summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Wielaard <mark@klomp.org>2022-11-02 13:47:08 +0100
committerMark Wielaard <mark@klomp.org>2022-11-02 13:47:08 +0100
commite9f3045caa5c4498f371383e5519151942d48b6d (patch)
treea97eac871f02e889ecd1ec97caabf70fa4bada52
parentf0f155569c6859c5bc529c0279a6b4803aac950f (diff)
downloadelfutils-e9f3045caa5c4498f371383e5519151942d48b6d.tar.gz
Prepare for 0.188elfutils-0.188
Set version to 0.188 Update elfutils.spec.in Regenerate po/*.po files Signed-off-by: Mark Wielaard <mark@klomp.org>
-rw-r--r--ChangeLog5
-rw-r--r--NEWS2
-rw-r--r--config/ChangeLog7
-rw-r--r--config/elfutils.spec.in13
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po2400
-rw-r--r--po/es.po2420
-rw-r--r--po/ja.po2412
-rw-r--r--po/pl.po2434
-rw-r--r--po/uk.po2427
11 files changed, 6189 insertions, 5937 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 9179dcea..52efca04 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2022-11-02 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
+
+ * configure.ac (AC_INIT): Set version to 0.188.
+ * NEWS: Likewise.
+
2022-10-31 Aaron Merey <amerey@redhat.com>
* NEWS: Add debuginfod_find_section.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 9369f809..71534b8c 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,4 @@
-Version 0.188 some time after 0.187
+Version 0.188
readelf: Add -D, --use-dynamic option.
diff --git a/config/ChangeLog b/config/ChangeLog
index 9c2816b5..c63caa0c 100644
--- a/config/ChangeLog
+++ b/config/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+2022-10-02 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
+
+ * elfutils.spec.in: Update for 0.188.
+ Include %{_mandir}/man8/debuginfod*.8* for new
+ debuginfod-service.8 man page.
+ Remove duplicate %{_sysconfdir}/sysconfig/debuginfod.
+
2022-10-20 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
* elfutils.spec.in: Escape % in comments.
diff --git a/config/elfutils.spec.in b/config/elfutils.spec.in
index f491ce0a..c444d1f5 100644
--- a/config/elfutils.spec.in
+++ b/config/elfutils.spec.in
@@ -321,8 +321,7 @@ fi
%{_bindir}/debuginfod
%config(noreplace) %{_sysconfdir}/sysconfig/debuginfod
%{_unitdir}/debuginfod.service
-%{_sysconfdir}/sysconfig/debuginfod
-%{_mandir}/man8/debuginfod.8*
+%{_mandir}/man8/debuginfod*.8*
%{_mandir}/man7/debuginfod*.7*
%dir %attr(0700,debuginfod,debuginfod) %{_localstatedir}/cache/debuginfod
@@ -342,6 +341,16 @@ exit 0
%systemd_postun_with_restart debuginfod.service
%changelog
+* Wed Nov 2 2022 Mark Wielaard <mark@klomp.org> 0.188-1
+- readelf: Add -D, --use-dynamic option.
+- debuginfod-client: Add $DEBUGINFOD_HEADERS_FILE setting to supply
+ outgoing HTTP headers.
+ Add new function debuginfod_find_section.
+- debuginfod: Add --disable-source-scan option.
+- libdwfl: Add new function dwfl_get_debuginfod_client.
+ Add new function dwfl_frame_reg.
+ Add new function dwfl_report_offline_memory.
+
* Mon Apr 25 2022 Mark Wielaard <mark@klomp.org> 0.187-1
- debuginfod: Support -C option for connection thread pooling.
- debuginfod-client: Negative cache file are now zero sized instead
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 1084b469..59be27ac 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -18,7 +18,7 @@ dnl GNU General Public License for more details.
dnl
dnl You should have received a copy of the GNU General Public License
dnl along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-AC_INIT([elfutils],[0.187],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/])
+AC_INIT([elfutils],[0.188],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/])
dnl Workaround for older autoconf < 2.64
m4_ifndef([AC_PACKAGE_URL],
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bee350db..8894a9b5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2022-10-02 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
+
+ * *.po: Update for 0.188.
