+#, c-format
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/super.c:274
+msgid "Truncating"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/super.c:275
+msgid "Clearing"
+msgstr "Rydder"
+
+#: e2fsck/unix.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
+"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
+"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
+"\t\t[-E extended-options] device\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:80
+msgid ""
+"\n"
+"Emergency help:\n"
+" -p Automatic repair (no questions)\n"
+" -n Make no changes to the filesystem\n"
+" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:86
+msgid ""
+" -v Be verbose\n"
+" -b superblock Use alternative superblock\n"
+" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
+" -j external_journal Set location of the external journal\n"
+" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
+" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u iknude brugt (%2.2f%%, ud af %u)\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u iknuder brugt (%2.2f%%, ud af %u)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:161
+#, c-format
+msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: e2fsck/unix.c:166
+#, c-format
+msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: e2fsck/unix.c:171
+#, c-format
+msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
+msgstr " # af iknuder med ind/dind/tind-blokke: %u/%u/%u\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:179
+msgid " Extent depth histogram: "
+msgstr " Udvid dybdehistogram: "
+
+#: e2fsck/unix.c:188
+#, c-format
+msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
+msgstr[0] "%12llu blok brugt (%2.2f%%, ud af %llu)\n"
+msgstr[1] "%12llu blokke brugt (%2.2f%%, ud af %llu)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:192
+#, c-format
+msgid "%12u bad block\n"
+msgid_plural "%12u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%12u ugyldig blok\n"
+msgstr[1] "%12u ugyldige blokke\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:194
+#, c-format
+msgid "%12u large file\n"
+msgid_plural "%12u large files\n"
+msgstr[0] "%12u stor fil\n"
+msgstr[1] "%12u store filer\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%12u regular file\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%12u regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%12u normal fil\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%12u normale filer\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:198
+#, c-format
+msgid "%12u directory\n"
+msgid_plural "%12u directories\n"
+msgstr[0] "%12u mappe\n"
+msgstr[1] "%12u mapper\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:200
+#, c-format
+msgid "%12u character device file\n"
+msgid_plural "%12u character device files\n"
+msgstr[0] "%12u tegnenhedsfil\n"
+msgstr[1] "%12u tegnenhedsfiler\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:203
+#, c-format
+msgid "%12u block device file\n"
+msgid_plural "%12u block device files\n"
+msgstr[0] "%12u blokenhedsfil\n"
+msgstr[1] "%12u blokenhedsfiler\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:205
+#, c-format
+msgid "%12u fifo\n"
+msgid_plural "%12u fifos\n"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
+msgstr[1] "%12u fifo'er\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:207
+#, c-format
+msgid "%12u link\n"
+msgid_plural "%12u links\n"
+msgstr[0] "%12u henvisning\n"
+msgstr[1] "%12u henvisninger\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:209
+#, c-format
+msgid "%12u symbolic link"
+msgid_plural "%12u symbolic links"
+msgstr[0] "%12u symbolsk henvisning"
+msgstr[1] "%12u symbolske henvisninger"
+
+#: e2fsck/unix.c:211
+#, c-format
+msgid " (%u fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] " (%u hurtig symbolsk henvisning)\n"
+msgstr[1] " (%u hurtige symbolske henvisninger)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:215
+#, c-format
+msgid "%12u socket\n"
+msgid_plural "%12u sockets\n"
+msgstr[0] "%12u sokkel\n"
+msgstr[1] "%12u sokler\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:219
+#, c-format
+msgid "%12u file\n"
+msgid_plural "%12u files\n"
+msgstr[0] "%12u fil\n"
+msgstr[1] "%12u filer\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:260
+#, c-format
+msgid "while determining whether %s is mounted."
+msgstr "under bestemmelse af hvorvidt %s er monteret."
+
+#: e2fsck/unix.c:253
+#, c-format
+msgid "Warning! %s is mounted.\n"
+msgstr "Advarsel! %s er monteret.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:256
+#, c-format
+msgid "Warning! %s is in use.\n"
+msgstr "Advarsel! %s er i brug.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:262
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\n"
+msgstr "%s er monteret.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:264
+#, c-format
+msgid "%s is in use.\n"
+msgstr "%s er i brug.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:266
+msgid ""
+"Cannot continue, aborting.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke fortsætte, afbryder.\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:268
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:273
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Ønsker du virkelig at fortsætte"
+
+#: e2fsck/unix.c:275
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "kontrol afbrudt.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:368
+msgid " contains a file system with errors"
+msgstr " indeholder et filsytem med fejl"
+
+#: e2fsck/unix.c:370
+msgid " was not cleanly unmounted"
+msgstr " var ikke ordenlig afmonteret"
+
+#: e2fsck/unix.c:372
+msgid " primary superblock features different from backup"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:376
+#, c-format
+msgid " has been mounted %u times without being checked"
+msgstr " er blevet monteret %u gange uden at blive kontrolleret"
+
+#: e2fsck/unix.c:383
+msgid " has filesystem last checked time in the future"
+msgstr " har datoen for sidste kontrol af filsystemet ude i fremtiden"
+
+#: e2fsck/unix.c:389
+#, c-format
+msgid " has gone %u days without being checked"
+msgstr " er ikke blevet kontrolleret i %u dage"
+
+#: e2fsck/unix.c:398
+msgid ", check forced.\n"
+msgstr ", tvungen kontrol.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:431
+#, c-format
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
+msgstr "%s: ren, %u/%u filer, %llu/%llu blokke"
+
+#: e2fsck/unix.c:451
+msgid " (check deferred; on battery)"
+msgstr " (kontrol udskudt; på batteri)"
+
+#: e2fsck/unix.c:454
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr " (kontrol efter næste montering)"
+
+#: e2fsck/unix.c:456
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr " (kontroller om %ld monteringer)"
+
+#: e2fsck/unix.c:606
+#, c-format
+msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
+msgstr "FEJL: Kunne ikke åbne /dev/null (%s)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:675
+msgid "Invalid EA version.\n"
+msgstr "Ugyldig EA-version.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:702
+#, c-format
+msgid "Unknown extended option: %s\n"
+msgstr "Ukendt udvidet tilvalg: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"Syntaksfejl i e2fsck-konfigurationsfilen (%s, linje #%d)\n"
+"\t%s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:797
+#, c-format
+msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under validering af filbeskriver %d: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:801
+msgid "Invalid completion information file descriptor"
+msgstr "Ugyldig filbeskriver for fuldførelsesinformation"
+
+#: e2fsck/unix.c:816
+msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
+msgstr "Kun en af tilvalgene -p/-a, -n eller -y må angives."
+
+#: e2fsck/unix.c:837
+#, c-format
+msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
+msgstr "Tilvalget -t er ikke understøttet på denne version af e2fsck.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
+#: misc/tune2fs.c:1191
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:921
+msgid "The -n and -D options are incompatible."
+msgstr "Tilvalgene -n og -D er ikke kompatible."
+
+#: e2fsck/unix.c:926
+msgid "The -n and -c options are incompatible."
+msgstr "Tilvalgene -n og -D er ikke kompatible."
+
+#: e2fsck/unix.c:931
+msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
+msgstr "Tilvalgene -n og -l/-L er ikke kompatible."
+
+#: e2fsck/unix.c:985
+msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
+msgstr "Tilvalgene -c og -l/-L må ikke bruges på samme tid.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"E2FSCK_JBD_DEBUG »%s« er ikke et heltal\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1132
+#, c-format
+msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
+msgid "while checking MMP block"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1207
+msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
+msgstr "Fejl: ext2fs-biblioteksversionen er forældet!\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1214
+msgid "while trying to initialize program"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1237
+#, c-format
+msgid "\tUsing %s, %s\n"
+msgstr "\tBruger %s, %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1249
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "kræver terminal for interaktive reparationer"
+
+#: e2fsck/unix.c:1303
+#, c-format
+msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1305
+msgid "Superblock invalid,"
+msgstr "Superblok ugyldig,"
+
+#: e2fsck/unix.c:1306
+msgid "Group descriptors look bad..."
+msgstr "Gruppebeskrivere ser ugyldige ud ..."
+
+#: e2fsck/unix.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s: %s while using the backup blocks"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1320
+#, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: går tilbage til original superblok\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1349
+msgid ""
+"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
+"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1356
+msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
+msgstr "Kunne dette være en partition med nullængde?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1358
+#, c-format
+msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
+msgstr "Du skal have %s-adgang til filsystemet eller være root\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1364
+msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
+msgstr "Muligvis ikkeeksisterende eller swapenhed?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1366
+msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
+msgstr "Filsystem monteret eller åbnes eksklusivt af et andet program?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1370
+msgid "Possibly non-existent device?\n"
+msgstr "Muligvis ikkeeksisterende enhed?\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1373
+msgid ""
+"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
+"check of the device.\n"
+msgstr ""
+"Disk skrivebeskyttet; brug tilvalget -n for at udføre en\n"
+"skrivebeskyttet kontrol af enheden.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1437
+msgid "Get a newer version of e2fsck!"
+msgstr "Hent en nyere version af e2fsck!"
+
+#: e2fsck/unix.c:1480
+#, c-format
+msgid "while checking ext3 journal for %s"
+msgstr "under kontrol af ext3-journal for %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1492
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: Udelader journalgendannelse da der kun udføres en skrivebeskyttet kontrol\n"
+"af filsystemet.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1504
+#, c-format
+msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1511
+#, c-format
+msgid "while recovering ext3 journal of %s"
+msgstr "under gendannelse af ext3-journal for %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1534
+#, c-format
+msgid "%s has unsupported feature(s):"
+msgstr "%s har funktioner der ikke er understøttet:"
+
+#: e2fsck/unix.c:1549
+#, c-format
+msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
+"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1607
+#, c-format
+msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
+msgstr "%s: %s under læsning af ugyldig blok-iknude\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1610
+msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
+msgstr "Dette tyder ikke godt, men vi forsøger at fortsætte ...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1652
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%d blocks): "
+msgstr "Opretter journal (%d blokke): "
+
+#: e2fsck/unix.c:1662
+msgid " Done.\n"
+msgstr " Færdig.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1664
+msgid ""
+"\n"
+"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** journal har blevet genskabt - filsystem er nu ext3 igen ***\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1688
+msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
+msgstr "Genstarter e2fsck fra begyndelsen ...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1692
+msgid "while resetting context"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:1699
+msgid "aborted"
+msgstr "afbrudt"
+
+#: e2fsck/unix.c:1706
+#, c-format
+msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
+msgstr "%s: e2fsck afbrudt.\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ***** FILSYSTEMET BLEV ÆNDRET *****\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1745
+#, c-format
+msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
+msgstr "%s: ***** GENSTART LINUX *****\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ********** ADVARSEL: Filsystemet har stadig fejl **********\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
+msgid "yY"
+msgstr "jJ"
+
+#: e2fsck/util.c:191
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: e2fsck/util.c:205
+msgid "<y>"
+msgstr "<j>"
+
+#: e2fsck/util.c:207
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
+
+#: e2fsck/util.c:209
+msgid " (y/n)"
+msgstr " (j/n)"
+
+#: e2fsck/util.c:223
+msgid "cancelled!\n"
+msgstr "afbrudt!\n"
+
+#: e2fsck/util.c:238
+msgid "yes\n"
+msgstr "ja\n"
+
+#: e2fsck/util.c:240
+msgid "no\n"
+msgstr "nej\n"
+
+#: e2fsck/util.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"%s? no\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s? nej\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/util.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"%s? yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s? ja\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/util.c:258
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: e2fsck/util.c:258
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: e2fsck/util.c:273
+#, c-format
+msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:278
+msgid "reading inode and block bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:286
+#, c-format
+msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:298
+msgid "writing block and inode bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:303
+#, c-format
+msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
+"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:396
+#, c-format
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Hukommelse brugt: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+
+#: e2fsck/util.c:400
+#, c-format
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Hukommelse brugt: %lu, "
+
+#: e2fsck/util.c:407
+#, c-format
+msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
+msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
+
+#: e2fsck/util.c:412
+#, c-format
+msgid "elapsed time: %6.3f\n"
+msgstr "forløbet tid: %6.3f\n"
+
+#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461
+#, c-format
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488
+#, c-format
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:637
+msgid "while allocating zeroizing buffer"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:785
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:69
+msgid "done \n"
+msgstr "færdig \n"
+
+#: misc/badblocks.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
+" device [last_block [first_block]]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:218
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:323
+msgid "Testing with random pattern: "
+msgstr "Test med vilkårligt mønster: "
+
+#: misc/badblocks.c:341
+msgid "Testing with pattern 0x"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+msgid "during seek"
+msgstr "under søgning"
+
+#: misc/badblocks.c:384
+#, c-format
+msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
+msgstr "Mærkelig værdi (%ld) i do_read\n"
+
+#: misc/badblocks.c:471
+msgid "during ext2fs_sync_device"
+msgstr "under ext2fs_sync_device"
+
+#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+msgid "while beginning bad block list iteration"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+msgid "while allocating buffers"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:510
+#, c-format
+msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
+msgstr "Kontroller blokke %lu til %lu\n"
+
+#: misc/badblocks.c:515
+msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
+msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i skrivebeskyttet tilstand\n"
+
+#: misc/badblocks.c:524
+msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
+msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke (skrivebeskyttet test): "
+
+#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
+#: misc/badblocks.c:827
+msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
+msgstr "For mange ugyldige blokke, afbryder test\n"
+
+#: misc/badblocks.c:613
+msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
+msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i læs-skriv tilstand\n"
+
+#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#, c-format
+msgid "From block %lu to %lu\n"
+msgstr "Fra blok %lu til %lu\n"
+
+#: misc/badblocks.c:670
+msgid "Reading and comparing: "
+msgstr "Læser og sammenligner: "
+
+#: misc/badblocks.c:776
+msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
+msgstr "Kontroller for ugyldige blokke i ikkedestruktiv læs-skriv tilstand\n"
+
+#: misc/badblocks.c:782
+msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
+msgstr "Kontroller for ugyldige blokke (ikkedestruktiv læs-skriv test)\n"
+
+#: misc/badblocks.c:789
+msgid ""
+"\n"
+"Interrupt caught, cleaning up\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:872
+#, c-format
+msgid "during test data write, block %lu"
+msgstr "under testdataskrivning, blok %lu"
+
+#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; "
+msgstr "%s er monteret; "
+
+#: misc/badblocks.c:995
+msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1000
+msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
+msgstr "det er ikke sikkert at køre badblocks!\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#, c-format
+msgid "%s is apparently in use by the system; "
+msgstr "%s er øjensynlig i brug af systemet; "
+
+#: misc/badblocks.c:1008
+msgid "badblocks forced anyway.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1028
+#, c-format
+msgid "invalid %s - %s"
+msgstr "ugyldig %s - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:1139
+#, c-format
+msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
+msgstr "kan ikke allokere hukommelse for test_pattern - %s"
+
+#: misc/badblocks.c:1169
+msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
+msgstr "Kun en test_pattern kan angives i skrivebeskyttet tilstand"
+
+#: misc/badblocks.c:1175
+msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
+msgstr "Vilkårlig test_pattern er ikke tilladt i skrivebeskyttet tilstand"
+
+#: misc/badblocks.c:1189
+msgid ""
+"Couldn't determine device size; you must specify\n"