+
2022-08-05 Mark Wielaard <mark@klomp.org>
* de.po: Set Project-Id-Version: to elfutils.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e406b786..0c4c4920 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: lib/color.c:53
+#: lib/color.c:51
msgid ""
"colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'"
msgstr ""
-#: lib/color.c:129
+#: lib/color.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid argument '%s' for '--color'\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
" - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
msgstr ""
-#: lib/printversion.c:40
+#: lib/printversion.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
@@ -49,70 +49,70 @@ msgstr ""
"GARANTIE,\n"
"auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n"
-#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580
-#: src/unstrip.c:312
+#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
-#: libelf/elf_error.c:60
+#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
+#: libelf/elf_error.c:59
msgid "no error"
msgstr "kein Fehler"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
-#: libelf/elf_error.c:91
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libelf/elf_error.c:90
msgid "out of memory"
msgstr "nicht genügend Speicher"
-#: libasm/asm_error.c:67
+#: libasm/asm_error.c:66
msgid "cannot create output file"
msgstr "Ausgangsdatei konnte nicht erstellt werden"
-#: libasm/asm_error.c:68
+#: libasm/asm_error.c:67
msgid "invalid parameter"
msgstr "ungültiger Parameter"
-#: libasm/asm_error.c:69
+#: libasm/asm_error.c:68
msgid "cannot change mode of output file"
msgstr "konnte Modus der Ausgabedatei nicht ändern"
-#: libasm/asm_error.c:70
+#: libasm/asm_error.c:69
msgid "cannot rename output file"
msgstr "Ausgangsdatei konnte nicht umbenannt werden"
-#: libasm/asm_error.c:71
+#: libasm/asm_error.c:70
msgid "duplicate symbol"
msgstr "Symbol doppelt vorhanden"
-#: libasm/asm_error.c:72
+#: libasm/asm_error.c:71
msgid "invalid section type for operation"
msgstr "ungültiger Abschnittstyp für Operation"
-#: libasm/asm_error.c:73
+#: libasm/asm_error.c:72
msgid "error during output of data"
msgstr "Fehler bei Datenausgabe"
-#: libasm/asm_error.c:74
+#: libasm/asm_error.c:73
msgid "no backend support available"
msgstr "keine Backend-Unterstützung verfügbar"
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
-#: libelf/elf_error.c:63
+#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
+#: libelf/elf_error.c:62
msgid "unknown error"
msgstr "unbekannter Fehler"
-#: libcpu/i386_lex.l:122
+#: libcpu/i386_lex.l:121
#, c-format
msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored"
msgstr ""
-#: libcpu/i386_lex.l:123
+#: libcpu/i386_lex.l:122
#, c-format
msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored"
msgstr ""
-#: libcpu/i386_parse.y:554
+#: libcpu/i386_parse.y:553
#, c-format
msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d"
msgstr ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
msgid "not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159
+#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158
msgid "invalid command"
msgstr "Ungültiger Befehl"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Kein passender Adressbereich"
msgid "no flag value"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236
+#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235
msgid "invalid offset"
msgstr "ungültiger Offset"
@@ -308,68 +308,68 @@ msgstr "unbekannter Typ"
msgid ".debug_addr section missing"
msgstr ".debug_line Sektion fehlt"
-#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548
+#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547
msgid "Input selection options:"
msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
-#: libdwfl/argp-std.c:48
+#: libdwfl/argp-std.c:46
msgid "Find addresses in FILE"
msgstr "Finde Adressen in FILE"
-#: libdwfl/argp-std.c:50
+#: libdwfl/argp-std.c:48
msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
msgstr "Finde Adressen von Signatur aus COREFILE"
-#: libdwfl/argp-std.c:52
+#: libdwfl/argp-std.c:50
msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
msgstr ""
-#: libdwfl/argp-std.c:54
+#: libdwfl/argp-std.c:52
msgid ""
"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
"format"
msgstr ""
-#: libdwfl/argp-std.c:56
+#: libdwfl/argp-std.c:54
msgid "Find addresses in the running kernel"
msgstr "Finde Adressen im laufenden Kernel"
-#: libdwfl/argp-std.c:58
+#: libdwfl/argp-std.c:56
msgid "Kernel with all modules"
msgstr "Kernel mit allen Modulen"
-#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650
+#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650
msgid "Search path for separate debuginfo files"
msgstr "Dateisuchpfad für separate Debug-Informationen"
-#: libdwfl/argp-std.c:161
+#: libdwfl/argp-std.c:159
msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
msgstr "Nur eine Option von -e, -p, -k, -K, oder --core erlaubt"
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:232
msgid "cannot load kernel symbols"
msgstr "Konnte Kernel Symbole nicht laden"
#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:238
+#: libdwfl/argp-std.c:236
msgid "cannot find kernel modules"
msgstr "Konnte Kernel Module nicht finden"
-#: libdwfl/argp-std.c:255
+#: libdwfl/argp-std.c:253
msgid "cannot find kernel or modules"
msgstr "Konnte Kernel oder Module nicht finden"
-#: libdwfl/argp-std.c:294
+#: libdwfl/argp-std.c:292
#, c-format
msgid "cannot read ELF core file: %s"
msgstr "Konnte ELF Kerndatei %s nicht lesen"
-#: libdwfl/argp-std.c:317
+#: libdwfl/argp-std.c:315
#, fuzzy
msgid "Not enough memory"
msgstr "nicht genügend Speicher"
-#: libdwfl/argp-std.c:327
+#: libdwfl/argp-std.c:325
msgid "No modules recognized in core file"
msgstr "Keine Module in der Kerndatei gefunden"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
msgid "r_offset is bogus"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175
+#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174
msgid "offset out of range"
msgstr "Offset ausserhalb des Bereichs"
@@ -494,48 +494,54 @@ msgid "Invalid register"
msgstr "ungültiger Parameter"
#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "no reference value"
+msgid "Unknown register value"
+msgstr "Kein Referenz-Wert"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
msgid "Error reading process memory"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
msgid "Error parsing /proc filesystem"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
#, fuzzy
msgid "Invalid DWARF"
msgstr "DWARF ungültig"
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
msgid "Unsupported DWARF"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
msgid "Unable to find more threads"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
msgid "Dwfl already has attached state"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
msgid "Dwfl has no attached state"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:93
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:94
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
msgstr "ungültiger Parameter"
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:95
#, fuzzy
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
msgstr "Ungültige ELF Datei"
@@ -621,579 +627,579 @@ msgstr ""
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<unbekannt>: %d"
-#: libelf/elf_error.c:67
+#: libelf/elf_error.c:66
msgid "unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: libelf/elf_error.c:71
+#: libelf/elf_error.c:70
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: libelf/elf_error.c:75
+#: libelf/elf_error.c:74
msgid "invalid `Elf' handle"
msgstr "ungültiges `Elf'-Handle"
-#: libelf/elf_error.c:79
+#: libelf/elf_error.c:78
msgid "invalid size of source operand"
msgstr "ungültige Grösse des Quell-Operanden"
-#: libelf/elf_error.c:83
+#: libelf/elf_error.c:82
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214
+#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "ungültige Kodierung"
-#: libelf/elf_error.c:95
+#: libelf/elf_error.c:94
msgid "invalid file descriptor"
msgstr "ungültiger Datei-Deskriptor"
-#: libelf/elf_error.c:99
+#: libelf/elf_error.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid ELF file data"
msgstr "Ungültige ELF Datei"
-#: libelf/elf_error.c:103
+#: libelf/elf_error.c:102
msgid "invalid operation"
msgstr "ungültige Operation"
-#: libelf/elf_error.c:107
+#: libelf/elf_error.c:106
msgid "ELF version not set"
msgstr "ELF-Version nicht gesetzt"
-#: libelf/elf_error.c:119
+#: libelf/elf_error.c:118
msgid "invalid fmag field in archive header"
msgstr "ungültiges fmag-Feld im Archivheader"
-#: libelf/elf_error.c:123
+#: libelf/elf_error.c:122
msgid "invalid archive file"
msgstr "Ungültige Archiv-Datei"
-#: libelf/elf_error.c:127
+#: libelf/elf_error.c:126
msgid "descriptor is not for an archive"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:131
+#: libelf/elf_error.c:130
msgid "no index available"
msgstr "kein Index verfügbar"
-#: libelf/elf_error.c:135
+#: libelf/elf_error.c:134
msgid "cannot read data from file"
msgstr "Daten aus der Datei konnten nicht gelesen werden"
-#: libelf/elf_error.c:139
+#: libelf/elf_error.c:138
msgid "cannot write data to file"
msgstr "Daten konnten nicht in die Datei geschrieben werden"
-#: libelf/elf_error.c:143
+#: libelf/elf_error.c:142
msgid "invalid binary class"
msgstr "ungültige Binärklasse"
-#: libelf/elf_error.c:147
+#: libelf/elf_error.c:146
msgid "invalid section index"
msgstr "ungültiger Abschnittsindex"
-#: libelf/elf_error.c:151
+#: libelf/elf_error.c:150
msgid "invalid operand"
msgstr "ungültiger Operand"
-#: libelf/elf_error.c:155
+#: libelf/elf_error.c:154
msgid "invalid section"
msgstr "ungültiger Abschnitt"
-#: libelf/elf_error.c:163
+#: libelf/elf_error.c:162
msgid "executable header not created first"
msgstr "ausführbarer Header wurde nicht zuerst erstellt"
-#: libelf/elf_error.c:167
+#: libelf/elf_error.c:166
msgid "file descriptor disabled"
msgstr "Datei-Deskriptor deaktiviert"
-#: libelf/elf_error.c:171
+#: libelf/elf_error.c:170
#, fuzzy
msgid "archive/member file descriptor mismatch"
msgstr "Datei-Deskriptor deaktiviert"
-#: libelf/elf_error.c:179
+#: libelf/elf_error.c:178
msgid "cannot manipulate null section"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:183
+#: libelf/elf_error.c:182
#, fuzzy
msgid "data/scn mismatch"
msgstr "data/scn Unterschied"
-#: libelf/elf_error.c:187
+#: libelf/elf_error.c:186
msgid "invalid section header"
msgstr "ungültiger Abschnitts-Header"
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692
-#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975
+#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866
+#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"
-#: libelf/elf_error.c:195
+#: libelf/elf_error.c:194
msgid "unknown data encoding"
msgstr "Unbekannte Datenkodierung"
-#: libelf/elf_error.c:199
+#: libelf/elf_error.c:198
msgid "section `sh_size' too small for data"
msgstr "Abschnitt `sh_size' zu klein für Daten"
-#: libelf/elf_error.c:203
+#: libelf/elf_error.c:202
msgid "invalid section alignment"
msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung"
-#: libelf/elf_error.c:207
+#: libelf/elf_error.c:206
msgid "invalid section entry size"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:211
+#: libelf/elf_error.c:210
msgid "update() for write on read-only file"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:215