+"the size manually\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bestemme enhedsstørrelse; du må angive\n"
+"størrelsen manuelt\n"
+
+#: misc/badblocks.c:1195
+msgid "while trying to determine device size"
+msgstr "under forsøg på at bestemme enhedsstørrelse"
+
+#: misc/badblocks.c:1200
+msgid "last block"
+msgstr "sidste blok"
+
+#: misc/badblocks.c:1206
+msgid "first block"
+msgstr "første blok"
+
+#: misc/badblocks.c:1209
+#, c-format
+msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1216
+#, c-format
+msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
+msgstr "ugyldig slutblok (%llu): skal være en 32-bit værdi"
+
+#: misc/badblocks.c:1272
+msgid "while creating in-memory bad blocks list"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1281
+msgid "input file - bad format"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+msgid "while adding to in-memory bad block list"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1323
+#, c-format
+msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/chattr.c:86
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Brug: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] filer ...\n"
+
+#: misc/chattr.c:155
+#, c-format
+msgid "bad version - %s\n"
+msgstr "ugyldig version - %s\n"
+
+#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
+#, c-format
+msgid "while trying to stat %s"
+msgstr "under forsøg på at køre stat %s"
+
+#: misc/chattr.c:208
+#, c-format
+msgid "while reading flags on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr ""
+
+#: misc/chattr.c:234
+#, c-format
+msgid "while setting flags on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/chattr.c:242
+#, c-format
+msgid "Version of %s set as %lu\n"
+msgstr "Version for %s sat som %lu\n"
+
+#: misc/chattr.c:246
+#, c-format
+msgid "while setting version on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/chattr.c:267
+msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
+msgstr "Kunne ikke allokere stivariabel i chattr_dir_proc"
+
+#: misc/chattr.c:307
+msgid "= is incompatible with - and +\n"
+msgstr "= er inkompatibel med - og +\n"
+
+#: misc/chattr.c:315
+msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
+msgstr "Skal bruge »-v«, =, - eller +\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:55
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr "Brug: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhed\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:159
+msgid "blocks"
+msgstr "blokke"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:169
+msgid "clusters"
+msgstr "klynger"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:197
+#, c-format
+msgid "Group %lu: (Blocks "
+msgstr "Gruppe %lu: (Blokke "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:205
+#, c-format
+msgid " Checksum 0x%04x"
+msgstr " Kontrolsum 0x%04x"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:207
+#, c-format
+msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
+msgstr " (FORVENTEDE 0x%04x)"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:208
+#, c-format
+msgid ", unused inodes %u\n"
+msgstr ", ubrugte iknuder %u\n"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:213
+#, c-format
+msgid " %s superblock at "
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:214
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:214
+msgid "Backup"
+msgstr "Sikkerhedskopi"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:218
+msgid ", Group descriptors at "
+msgstr ", Gruppebeskrivere på "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:222
+msgid ""
+"\n"
+" Reserved GDT blocks at "
+msgstr ""
+"\n"
+" Reserveret GDT-blokke på "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:229
+msgid " Group descriptor at "
+msgstr " Gruppebeskrivere på "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:235
+msgid " Block bitmap at "
+msgstr " Blokbitmap på "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:239
+msgid ", Inode bitmap at "
+msgstr ", Iknudebitmap på "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:243
+msgid ""
+"\n"
+" Inode table at "
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:256
+#, c-format
+msgid ", %u unused inodes\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:259
+msgid " Free blocks: "
+msgstr " Frie blokke: "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:274
+msgid " Free inodes: "
+msgstr " Frie iknuder: "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:310
+msgid "while printing bad block list"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:316
+#, c-format
+msgid "Bad blocks: %u"
+msgstr "Ugyldige blokke: %u"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+msgid "while reading journal inode"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:351
+msgid "while opening journal inode"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:357
+msgid "while reading journal super block"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:364
+msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:367
+msgid "Journal features: "
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:380
+msgid "Journal size: "
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal length: %u\n"
+"Journal sequence: 0x%08x\n"
+"Journal start: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:398
+#, c-format
+msgid "Journal errno: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
+msgid "while reading journal superblock"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:423
+msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Journal block size: %u\n"
+"Journal length: %u\n"
+"Journal first block: %u\n"
+"Journal sequence: 0x%08x\n"
+"Journal start: %u\n"
+"Journal number of users: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:440
+#, c-format
+msgid "Journal users: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:482
+#, c-format
+msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:497
+#, c-format
+msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad extended option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tsuperblock=<superblock number>\n"
+"\tblocksize=<blocksize>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1734
+#, c-format
+msgid "\tUsing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
+#: resize/main.c:318
+msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:103
+#, c-format
+msgid " %s -I device image-file\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:104
+#, c-format
+msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
+#: misc/e2image.c:1178
+msgid "while allocating buffer"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:174
+#, c-format
+msgid "Writing block %llu\n"
+msgstr "Skriver blok %llu\n"
+
+#: misc/e2image.c:188
+#, c-format
+msgid "error writing block %llu"
+msgstr "fejl ved skrivning af blok %llu"
+
+#: misc/e2image.c:191
+msgid "error in generic_write()"
+msgstr "fejl i generic_write()"
+
+#: misc/e2image.c:208
+msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:213
+msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:241
+msgid "while writing superblock"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:250
+msgid "while writing inode table"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:258
+msgid "while writing block bitmap"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:266
+msgid "while writing inode bitmap"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:502
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
+msgstr "Ødelagt mappeblok %llu: ugyldig rec_len (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:514
+#, c-format
+msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
+msgstr "Ødelagt mappeblok %llu: ugydlig name_len (%d)\n"
+
+#: misc/e2image.c:555
+#, c-format
+msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
+msgstr "%llu / %llu blokke (%d%%)"
+
+#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626
+msgid "Copying "
+msgstr "Kopierer "
+
+#: misc/e2image.c:623
+msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:649
+#, c-format
+msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188
+#, c-format
+msgid "error reading block %llu"
+msgstr "fejl ved læsning af blok %llu"
+
+#: misc/e2image.c:715
+#, c-format
+msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
+msgstr "Kopierede %llu / %llu blokke (%d%%) i %s "
+
+#: misc/e2image.c:719
+#, c-format
+msgid "at %.2f MB/s"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:755
+msgid "while allocating l1 table"
+msgstr "under allokering af l1-tabel"
+
+#: misc/e2image.c:800
+msgid "while allocating l2 cache"
+msgstr "under allokering af l2-cache"
+
+#: misc/e2image.c:823
+msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1145
+msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1152
+msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
+msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1269
+msgid "while allocating block bitmap"
+msgstr "under allokering af blokbitmap"
+
+#: misc/e2image.c:1278
+msgid "while allocating scramble block bitmap"
+msgstr "under allokering af scramble blokbitmap"
+
+#: misc/e2image.c:1285
+msgid "Scanning inodes...\n"
+msgstr "Skanner iknuder ...\n"
+
+#: misc/e2image.c:1297
+msgid "Can't allocate block buffer"
+msgstr "Kan ikke allokere blokbuffer"
+
+#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350
+#, c-format
+msgid "while iterating over inode %u"
+msgstr "under gennemløb over iknude %u"
+
+#: misc/e2image.c:1381
+msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1403
+msgid "error reading bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1415
+msgid "while opening device file"
+msgstr "under åbning af enhedsfil"
+
+#: misc/e2image.c:1426
+msgid "while restoring the image table"
+msgstr "under gendannelse af billedtabellen"
+
+#: misc/e2image.c:1523
+msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
+msgstr "-a tilvalg kan kun bruges med rå eller QCOW2-billeder."
+
+#: misc/e2image.c:1529
+msgid "Offsets are only allowed with raw images."
+msgstr "Forskydninger er kun tilladte med rå billeder."
+
+#: misc/e2image.c:1534
+msgid "Move mode is only allowed with raw images."
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1539
+msgid "Move mode requires all data mode."