+#: libelf/elf_error.c:214
msgid "no such file"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: libelf/elf_error.c:219
+#: libelf/elf_error.c:218
msgid "only relocatable files can contain section groups"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:224
+#: libelf/elf_error.c:223
msgid ""
"program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:231
+#: libelf/elf_error.c:230
msgid "file has no program header"
msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf"
-#: libelf/elf_error.c:241
+#: libelf/elf_error.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid section type"
msgstr "ungültiger Abschnitt"
-#: libelf/elf_error.c:246
+#: libelf/elf_error.c:245
#, fuzzy
msgid "invalid section flags"
msgstr "ungültiger Abschnitt"
-#: libelf/elf_error.c:251
+#: libelf/elf_error.c:250
msgid "section does not contain compressed data"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:256
+#: libelf/elf_error.c:255
msgid "section contains compressed data"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:261
+#: libelf/elf_error.c:260
#, fuzzy
msgid "unknown compression type"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: libelf/elf_error.c:266
+#: libelf/elf_error.c:265
#, fuzzy
msgid "cannot compress data"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
-#: libelf/elf_error.c:271
+#: libelf/elf_error.c:270
#, fuzzy
msgid "cannot decompress data"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:58
#, fuzzy
msgid "Input format options:"
msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:60
msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
#, fuzzy
msgid "Output format options:"
msgstr "Ausgabeformat:"
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
msgid "Print address before each entry"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:73
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:75
msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:78
+#: src/addr2line.c:77
msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:80
+#: src/addr2line.c:79
msgid "Show relative file names without compilation directory"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99
+#: src/strings.c:77
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Verschiedenes:"
#. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:89
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:94
+#: src/addr2line.c:93
msgid "[ADDR...]"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:527
+#: src/addr2line.c:526
#, fuzzy
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Abschnitt syntax benötigt genau ein Modul"
-#: src/addr2line.c:549
+#: src/addr2line.c:548
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:659
+#: src/addr2line.c:658
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "Konnte Symbol '%s' nicht finden"
-#: src/addr2line.c:664
+#: src/addr2line.c:663
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr ""
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:66
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle:"
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Dateien aus dem Archiv löschen."
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Move files in archive."
msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen."
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Print files in archive."
msgstr "Packe Dateien in Archiv"
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Hänge Dateien an ein Archiv"
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Ersetze existierende oder füge neue Datei in das Archiv ein."
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
msgid "Display content of archive."
msgstr "Zeige Archivinhalt an."
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Extract files from archive."
msgstr "Entpacke Dateien aus dem Archiv"
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Command Modifiers:"
msgstr ""
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Erhalte ursprüngliche Daten."
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr ""
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "Ersetze existierende Dateien nicht mit entpackten Dateien"
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Erlaube angehängte Dateinamen, wenn nötig"
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Zeige detaillierte Ausgabe."
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Erzwinge Regenerierung der Symboltabelle."
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Füge Datei nach [MEMBER] ein."
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Füge Datei vor [MEMBER] ein."
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Same as -b."
msgstr "Genau wie -b."
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Unterdrücke Nachricht wenn Bibliothek erstellt werden muss."
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
#, fuzzy
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Vollständigen Pfad für Dateiabgleich verwenden."
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Nur ältere Datein im Archiv aktualisieren"
#. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:97
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Erstelle, ändere, extrahiere von Archiven"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:100
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:179
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "'a', 'b', und 'i' nur zusammen mit 'm' and 'r Optionen"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:184
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr ""
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:200
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "'N' ist nur mit den Optionen 'x' und 'd' von Bedeutung."