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1549
+msgid "checking if mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1556
+msgid ""
+"\n"
+"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
+"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
+"Use -f option if you really want to do that.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1608
+msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1614
+msgid "Can not stat output\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1624
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is compressed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1627
+#, c-format
+msgid "Image (%s) is encrypted\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1630
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1639
+msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1644
+msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1651
+msgid "while allocating check_buf"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1657
+msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2image.c:1667
+#, c-format
+msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2label.c:58
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot open %s\n"
+msgstr "e2label: kan ikke åbne %s\n"
+
+#: misc/e2label.c:63
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2label.c:68
+#, c-format
+msgid "e2label: error reading superblock\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2label.c:72
+#, c-format
+msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
+msgstr "e2label: ikke et ext2-filsystem\n"
+
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#, c-format
+msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
+msgstr "Advarsel: etiket er for lang, afkorter.\n"
+
+#: misc/e2label.c:100
+#, c-format
+msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
+msgstr "e2label: kan ikke søge til superblok igen\n"
+
+#: misc/e2label.c:105
+#, c-format
+msgid "e2label: error writing superblock\n"
+msgstr "e2label: der opstod en fejl under skrivning af superblok\n"
+
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#, c-format
+msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
+msgstr "Brug: e2label enhed [nyetiket]\n"
+
+#: misc/e2undo.c:36
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+msgstr "Brug: %s <transaktionsfil><filsystem>\n"
+
+#: misc/e2undo.c:52
+msgid "Failed to read the file system data \n"
+msgstr "Kunne ikke læse filsystemets data \n"
+
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+msgstr "Mislykkede tdb_fetch %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:70
+#, c-format
+msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+msgstr "Filsystemets monteringstidspunkt matchede ikke %u\n"
+
+#: misc/e2undo.c:89
+msgid "The file system UUID didn't match \n"
+msgstr "Filsystemet UUID matchede ikke \n"
+
+#: misc/e2undo.c:163
+#, c-format
+msgid "Failed tdb_open %s\n"
+msgstr "Mislykkede tdb_open %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:169
+#, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:175
+msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
+
+#: misc/e2undo.c:210
+#, c-format
+msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:216
+#, c-format
+msgid "Failed write %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:343
+#, c-format
+msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: kunne ikke åbne %s: %s\n"
+
+#: misc/fsck.c:353
+#, c-format
+msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: ugyldigt format på linje %d af %s\n"
+
+#: misc/fsck.c:370
+msgid ""
+"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
+"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:478
+#, c-format
+msgid "fsck: %s: not found\n"
+msgstr "fsck: %s: ikke fundet\n"
+
+#: misc/fsck.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
+msgstr "%s: vent: Ikke flere underprocesser?!?\n"
+
+#: misc/fsck.c:616
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
+msgstr "Advarsel ... %s for enhed %s afsluttedes med signal %d.\n"
+
+#: misc/fsck.c:622
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:661
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:721
+#, c-format
+msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:742
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:761
+msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:884
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:911
+#, c-format
+msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
+msgstr "fsck: kan ikke kontrollere %s: fsck.%s blev ikke fundet\n"
+
+#: misc/fsck.c:967
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr "Kontrollerer alle filsystemer.\n"
+
+#: misc/fsck.c:1058
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:1078
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fsck.c:1120
+#, c-format
+msgid "%s: too many devices\n"
+msgstr "%s: for mange enheder\n"
+
+#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#, c-format
+msgid "%s: too many arguments\n"
+msgstr "%s: for mange argumenter\n"
+
+#: misc/lsattr.c:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
+msgstr "Brug: %s [-RVadlv] [filer ...]\n"
+
+#: misc/lsattr.c:84
+#, c-format
+msgid "While reading flags on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/lsattr.c:91
+#, c-format
+msgid "While reading version on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
+"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
+"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
+"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
+"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:252
+#, c-format
+msgid "Running command: %s\n"
+msgstr "Kører kommando: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:256
+#, c-format
+msgid "while trying to run '%s'"
+msgstr "under forsøg på at køre »%s«"
+
+#: misc/mke2fs.c:263
+msgid "while processing list of bad blocks from program"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:290
+#, c-format
+msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
+msgstr "Blok %d i primær superblok/gruppebeskriver område ugyldig.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:292
+#, c-format
+msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
+msgstr "Blokkene %u til %u skal være i god stand for at bygge et filsystem.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:295
+msgid "Aborting....\n"
+msgstr "Afbryder ...\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
+"\tbad blocks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: Sikkerhedskopibeskriverne for superblok/gruppe ved blok %u\n"
+"\tindeholder ugyldige blokke.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:334
+msgid "while marking bad blocks as used"
+msgstr "mens markerende ugyldige blokke som brugt"
+
+#: misc/mke2fs.c:386
+msgid "Writing inode tables: "
+msgstr "Skriver iknudetabeller: "
+
+#: misc/mke2fs.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunne ikke skrive %d blokke i iknude-tabel startende ved %llu: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
+msgid "done \n"
+msgstr "færdig \n"
+
+#: misc/mke2fs.c:432
+msgid "while creating root dir"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:439
+msgid "while reading root inode"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:451
+msgid "while setting root inode ownership"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:469
+msgid "while creating /lost+found"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:476
+msgid "while looking up /lost+found"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:489
+msgid "while expanding /lost+found"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:504
+msgid "while setting bad block inode"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:531
+#, c-format
+msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:541
+#, c-format
+msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:557
+#, c-format
+msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
+msgstr "Advarsel: kunne ikke slette sektor %d: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:573
+msgid "while initializing journal superblock"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:581
+msgid "Zeroing journal device: "
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:593
+#, c-format
+msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:611
+msgid "while writing journal superblock"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:626
+#, c-format
+msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
+msgstr "Opretter filsystem med %llu %dk blokke og %u iknuder\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: %llu blocks unused.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"advarsel: %llu ubrugte blokke.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:639
+#, c-format
+msgid "Filesystem label=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:642
+#, c-format
+msgid "OS type: %s\n"
+msgstr "OS-type: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:644
+#, c-format
+msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Blokstørrelse=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:648
+#, c-format
+msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Klyngestørrelse=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:652
+#, c-format
+msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Fragmentstørrelse%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:654
+#, c-format
+msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:656
+#, c-format
+msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
+msgstr "%u iknuder, %llu blokke\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:658
+#, c-format
+msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
+msgstr "%llu blokke (%2.2f%%) reserveret for superbrugeren\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:661
+#, c-format
+msgid "First data block=%u\n"
+msgstr "Første datablok=%u\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:663
+#, c-format
+msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
+msgstr "Rodmappeejer=%u:%u\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:665
+#, c-format
+msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
+msgstr "Maksimum filsystemblokke=%lu\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:669
+#, c-format
+msgid "%u block groups\n"
+msgstr "%u blokgrupper\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:671
+#, c-format
+msgid "%u block group\n"
+msgstr "%u blokgruppe\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:674
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
+msgstr "%u blokke per gruppe, %u klynger per gruppe\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:677
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
+msgstr "%u blokke per gruppe, %u fragmenter per gruppe\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:679
+#, c-format
+msgid "%u inodes per group\n"
+msgstr "%u iknuder per gruppe\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:688
+#, c-format
+msgid "Filesystem UUID: %s\n"
+msgstr "Filsystem UUID: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:689
+msgid "Superblock backups stored on blocks: "
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:766
+#, c-format
+msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
+msgstr "%s kræver »-O 64bit«\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:772
+#, c-format
+msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
+msgstr "»%s« skal komme før »resize=%u«\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:785
+#, c-format
+msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
+msgstr "Ugyldig beskrivelsesstørrelse: »%s«\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:798
+#, c-format
+msgid "Invalid offset: %s\n"
+msgstr "ugyldig forskydning: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#, c-format
+msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
+msgstr "Ugyldig mmp_update_interval: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:826
+#, c-format
+msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
+msgstr "Ugyldig # for sikkerhedskopisuperblokke: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:848
+#, c-format
+msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:863
+#, c-format
+msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:886
+#, c-format
+msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:893
+msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:917
+msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
+#, c-format
+msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
+msgstr "Ugyldig rod_ejer: »%s«\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:978
+#, c-format
+msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
+msgstr "Ugyldig quotatype-parameter: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:989
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad option(s) specified: %s\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
+"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
+"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
+"\toffset=<offset to create the file system>\n"
+"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
+"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\troot_uid=<uid of root directory>\n"
+"\troot_gid=<gid of root directory>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\tdiscard\n"
+"\tnodiscard\n"
+"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1015
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#, c-format
+msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option set: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1224
+msgid ""
+"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1228
+msgid "Aborting...\n"
+msgstr "Afbryder ...\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1449
+msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for ny STI (PATH).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1490
+#, c-format
+msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1523
+#, c-format
+msgid "invalid block size - %s"
+msgstr "ugyldig blokstørrelse - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1527
+#, c-format
+msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
+msgstr "Advarsel: blokstørrelse %d kan ikke bruges på de fleste systemer.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1543
+#, c-format
+msgid "invalid cluster size - %s"
+msgstr "ugyldig klyngestørrelse - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1553
+msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
+msgstr "»-R« er forældet, brug »-E« i stedet for"
+
+#: misc/mke2fs.c:1565
+msgid "Illegal number for blocks per group"
+msgstr "Ulovligt antal for blokke per gruppe"
+
+#: misc/mke2fs.c:1570
+msgid "blocks per group must be multiple of 8"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1578
+msgid "Illegal number for flex_bg size"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1584
+msgid "flex_bg size must be a power of 2"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1589
+#, c-format
+msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1600
+#, c-format
+msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1610
+#, c-format
+msgid "invalid inode size - %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1623
+msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1634
+msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1647
+#, c-format
+msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1662
+#, c-format
+msgid "bad num inodes - %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1679
+#, c-format
+msgid "bad revision level - %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1684
+#, c-format
+msgid "while trying to create revision %d"
+msgstr "under forsøg på at oprette revision %d"
+
+#: misc/mke2fs.c:1698
+msgid "The -t option may only be used once"
+msgstr "Tilvalget -t kan kun bruges en gang"
+
+#: misc/mke2fs.c:1706
+msgid "The -T option may only be used once"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
+#, c-format
+msgid "while trying to open journal device %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1765
+#, c-format
+msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1771
+#, c-format
+msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1782
+#, c-format
+msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1804
+msgid "filesystem"
+msgstr "filsystem"
+
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+msgid "while trying to determine filesystem size"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1823
+msgid ""
+"Couldn't determine device size; you must specify\n"
+"the size of the filesystem\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1830
+msgid ""
+"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
+"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
+"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
+"\tto re-read your partition table.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1847
+msgid "Filesystem larger than apparent device size."
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1867
+msgid "Failed to parse fs types list\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1908
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1914
+msgid "while trying to determine physical sector size"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1946
+msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1951
+#, c-format
+msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1975
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
+"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:1991
+msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
+msgstr "fs_types for mke2fs.conf-opløsning: "
+
+#: misc/mke2fs.c:1998
+msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Filsystemfunktioner er ikke understøttet med revision 0-filsystemer\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2006
+msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2018
+msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
+msgstr "Journaler er ikke understøttet med revision 0-filsystemer\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2032
+#, c-format
+msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
+msgstr "ugyldig reserveret blokkeprocent - %lf"
+
+#: misc/mke2fs.c:2049
+msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2069
+msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
+msgstr "Klyngestørrelsen må ikke være mindre end blokstørrelsen.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2075
+msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
+msgstr "angivelse af en klyngestørrelse kræver bigalloc-funktionen"
+
+#: misc/mke2fs.c:2094
+#, c-format
+msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
+msgstr "advarsel: Kan ikke indhente enhedsgeometri for %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2097
+#, c-format
+msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
+msgstr "%s-justering forskydes med %lu byte.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2099
+#, c-format
+msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr "Dette kan medføre meget dårlig ydelse, (ny) partitionering anbefales.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2120
+#, c-format
+msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
+msgstr "%d-byteblokke er for store for systemet (maks %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:2124
+#, c-format
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Advarsel: %d-byteblokke er for store for systemet (maks %d), tvunget til at fortsætte\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2180
+msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
+msgstr "Kan ikke understøtte bigalloc-funkton uden extents-funktion"
+
+#: misc/mke2fs.c:2187
+msgid ""
+"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
+"They can not be both enabled simultaneously.\n"
+msgstr ""
+"Funktionerne resize_inode og meta_bg er ikke kompatible.\n"
+"De kan ikke begge være aktiveret på samme tidspunkt.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2196
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
+"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: funktionen bigalloc er stadig under udvikling\n"
+"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for yderligere information\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2207
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr "reserverede online ændringsblokke er ikke understøttet på ikke-sparse filsystem"
+
+#: misc/mke2fs.c:2216
+msgid "blocks per group count out of range"
+msgstr "bloks per gruppe-antal uden for interval"
+
+#: misc/mke2fs.c:2240
+msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
+msgstr "Flex_bg-funktion er ikke aktiveret, så flex_bg-størrelse kan ikke angives"
+
+#: misc/mke2fs.c:2252
+#, c-format
+msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
+msgstr "ugyldig iknudestørrelse %d (min %d/maks %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:2270
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
+msgstr "for mange iknuder (%llu), hæv iknudeforhold?"
+
+#: misc/mke2fs.c:2277
+#, c-format
+msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
+msgstr "for mange iknuder (%llu), specificer < 2^32 iknuder"
+
+#: misc/mke2fs.c:2291
+#, c-format
+msgid ""
+"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
+"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tor lower inode count (-N).\n"
+msgstr ""
+"iknude_størrelse(%u) * iknuder_antal (%u) er for stor for et\n"
+"\tfilsystem med %llu blokke, specificer højere iknude_forhold (-i)\n"
+"\teller lavere iknudeantal (-N).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2418
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Overskrivning af eksisterende filsystem; dette kan fortrydes via kommandoen:\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2432
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "under forsøg på at opsætte undo-filen\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2458
+msgid "Discarding device blocks: "
+msgstr "Fjerner enhedsblokke: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2474
+msgid "failed - "
+msgstr "mislykkedes - "
+
+#: misc/mke2fs.c:2596
+msgid "while setting up superblock"
+msgstr "under opsætning af superblok"
+
+#: misc/mke2fs.c:2612
+msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
+msgstr "Fjernelse lykkedes og vil returnere 0s - udelader iknudetabelfjernelse\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2700
+#, c-format
+msgid "unknown os - %s"
+msgstr "ukendt os - %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2752
+msgid "Allocating group tables: "
+msgstr "Allokerer gruppetabeller: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2760
+msgid "while trying to allocate filesystem tables"
+msgstr "under forsøg på at allokere filsystemtabeller"
+
+#: misc/mke2fs.c:2769
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile converting subcluster bitmap"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tunder konvertering af underklynge-bitmap"
+
+#: misc/mke2fs.c:2812
+#, c-format
+msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
+msgstr "under nulstilling af blok %llu i slutningen af filsystemet"
+
+#: misc/mke2fs.c:2826
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "under reservering af blokke for online ændring af størrelse"
+
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+msgid "journal"
+msgstr "journal"
+
+#: misc/mke2fs.c:2850
+#, c-format
+msgid "Adding journal to device %s: "
+msgstr "Tilføjer journal til enheden %s: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2857
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to add journal to device %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tunder forsøg på at tilføje journal til enheden %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+msgid "done\n"
+msgstr "færdig\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2869
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Udelader journaloprettelse i super-only-tilstand\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2880
+#, c-format
+msgid "Creating journal (%u blocks): "
+msgstr "Opretter journal (%u blokke): "
+
+#: misc/mke2fs.c:2889
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tunder forsøg på at oprette journal"
+
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+msgid ""
+"\n"
+"Error while enabling multiple mount protection feature."
+msgstr ""
+"\n"
+"Der opstod en fejl under aktivering af funktionen for flere monteringsbeskyttelser."
+
+#: misc/mke2fs.c:2906
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
+msgstr "Flere monteringsbeskyttelser er aktiveret med opdateringsinterval %d sekunder.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2923
+msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
+msgstr "Skriver superblokke og filsystemets registreringsinformation: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2930
+msgid ""
+"\n"
+"Warning, had trouble writing out superblocks."
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel, havde problemer med at skrive superblokke ud."
+
+#: misc/mke2fs.c:2932
+msgid ""
+"done\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"færdig\n"
+"\n"
+
+#: misc/mklost+found.c:50
+msgid "Usage: mklost+found\n"
+msgstr "Brug: mklost+found\n"
+
+#: misc/partinfo.c:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s device...\n"
+"\n"
+"Prints out the partition information for each given device.\n"
+"For example: %s /dev/hda\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s enhed...\n"
+"\n"
+"Udskriver partitionsinformation for hver enhed.\n"
+"For eksempel: %s /dev/hda\n"
+"\n"
+
+#: misc/partinfo.c:51
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne %s: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:57
+#, c-format
+msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
+msgstr "Kan ikke indhente geometri for %s: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of %s: %s"
+msgstr "Kan ikke indhente størrelse på %s: %s"
+
+#: misc/partinfo.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
+msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d str=%8lu slut=%8d\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:112
+msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
+msgstr "Kør venligst e2fsck på filsystemet.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
+"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
+"\t[-Q quota_options]\n"
+"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
+"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:203
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Journalsuperblok blev ikke fundet!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:261
+msgid "while trying to open external journal"
+msgstr "under forsøg på at åben ekstern journal"
+
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#, c-format
+msgid "%s is not a journal device.\n"
+msgstr "%s er ikke en journalenhed.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
+msgstr "Filsystemets UUID blev ikke fundet på journalenhed.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:301
+msgid ""
+"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
+"Use -f option to remove missing journal device.\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke finde journalenhed. Den blev IKKE fjernet\n"
+"Brug tilvalget -f til at fjerne manglende journalenhed.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:309
+msgid "Journal removed\n"
+msgstr "Journal fjernet\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:353
+msgid "while reading bitmaps"
+msgstr "under læsning af bitmaps"
+
+#: misc/tune2fs.c:361
+msgid "while clearing journal inode"
+msgstr "under rydning af journaliknude"
+
+#: misc/tune2fs.c:372
+msgid "while writing journal inode"
+msgstr "under skrivning af journaliknude"
+
+#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+msgid "(and reboot afterwards!)\n"
+msgstr "(og genstart efterfølgende!)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:451
+#, c-format
+msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Funktionen for rydning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:457
+#, c-format
+msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
+msgstr "Funktionen for opsætning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:466
+msgid ""
+"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+"Funktionen has_journal kan kun ryddes, når filsystemet er umonteret\n"
+"eller monteret som skrivebeskyttet.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:475
+msgid ""
+"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
+"the has_journal flag.\n"
+msgstr ""
+"Flaget needs_recovery er angivet. Kør venligst e2fsck før rydning\n"
+"af flaget has_journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:494
+msgid ""
+"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Angivelse af filsystemfunktionen »sparse_super« er ikke understøttet\n"
+"for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:507
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature can't\n"
+"be set if the filesystem is mounted or\n"
+"read-only.\n"
+msgstr ""
+"Funktionen for flere monteringsbeskyttelser kan\n"
+"ikke angives hvis filsystemet er monteret eller\n"
+"skrivebeskyttet.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:525
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:534
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature cannot\n"
+"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:542
+msgid "Error while reading bitmaps\n"
+msgstr "Der opstod en fejl under læsning af bitmap\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:551
+#, c-format
+msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
+msgstr "Magisk nummer i MMP-blok matcher ikke. forventede: %x, faktisk %x\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:556
+msgid "while reading MMP block."