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:205
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "COUNT Parameter erforderlich"
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:217
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "Ungültiger COUNT Parameter %s"
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "'%' ist nur mit der Option 'x' von Bedeutung"
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:230
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "Archivname erforderlich"
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:243
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr ""
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:294
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Mehr als eine Operation angegeben"
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:388
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen"
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:398
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "Konnte Archiv '%s': %s nicht öffnen"
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:402
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: Keine Archiv-Datei"
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:406
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr ""
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "Kein Eintrag %s in Archiv\n"
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132
+#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
msgid "cannot create hash table"
msgstr "Konnte Hash-Tabelle nicht erstellen"
-#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140
+#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "Konnte nicht in Hash-Tabelle einfügen"
-#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr ""
-#: src/ar.c:588
+#: src/ar.c:587
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen"
-#: src/ar.c:631
+#: src/ar.c:630
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "Konnte %.*s nicht öffnen"
-#: src/ar.c:653
+#: src/ar.c:652
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben"
-#: src/ar.c:665
+#: src/ar.c:664
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr ""
-#: src/ar.c:681
+#: src/ar.c:680
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "Konnte Bearbeitungszeit von %s nicht ändern"
-#: src/ar.c:727
+#: src/ar.c:726
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht in %.*s umbenennen"
-#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: src/ar.c:1222
+#: src/ar.c:1221
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr ""
-#: src/ar.c:1232
+#: src/ar.c:1231
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n"
-#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241
+#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: src/ar.c:1266
+#: src/ar.c:1265
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
-#: src/ar.c:1272
+#: src/ar.c:1271
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
-#: src/ar.c:1285
+#: src/ar.c:1284
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ar.c:1305
+#: src/ar.c:1304
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen"
-#: src/ar.c:1480
+#: src/ar.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_date"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
-#: src/ar.c:1486
+#: src/ar.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_uid"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
-#: src/ar.c:1492
+#: src/ar.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_gid"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
-#: src/ar.c:1498
+#: src/ar.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_mode"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/ar.c:1504
+#: src/ar.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_size"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: src/arlib-argp.c:32
+#: src/arlib-argp.c:31
msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
msgstr ""
-#: src/arlib-argp.c:34
+#: src/arlib-argp.c:33
msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members."
msgstr ""
-#: src/arlib-argp.c:63
+#: src/arlib-argp.c:62
#, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr ""
#. The archive is too big.
-#: src/arlib.c:213
+#: src/arlib.c:212
#, c-format
msgid "the archive '%s' is too large"
msgstr "Das Archiv '%s' ist zu groß"
-#: src/arlib.c:226
+#: src/arlib.c:225
#, c-format
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
msgstr "\"Konnte ELF-Kopf von %s(%s): %s nicht lesen"
@@ -1380,8 +1386,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
msgstr ""
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
-#: src/readelf.c:158
+#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76
+#: src/readelf.c:160
msgid "FILE..."
msgstr "DATEI..."
@@ -1424,230 +1430,230 @@ msgid ""
"change the exit status."
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:60
+#: src/elfcmp.c:59
msgid "Control options:"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:62
+#: src/elfcmp.c:61
msgid "Output all differences, not just the first"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
msgid ""
"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
"ignore)"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:65
+#: src/elfcmp.c:64
msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:67
+#: src/elfcmp.c:66
msgid "Ignore differences in build ID"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
msgid "Output nothing; yield exit status only"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:75
+#: src/elfcmp.c:74
msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
msgstr ""
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:79
+#: src/elfcmp.c:78
#, fuzzy
msgid "FILE1 FILE2"
msgstr "DATEI1 DATEI2"
-#: src/elfcmp.c:141
+#: src/elfcmp.c:140
msgid "Invalid number of parameters.\n"
msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n"
-#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
+#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176
#, c-format
msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:203
+#: src/elfcmp.c:202
#, c-format
msgid "%s %s diff: ELF header"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
+#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section count of '%s': %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elfcmp.c:218
+#: src/elfcmp.c:217
#, c-format
msgid "%s %s diff: section count"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
+#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/elfcmp.c:233
+#: src/elfcmp.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf"
-#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elfcmp.c:249
+#: src/elfcmp.c:248
#, c-format
msgid "%s %s diff: shdr string index"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:307
+#: src/elfcmp.c:306
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:330
+#: src/elfcmp.c:329
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
+#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:353
+#: src/elfcmp.c:352
#, c-format
msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
+#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:393
+#: src/elfcmp.c:392
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:396
+#: src/elfcmp.c:395
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
+#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:451
+#: src/elfcmp.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elfcmp.c:462
+#: src/elfcmp.c:461
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:469
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:484
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:493
+#: src/elfcmp.c:492
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:502
+#: src/elfcmp.c:501
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:543
+#: src/elfcmp.c:542
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:562
+#: src/elfcmp.c:561
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
+#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
+#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:631
+#: src/elfcmp.c:630
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:655
+#: src/elfcmp.c:654
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:706
+#: src/elfcmp.c:705
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070
-#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224
+#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140
+#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077
+#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden"
-#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:743
+#: src/elfcmp.c:742
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385
+#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:771
+#: src/elfcmp.c:770
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
+#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117
+#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr ""
@@ -1663,318 +1669,318 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "unbekannter Typ"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
+#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert"
-#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349
+#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1307
+#: src/elfcompress.c:1331
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:1334
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1313
+#: src/elfcompress.c:1337
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1316
+#: src/elfcompress.c:1340
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1319
+#: src/elfcompress.c:1343
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
+#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1325
+#: src/elfcompress.c:1349
#, fuzzy
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elfcompress.c:1335
+#: src/elfcompress.c:1359
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr ""
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:62
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
msgstr ""
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
msgid "Do not print anything if successful"
msgstr "Gebe nichts aus, wenn erfolgreich"
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
msgid "Binary is a separate debuginfo file"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:66
msgid ""
"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