+msgstr "under læsning af MMP-blok."
+
+#: misc/tune2fs.c:588
+msgid ""
+"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
+"inconsistent.\n"
+msgstr ""
+"Rydning af flaget flex_bg vil medføre at filsystemet bliver\n"
+"inkonsistent.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:599
+msgid ""
+"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
+"unmounted or mounted read-only.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:659
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:704
+msgid "The filesystem already has a journal.\n"
+msgstr "Filsystemet har allerede en journal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to open journal on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tunder forsøg på at åbne journal på %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:728
+#, c-format
+msgid "Creating journal on device %s: "
+msgstr "Opretter journal på enhed %s: "
+
+#: misc/tune2fs.c:736
+#, c-format
+msgid "while adding filesystem to journal on %s"
+msgstr "under tilføjelse af filsystem til journal på %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:742
+msgid "Creating journal inode: "
+msgstr "Opretter journaliknude: "
+
+#: misc/tune2fs.c:756
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile trying to create journal file"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tunder forsøg på at oprette journalfil"
+
+#: misc/tune2fs.c:831
+msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at fortolke kvotaindstillinger!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:853
+msgid ""
+"\n"
+"Bad quota options specified.\n"
+"\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:913
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
+msgstr "Kunne ikke fortolke dato/tids-angiveren: %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#, c-format
+msgid "bad mounts count - %s"
+msgstr "ugyldigt monteringsantal - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:970
+#, c-format
+msgid "bad error behavior - %s"
+msgstr "ugyldig fejlopførsel - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:997
+#, c-format
+msgid "bad gid/group name - %s"
+msgstr "ugyldig gid/gruppenavn - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1030
+#, c-format
+msgid "bad interval - %s"
+msgstr "ugyldig interval - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1059
+#, c-format
+msgid "bad reserved block ratio - %s"
+msgstr "ugyldigt reserveret blokforhold - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1074
+msgid "-o may only be specified once"
+msgstr "-o kan kun angives en gang"
+
+#: misc/tune2fs.c:1083
+msgid "-O may only be specified once"
+msgstr "-O kan kun angives en gang"
+
+#: misc/tune2fs.c:1100
+#, c-format
+msgid "bad reserved blocks count - %s"
+msgstr "ugyldigt reserveret blokantal - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1129
+#, c-format
+msgid "bad uid/user name - %s"
+msgstr "ugyldig uid/brugernavn - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1146
+#, c-format
+msgid "bad inode size - %s"
+msgstr "ugylding iknude-størrelse - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1153
+#, c-format
+msgid "Inode size must be a power of two- %s"
+msgstr "Iknude-størrelse skal være en potens af to - %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1247
+#, c-format
+msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
+msgstr "mmp_update_interval er for stort: %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1252
+#, c-format
+msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1275
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
+msgstr "Ugyldig RAID stride: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1290
+#, c-format
+msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
+msgstr "Ugyldig RAID stripe-bredde: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1305
+#, c-format
+msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
+msgstr "Ugyldig hashalgoritme: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1311
+#, c-format
+msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
+msgstr "Angiver standardhashalgoritmen til %s (%d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1330
+msgid ""
+"\n"
+"Bad options specified.\n"
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid extended options are:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
+"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
+"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
+"\ttest_fs\n"
+"\t^test_fs\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1796
+msgid "Failed to read inode bitmap\n"
+msgstr "Kunne ikke læse iknude-bitmap\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1801
+msgid "Failed to read block bitmap\n"
+msgstr "Kunne ikke læse blok-bitmap\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+msgid "blocks to be moved"
+msgstr "blokke der skal flyttes"
+
+#: misc/tune2fs.c:1821
+msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
+msgstr "Kunne ikke allokere blok-bitmap da iknudestørrelsen blev øget\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1827
+msgid "Not enough space to increase inode size \n"
+msgstr "Ikke nok plads til at øge iknudestørrelsen \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1832
+msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1864
+msgid ""
+"Error in resizing the inode size.\n"
+"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1891
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for tdb-filnavn\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1912
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "under forsøg på at slette %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1920
+#, c-format
+msgid ""
+"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+" e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2054
+#, c-format
+msgid ""
+"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
+"'e2fsck -f %s'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2072
+#, c-format
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2079
+msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
+msgstr "Formindskelse af iknudestørrelse er ikke understøttet\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2084
+#, c-format
+msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
+msgstr "Ugyldig iknudestørrelse %lu (maks %d)\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2131
+#, c-format
+msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2137
+#, c-format
+msgid "Setting current mount count to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2142
+#, c-format
+msgid "Setting error behavior to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2147
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2152
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2159
+#, c-format
+msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2166
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2172
+#, c-format
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2179
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2185
+msgid ""
+"\n"
+"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2189
+msgid ""
+"\n"
+"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sparse superblock flag set. %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2205
+msgid ""
+"\n"
+"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2213
+#, c-format
+msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2219
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2251
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2269
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2290
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2320
+msgid "Invalid UUID format\n"
+msgstr "Ugyldigt UUID-format\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2335
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Skal opdatere journalsuperblok.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2356
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2364
+msgid ""
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2377
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2380
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Kunne ikke ændre iknudestørrelse\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2391
+#, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2396
+#, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2403
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:93
+msgid "<proceeding>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:97
+#, c-format
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:101
+msgid "Proceed anyway? (y,n) "
+msgstr "Fortsæt alligevel? (j,n) "
+
+#: misc/util.c:132
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s on %s"
+msgstr "\tsidst monteret på %s den %s"
+
+#: misc/util.c:135
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s"
+msgstr "\tsidst monteret på %s"
+
+#: misc/util.c:138
+#, c-format
+msgid "\tcreated on %s"
+msgstr "\toprettet den %s"
+
+#: misc/util.c:141
+#, c-format
+msgid "\tlast modified on %s"
+msgstr "\tsidst ændret den %s"
+
+#: misc/util.c:175
+#, c-format
+msgid "Found a %s partition table in %s\n"
+msgstr "Fandt en %s-partitionstabel i %s\n"
+
+#: misc/util.c:202
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Filen %s findes ikke og ingen størrelse blev angivet.\n"
+
+#: misc/util.c:210
+#, c-format
+msgid "Creating regular file %s\n"
+msgstr "Opretter normal fil %s\n"
+
+#: misc/util.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke åbne %s: %s\n"
+
+#: misc/util.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enheden findes åbenbart ikke; specificerede du den korrekt?\n"
+
+#: misc/util.c:238
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:260
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
+msgstr "%s indeholder et %s-filsystem med navnet »%s«\n"
+
+#: misc/util.c:263
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system\n"
+msgstr "%s indeholder et %s-filsystem\n"
+
+#: misc/util.c:300
+#, c-format
+msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:323
+msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:328
+#, c-format
+msgid "will not make a %s here!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:335
+msgid "mke2fs forced anyway.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:351
+msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find journal device matching %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:403
+msgid ""
+"\n"
+"Bad journal options specified.\n"
+"\n"
+"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
+"\n"
+"Valid journal options are:\n"
+"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
+"\tdevice=<journal device>\n"
+"\tlocation=<journal location>\n"
+"\n"
+"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:434
+msgid ""
+"\n"
+"Filesystem too small for a journal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
+"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:449
+msgid ""
+"\n"
+"Journal size too big for filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Journalstørrelse er for stor for filsystemet.\n"
+
+#: misc/util.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
+"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
+msgstr ""
+"Dette filsystem vil automatisk blive kontrolleret efter hver %d montering\n"
+"eller efter %g dage. Brug tune2fs -c eller -i for at annullere.\n"
+
+#: misc/uuidd.c:49
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgstr "Brug: %s [-d] [-p pid-fil] [-s sokkelsti] [-T tidsudløb]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:51
+#, c-format
+msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s sokkelsti]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:53
+#, c-format
+msgid " %s -k\n"
+msgstr " %s -k\n"
+
+#: misc/uuidd.c:155
+msgid "bad arguments"
+msgstr "ugyldige parametre"
+
+#: misc/uuidd.c:173
+msgid "connect"
+msgstr "forbind"
+
+#: misc/uuidd.c:192
+msgid "write"
+msgstr "skriv"
+
+#: misc/uuidd.c:200
+msgid "read count"
+msgstr ""
+
+#: misc/uuidd.c:206
+msgid "bad response length"
+msgstr "ugyldig svarlængde"
+
+#: misc/uuidd.c:271
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr "uuidd-dæmon kører allerede på pid %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:279
+#, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette unix-strømsokkel: %s"
+
+#: misc/uuidd.c:308