"certain ways"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:72
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
msgstr ""
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
+#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file '%s'"
msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen"
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
msgstr "kann Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s\n"
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:179
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:183
msgid "No errors"
msgstr "Keine Fehler"
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577
+#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Dateiname fehlt.\n"
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:283
#, c-format
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
msgstr ""
#. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Keine ELF-Datei - sie hat die falschen Magic Bytes am Anfang\n"
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:356
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:361
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:365
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:373
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:379
#, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:384
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] ist nicht null\n"
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:389
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:396
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:400
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:406
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:408
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:412
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:420
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:423
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:437
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:454
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:473
+#: src/elflint.c:472
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:487
+#: src/elflint.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n"
-#: src/elflint.c:504
+#: src/elflint.c:503
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:509
+#: src/elflint.c:508
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
+#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
+#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
+#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
+#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
+#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:590
+#: src/elflint.c:589
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
"group\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:594
+#: src/elflint.c:593
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
-#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465
+#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654
+#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
"type is not SHT_STRTAB\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:646
+#: src/elflint.c:645
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
"section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:658
+#: src/elflint.c:657
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:661
#, c-format
msgid ""
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
"size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:671
+#: src/elflint.c:670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
-#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684
+#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:694
+#: src/elflint.c:693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:713
+#: src/elflint.c:712
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:728
+#: src/elflint.c:727
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
"section index section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:734
+#: src/elflint.c:733
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
@@ -1982,119 +1988,119 @@ msgid ""
msgstr ""
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
msgstr "ungültiger Abschnittsindex"
-#: src/elflint.c:754
+#: src/elflint.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:760
+#: src/elflint.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:765
+#: src/elflint.c:764
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:772
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
"files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:776
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:781
+#: src/elflint.c:780
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:832
+#: src/elflint.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
+#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
"section [%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:847
+#: src/elflint.c:846
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
"have SHF_TLS flag set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
"section [%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:884
+#: src/elflint.c:883
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
"entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:889
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
"header entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:897
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:925
+#: src/elflint.c:924
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
"sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:932
+#: src/elflint.c:931
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
"described in sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:939
+#: src/elflint.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:989
+#: src/elflint.c:988
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
"[%2d]\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:996
+#: src/elflint.c:995
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -2104,1518 +2110,1518 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1012
+#: src/elflint.c:1011
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
"match %s section address %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1019
+#: src/elflint.c:1018
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
"match %s section size %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1027
+#: src/elflint.c:1026
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
"section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1043
+#: src/elflint.c:1042
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
"segment address %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1050
+#: src/elflint.c:1049
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
"segment size %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1062
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
"default visibility\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1067
+#: src/elflint.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:1105
+#: src/elflint.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:1121
+#: src/elflint.c:1120
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
+#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
+#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
"DT_RELCOUNT\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
+#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
"specified %d relative relocations\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1174
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1258
+#: src/elflint.c:1257
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1270
+#: src/elflint.c:1269
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1278
+#: src/elflint.c:1277
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1286
+#: src/elflint.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:1294
+#: src/elflint.c:1293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1353
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1381
+#: src/elflint.c:1380
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1389
+#: src/elflint.c:1388
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
"type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1396
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1415
+#: src/elflint.c:1414
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
"be used with %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1432
+#: src/elflint.c:1431
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1447
+#: src/elflint.c:1446
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1468
+#: src/elflint.c:1467
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
"relocation flag not set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1483
+#: src/elflint.c:1482
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
+#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1650
+#: src/elflint.c:1649
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1668
+#: src/elflint.c:1667
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
"link value is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1676
+#: src/elflint.c:1675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
+#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1691
+#: src/elflint.c:1690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1699
+#: src/elflint.c:1698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1706
+#: src/elflint.c:1705
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1717
+#: src/elflint.c:1716
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1727
+#: src/elflint.c:1726
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1745
+#: src/elflint.c:1744
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1758
+#: src/elflint.c:1757
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1801
+#: src/elflint.c:1800
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1815
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1848
+#: src/elflint.c:1847
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1857
+#: src/elflint.c:1856
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
+#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
+#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1898
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