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke binde unix-sokkel %s: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:316
+#, c-format
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lytte på unix-sokkel %s: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:354
+#, c-format
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "Fejl ved læsning fra klient, len = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:362
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "operation %d, indgående num = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:381
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "Oprettet tids-UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:391
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "Oprettet vilkårlig UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:400
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "Oprettet tids UUID %s og efterfølgende UUID\n"
+msgstr[1] "Oprettet tids UUID %s og %d efterfølgende UUID'er\n"
+
+#: misc/uuidd.c:421
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgstr "Oprettet %d UUID'er:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:433
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "Ugyldig operation %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
+#, c-format
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "Ugyldigt tal: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
+#, c-format
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgstr "Der opstod en fejl ved kald til uuidd-dæmon (%s): %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:544
+#, c-format
+msgid "%s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s og efterfølgende UUID\n"
+msgstr[1] "%s og efterfølgende %d UUID'er\n"
+
+#: misc/uuidd.c:548
+msgid "List of UUID's:\n"
+msgstr "Liste over UUID'er:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:569
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgstr "Uventet svarlængde fra server %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:586
+#, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke dræbe uuidd der kører på pid %d: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:592
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr "Dræbte uuidd der kører på pid %d\n"
+
+#: misc/uuidgen.c:32
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "Brug: %s [-r] [-t]\n"
+
+#: resize/extent.c:202
+msgid "# Extent dump:\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/extent.c:203
+#, c-format
+msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [-d fejlsøgningsflag] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhed [ny_størrelse]\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:66
+msgid "Extending the inode table"
+msgstr "Udvider iknude-tabellen"
+
+#: resize/main.c:69
+msgid "Relocating blocks"
+msgstr "Omallokerer blokke"
+
+#: resize/main.c:72
+msgid "Scanning inode table"
+msgstr "Skanner iknude-tabel"
+
+#: resize/main.c:75
+msgid "Updating inode references"
+msgstr "Opdaterer iknude-referencer"
+
+#: resize/main.c:78
+msgid "Moving inode table"
+msgstr "Flytter iknude-tabel"
+
+#: resize/main.c:81
+msgid "Unknown pass?!?"
+msgstr "Ukendt gennemløb?!?"
+
+#: resize/main.c:84
+#, c-format
+msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
+msgstr "Begynd gennemløb %d (maks. = %lu)\n"
+
+#: resize/main.c:155
+msgid ""
+"\n"
+"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
+"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:272
+#, c-format
+msgid "while opening %s"
+msgstr "under åbning af %s"
+
+#: resize/main.c:280
+#, c-format
+msgid "while getting stat information for %s"
+msgstr "under indhentelse af stat-information for %s"
+
+#: resize/main.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"kør venligst »e2fsck -f %s« først.\n"
+"\n"
+
+#: resize/main.c:347
+#, c-format
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
+msgstr "Estimeret minimumsstørrelse for filsystemet: %llu\n"
+
+#: resize/main.c:383
+#, c-format
+msgid "Invalid new size: %s\n"
+msgstr "Ugyldig ny størrelse: %s\n"
+
+#: resize/main.c:399
+msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
+msgstr "Ny størrelse for stor til at blive udtryk ti 32-bit\n"
+
+#: resize/main.c:407
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
+msgstr "Ny størrelse er mindre end minimum (%llu)\n"
+
+#: resize/main.c:413
+msgid "Invalid stride length"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %llu blocks.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
+"\n"
+msgstr "Filsystemet er allerede %llu (%dk( blokke langt. Intet at gøre!\n"
+
+#: resize/main.c:454
+#, c-format
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:463
+#, c-format
+msgid "while trying to resize %s"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
+"after the aborted resize operation.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
+"\n"
+msgstr "Filsystemet på %s er nu %llu (%dk) blokke langt.\n"
+
+#: resize/main.c:487
+#, c-format
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:82
+msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:87
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:91
+msgid "On-line shrinking not supported"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:116
+msgid "Filesystem does not support online resizing"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:125
+msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:132
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:140
+#, c-format
+msgid "while trying to open mountpoint %s"
+msgstr "under forsøg på at åbne monteringspunkt %s"
+
+#: resize/online.c:145
+#, c-format
+msgid "Old resize interface requested.\n"
+msgstr "Der blev anmodt om gammel grænseflade til ændring af størrelse.\n"
+
+#: resize/online.c:164 resize/online.c:181
+msgid "Permission denied to resize filesystem"
+msgstr "Tilladelse til at ændre filsystemets størrelse nægtet"
+
+#: resize/online.c:167 resize/online.c:187
+msgid "While checking for on-line resizing support"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:184
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:223
+#, c-format
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:233
+msgid "While trying to extend the last group"
+msgstr ""
+
+#: resize/online.c:287
+#, c-format
+msgid "While trying to add group #%d"
+msgstr "Under forsøg på at tilføje gruppe #%d"
+
+#: resize/online.c:298
+#, c-format
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/resize2fs.c:402
+#, c-format
+msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
+msgstr "iknuder (%llu) skal være mindre end %u"
+
+#: resize/resize2fs.c:691
+msgid "reserved blocks"
+msgstr "reserverede blokke"
+
+#: resize/resize2fs.c:936
+msgid "meta-data blocks"
+msgstr "metadatablokke"
+
+#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
+msgid "new meta blocks"
+msgstr "nye metablokke"
+
+#: resize/resize2fs.c:2054
+msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/resize2fs.c:2059
+msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/resize2fs.c:2137
+msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
+msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
+msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
+msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
+msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
+msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
+msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
+msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
+msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
+msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
+msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
+msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
+msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
+msgid "Wrong magic number for icount structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
+msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
+msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
+msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
+msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
+msgid "Bad magic number in super-block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
+msgid "Filesystem revision too high"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
+msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
+msgid "Can't read group descriptors"
+msgstr "Kan ikke læse gruppebeskrivere"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
+msgid "Can't write group descriptors"
+msgstr "Kan ikke skrive gruppebeskrivere"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
+msgstr "Ødelagt gruppebeskriver: ugyldig blok for blokbitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
+msgstr "Ødelagt gruppebeskriver: ugyldig blok for iknude-bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
+msgstr "Ødelagt gruppe-beskriver: ugyldig blok for iknude-tabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
+msgid "Can't write an inode bitmap"
+msgstr "Kan ikke skrive en iknude-bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
+msgid "Can't read an inode bitmap"
+msgstr "Kan ikke læse en iknude-bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
+msgid "Can't write a block bitmap"
+msgstr "Kan ikke skrive en blokbitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
+msgid "Can't read a block bitmap"
+msgstr "Kan ikke læse en blokbitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
+msgid "Can't write an inode table"
+msgstr "Kan ikke skrive en iknude-tabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
+msgid "Can't read an inode table"
+msgstr "Kan ikke læse en iknude-tabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
+msgid "Can't read next inode"
+msgstr "Kan ikke læse næste iknude"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
+msgid "Filesystem has unexpected block size"
+msgstr "Filsystem har uventet blokstørrelse"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
+msgid "EXT2 directory corrupted"
+msgstr "EXT2-mappe ødelagt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
+msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
+msgstr "Forsøg på at læse blok fra filsystem resulterede i kort læsning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
+msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
+msgstr "Forsøg på at skrive blok til filsystem resulterede i kort skrivning"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
+msgid "No free space in the directory"
+msgstr "Ingen ledig plads i mappen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
+msgid "Inode bitmap not loaded"
+msgstr "Iknude-bitmap er ikke indlæst"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
+msgid "Block bitmap not loaded"
+msgstr "Blok-bitmap er ikke indlæst"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
+msgid "Illegal inode number"
+msgstr "Ugyldigt iknude-antal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
+msgid "Illegal block number"
+msgstr "Ugyldigt blokantal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
+msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
+msgstr "Intern fejl i ext2fs_expand_dir"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
+msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
+msgstr "Ikke nok plads til at bygge foreslået filsystem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
+msgstr "Ugyldigt blokantal videresendt til ext2fs_mark_block_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
+msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
+msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
+msgid "Illegal indirect block found"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
+msgid "Illegal doubly indirect block found"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
+msgid "Illegal triply indirect block found"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
+msgid "Block bitmaps are not the same"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
+msgid "Inode bitmaps are not the same"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
+msgid "Illegal or malformed device name"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
+msgid "A block group is missing an inode table"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
+msgid "The ext2 superblock is corrupt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
+msgid "Too many symbolic links encountered."