+#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1934
+#: src/elflint.c:1933
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1943
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1948
+#: src/elflint.c:1947
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1956
+#: src/elflint.c:1955
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1965
+#: src/elflint.c:1964
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1980
+#: src/elflint.c:1979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"same symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1998
+#: src/elflint.c:1997
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2010
+#: src/elflint.c:2009
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2015
+#: src/elflint.c:2014
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
+#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
+#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
+#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2070
+#: src/elflint.c:2069
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2127
+#: src/elflint.c:2126
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2140
+#: src/elflint.c:2139
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2152
+#: src/elflint.c:2151
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2168
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"least %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2177
+#: src/elflint.c:2176
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2211
+#: src/elflint.c:2210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2232
+#: src/elflint.c:2231
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"undefined\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2244
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2254
+#: src/elflint.c:2253
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2284
+#: src/elflint.c:2283
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2288
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2295
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2308
+#: src/elflint.c:2307
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2325
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2330
+#: src/elflint.c:2329
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2340
+#: src/elflint.c:2339
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2345
+#: src/elflint.c:2344
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2350
+#: src/elflint.c:2349
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2398
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
+#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2444
+#: src/elflint.c:2443
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
+#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2470
+#: src/elflint.c:2469
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2557
+#: src/elflint.c:2556
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
+#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2578
+#: src/elflint.c:2577
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2589
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2605
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2626
+#: src/elflint.c:2625
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2637
+#: src/elflint.c:2636
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2641
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2647
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2653
+#: src/elflint.c:2652
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2664
+#: src/elflint.c:2663
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2674
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2680
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2689
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2696
+#: src/elflint.c:2695
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2708
+#: src/elflint.c:2707
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2719
+#: src/elflint.c:2718
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2731
+#: src/elflint.c:2730
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:2740
+#: src/elflint.c:2739
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2753
+#: src/elflint.c:2752
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
"SHF_GROUP flag set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2760
+#: src/elflint.c:2759
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2957
+#: src/elflint.c:2956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2969
+#: src/elflint.c:2968
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2985
+#: src/elflint.c:2984
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3001
+#: src/elflint.c:3000
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3008
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3023
+#: src/elflint.c:3022
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3028
+#: src/elflint.c:3027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3038
+#: src/elflint.c:3037
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3091
+#: src/elflint.c:3090
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246
+#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3149
+#: src/elflint.c:3148
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3161
+#: src/elflint.c:3160
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3178
+#: src/elflint.c:3177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"%#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3186
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3197
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391
+#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399
+#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
"there are more entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3237
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3285
+#: src/elflint.c:3284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3295
+#: src/elflint.c:3294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3322
+#: src/elflint.c:3321
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3329
+#: src/elflint.c:3328
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3337
+#: src/elflint.c:3336
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3356
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3374
+#: src/elflint.c:3373
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3407
+#: src/elflint.c:3406
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3422
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3448
+#: src/elflint.c:3447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3464
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3475
+#: src/elflint.c:3474
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3484
+#: src/elflint.c:3483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3496
+#: src/elflint.c:3495
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3513
+#: src/elflint.c:3512
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3522
+#: src/elflint.c:3521
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3530
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3545
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3557
+#: src/elflint.c:3556
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3575
+#: src/elflint.c:3574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3585
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3599
+#: src/elflint.c:3598
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3603
+#: src/elflint.c:3602
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3613
+#: src/elflint.c:3612
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3619
+#: src/elflint.c:3618
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3719
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3721
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3724
+#: src/elflint.c:3723
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3726
+#: src/elflint.c:3725
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3727
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3732
+#: src/elflint.c:3731
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3735
+#: src/elflint.c:3734
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3739
+#: src/elflint.c:3738
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in shstrndx\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3743
+#: src/elflint.c:3742
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in phnum\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3761
+#: src/elflint.c:3760
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3770
+#: src/elflint.c:3769
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3797
+#: src/elflint.c:3796
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3814
+#: src/elflint.c:3813
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:3831
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3848
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887
+#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"segments\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3867
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3910
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3916
+#: src/elflint.c:3915
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3926
+#: src/elflint.c:3925
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3946
+#: src/elflint.c:3945
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3955
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3963
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3973
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3978
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:3985
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3996
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4003
+#: src/elflint.c:4002
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4007
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4026
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4036
+#: src/elflint.c:4035
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4043
+#: src/elflint.c:4042
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4074
+#: src/elflint.c:4073
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"%d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4084
+#: src/elflint.c:4083