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
+msgid "The callback function will not handle this case"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
+msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
+msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
+msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
+msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
+msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
+msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
+msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
+msgid "Ext2 inode is not a directory"
+msgstr "Ext2-iknude er ikke en mappe"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
+msgid "Too many references in table"
+msgstr "For mange referencer i tabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
+msgid "File not found by ext2_lookup"
+msgstr "Fil ikke fundet af ext2_loopup"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
+msgid "File open read-only"
+msgstr "Fil åbn er skrivebeskyttet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
+msgid "Ext2 directory block not found"
+msgstr "Ext2-mappeblok blev ikke fundet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
+msgid "Ext2 directory already exists"
+msgstr "Ext2-mappe findes allerede"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
+msgid "Unimplemented ext2 library function"
+msgstr "Ext2-biblioteksfunktion er ikke implementeret"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
+msgid "User cancel requested"
+msgstr "Der blev anmodt om brugerafbrydelse"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
+msgid "Ext2 file too big"
+msgstr "Ext2-fil er for stor"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
+msgid "Supplied journal device not a block device"
+msgstr "Indeholdt journalenhed er ikke en blokenhed"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
+msgid "Journal superblock not found"
+msgstr "Journalsuperblok blev ikke fundet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
+msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
+msgstr "Journal skal være på mindst 1024 blokke"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
+msgid "Unsupported journal version"
+msgstr "Ikke understøttet journalversion"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
+msgid "Error loading external journal"
+msgstr "Fejl under indlæsning af ekstern journal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
+msgid "Journal not found"
+msgstr "Journal blev ikke fundet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
+msgid "Directory hash unsupported"
+msgstr "Mappehash er ikke understøttet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
+msgid "Illegal extended attribute block number"
+msgstr "Illegal udvidet attributblokantal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
+msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
+msgstr "Kan ikke oprette filsystem med det anmodte antal iknuder"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
+msgid "E2image snapshot not in use"
+msgstr "E2image-øjebliksbillede er ikke i brug"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
+msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
+msgstr "For mange reserverede gruppebeskriverblokke"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
+msgid "Resize inode is corrupt"
+msgstr "Ændring af størrelse for iknude er ødelagt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
+msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
+msgstr "Prøvede at sætte blok-bmap med manglende indirekte blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
+msgid "TDB: Success"
+msgstr "TDB: Succes"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
+msgid "TDB: Corrupt database"
+msgstr "TDB: Ødelagt database"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
+msgid "TDB: IO Error"
+msgstr "TDB: IO-fejl"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
+msgid "TDB: Locking error"
+msgstr "TDB: Låsefejl"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
+msgid "TDB: Out of memory"
+msgstr "TDB: Ikke nok hukommelse"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
+msgid "TDB: Record exists"
+msgstr "TDB: Post findes"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
+msgid "TDB: Lock exists on other keys"
+msgstr "TDB: Lås findes på andre nøgler"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
+msgid "TDB: Invalid parameter"
+msgstr "TDB: Ugyldig parameter"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
+msgid "TDB: Record does not exist"
+msgstr "TDB: Post findes ikke"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
+msgid "TDB: Write not permitted"
+msgstr "TDB: Skrivning ikke tilladt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
+msgid "Ext2fs directory block list is empty"
+msgstr "Ext2fs-mappeblokliste er tom"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
+msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
+msgstr "Forkert magi-antal for ext4-udstrækningens gemte sti"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
+msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
+msgstr "Forkert magi-antal for 64-bit generisk bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
+msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
+msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
+msgid "Corrupt extent header"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
+msgid "Corrupt extent index"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
+msgid "Corrupt extent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
+msgid "No free space in extent map"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
+msgid "Inode does not use extents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
+msgid "No 'next' extent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
+msgid "No 'previous' extent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
+msgid "No 'up' extent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
+msgid "No 'down' extent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
+msgid "No current node"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
+msgid "Ext2fs operation not supported"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
+msgid "No room to insert extent in node"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
+msgid "Splitting would result in empty node"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
+msgid "Extent not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
+msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
+msgid "Extent length is invalid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
+msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
+msgstr "I/O-kanal understøtter ikke 64-bit bloknumre"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
+msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
+msgstr "Kan ikke kontrollere om filsytem er monteret på grund af en manglende mtab-fil"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
+msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
+msgstr "Filsystem er for stort til at kunne bruge forældede bitmap'er"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
+msgid "MMP: invalid magic number"
+msgstr "MMP: ugyldigt magi-antal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
+msgid "MMP: device currently active"
+msgstr "MMP: enhed aktiv i øjeblikket"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
+msgid "MMP: fsck being run"
+msgstr "MMP: fsck køres"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
+msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
+msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
+msgstr "MMP: undergår en ukendt operation"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
+msgid "MMP: filesystem still in use"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
+msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
+msgid "Block group descriptor size incorrect"
+msgstr "Størrelse for blokgruppebeskriver er ikke korrekt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
+msgid "Inode checksum does not match inode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
+msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
+msgid "Extent block checksum does not match extent block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
+msgid "Directory block does not have space for checksum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
+msgid "Directory block checksum does not match directory block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
+msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
+msgid "Superblock checksum does not match superblock"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
+msgid "Unknown checksum algorithm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
+msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
+msgid "Ext2 file already exists"
+msgstr "Ext2-fil findes allerede"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:11
+msgid "Profile version 0.0"
+msgstr "Profil version 0.0"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:12
+msgid "Bad magic value in profile_node"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:13
+msgid "Profile section not found"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:14
+msgid "Profile relation not found"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:15
+msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:16
+msgid "A profile section header has a non-zero value"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:17
+msgid "Bad linked list in profile structures"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:18
+msgid "Bad group level in profile structures"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:19
+msgid "Bad parent pointer in profile structures"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:20
+msgid "Bad magic value in profile iterator"
+msgstr "Ugyldig magisk værdi i profiliterator"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:21
+msgid "Can't set value on section node"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:22
+msgid "Invalid argument passed to profile library"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:23
+msgid "Attempt to modify read-only profile"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/prof_err.c:24
+msgid "Profile section header not at top level"
+msgstr "Profils sektionsteksthoved er ikke på topniveau"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:25
+msgid "Syntax error in profile section header"
+msgstr "Syntaksfejl i profils sektionsteksthoved"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:26
+msgid "Syntax error in profile relation"
+msgstr "Syntaksfejl i profilrelation"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:27
+msgid "Extra closing brace in profile"
+msgstr "Ekstra lukkeparentes i profil"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:28
+msgid "Missing open brace in profile"
+msgstr "Manglende åben parentes i profil"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:29
+msgid "Bad magic value in profile_t"
+msgstr "Ugyldig magisk værdi i profile_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:30
+msgid "Bad magic value in profile_section_t"
+msgstr "Ugyldig magisk værdi i profile_section_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:31
+msgid "Iteration through all top level section not supported"
+msgstr "Iteration via alle topniveausektioner er ikke understøttet"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:32
+msgid "Invalid profile_section object"
+msgstr "Ugyldig profile_section-objekt"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:33
+msgid "No more sections"
+msgstr "Ikke flere afsnit"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:34
+msgid "Bad nameset passed to query routine"
+msgstr "Ugyldigt navnesæt sendt til forespørgselsrutine"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:35
+msgid "No profile file open"
+msgstr "Ingen profilfil er åben"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:36
+msgid "Bad magic value in profile_file_t"
+msgstr "Ødelagt magisk værdi i profile_file_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:37
+msgid "Couldn't open profile file"
+msgstr "Kunne ikke åbne profilfil"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:38
+msgid "Section already exists"
+msgstr "Sektion findes allerede"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:39
+msgid "Invalid boolean value"
+msgstr "Ugyldig boolesk værdi"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:40
+msgid "Invalid integer value"
+msgstr "Ugyldigt heltal"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:41
+msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
+msgstr "Ødelagt magisk værdi i profile_file_data_t"