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4110
+#: src/elflint.c:4109
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d and file contents is non-zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4121
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"segment of program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4132
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4142
+#: src/elflint.c:4141
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4152
+#: src/elflint.c:4151
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4157
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"but type is not SHT_TYPE\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4166
+#: src/elflint.c:4165
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4216
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4240
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4251
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4256
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4267
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"exist\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4280
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4295
+#: src/elflint.c:4294
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4343
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4348
+#: src/elflint.c:4347
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4404
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
"offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4409
+#: src/elflint.c:4408
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
"'%s' at offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4428
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4451
+#: src/elflint.c:4450
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4472
+#: src/elflint.c:4471
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4479
+#: src/elflint.c:4478
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4482
+#: src/elflint.c:4481
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4500
+#: src/elflint.c:4499
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4515
+#: src/elflint.c:4514
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4525
+#: src/elflint.c:4524
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4536
+#: src/elflint.c:4535
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4551
+#: src/elflint.c:4550
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4565
+#: src/elflint.c:4564
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4568
+#: src/elflint.c:4567
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4578
+#: src/elflint.c:4577
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4599
+#: src/elflint.c:4598
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4610
+#: src/elflint.c:4609
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4617
+#: src/elflint.c:4616
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649
+#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4654
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4682
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4685
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4698
+#: src/elflint.c:4697
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4706
+#: src/elflint.c:4705
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4709
+#: src/elflint.c:4708
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4713
+#: src/elflint.c:4712
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4716
+#: src/elflint.c:4715
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4721
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4724
+#: src/elflint.c:4723
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4735
+#: src/elflint.c:4737
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4742
+#: src/elflint.c:4744
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4745
+#: src/elflint.c:4747
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"alignment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4758
+#: src/elflint.c:4760
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"program header entry"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4792
+#: src/elflint.c:4794
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4804
+#: src/elflint.c:4806
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: src/elflint.c:4825
+#: src/elflint.c:4827
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
msgid "Input Selection:"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
msgid "Prepend PATH to all file names"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:101
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79
+#: src/strings.c:86 src/strip.c:100
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:224
+#: src/findtextrel.c:223
#, c-format
msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:235
+#: src/findtextrel.c:234
#, c-format
msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:255
+#: src/findtextrel.c:254
#, c-format
msgid "getting get section header of section %zu: %s"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:279
+#: src/findtextrel.c:278
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section: %s"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:300
+#: src/findtextrel.c:299
#, c-format
msgid "no text relocations reported in '%s'"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:311
+#: src/findtextrel.c:310
#, c-format
msgid "while reading ELF file"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:315
+#: src/findtextrel.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get program header count: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341
+#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/findtextrel.c:397
+#: src/findtextrel.c:396
#, c-format
msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441
+#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440
#, c-format
msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:507
+#: src/findtextrel.c:506
#, c-format
msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:561
+#: src/findtextrel.c:560
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588
+#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
"fPIC\n"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:576
+#: src/findtextrel.c:575
#, c-format
msgid ""
"either the file containing the function '%s' or the file containing the "
"function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:596
+#: src/findtextrel.c:595
#, c-format
msgid ""
"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
msgstr ""
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:69
msgid "Output selection:"
msgstr ""
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr ""
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Zeige nur definierte Symbole"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Zeige dynamische Symbole anstelle normaler Symbole"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Zeige nur externe Symbole"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Zeige nur undefinierte Symbole"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr ""
-#: src/nm.c:77 src/size.c:54
+#: src/nm.c:76 src/size.c:53
msgid "Output format:"
msgstr "Ausgabeformat:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
#, fuzzy
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Zeige Name der Eingabedatei vor jedem Symbol"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
@@ -3623,76 +3629,76 @@ msgstr ""
"Benutze das Ausgabeformat FORMAT. FORMAT kann `bsd', `sysv' or `posix' sein. "
"Der Standard ist `sysv'"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "Genau wie --format=bsd"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "Genau wie --format=posix"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:60
+#: src/nm.c:85 src/size.c:59
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Benutze RADIX zur Ausgabe von Symbolwerten"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
#, fuzzy
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Kennzeichne schwache Symbole"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
#, fuzzy
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69
+#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68
msgid "Output options:"
msgstr "Ausgabeoptionen:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Symbole anhand der Adresse numerisch sortieren"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "Symbole nicht sortieren"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Sortierreihenfolge umkehren"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
#, fuzzy
msgid "Output formatting"
msgstr "Ausgabeformat:"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: INTERNER FEHLER %d (%s-%s): %s"
-#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
-#: src/strip.c:2759
+#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307
+#: src/strip.c:2766
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "beim Schliessen von '%s'"
-#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820
+#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: Dateiformat nicht erkannt"
#. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:443
+#: src/nm.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3701,43 +3707,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Archiv-Index:"
-#: src/nm.c:452
+#: src/nm.c:451
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s"
-#: src/nm.c:457
+#: src/nm.c:456
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr ""
-#: src/nm.c:465
+#: src/nm.c:464
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr ""
-#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
+#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt"
-#: src/nm.c:703
+#: src/nm.c:702
msgid "cannot create search tree"
msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
-#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637
-#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017
-#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724
-#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528
-#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597
-#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468
-#: src/strip.c:1086
+#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084
+#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791
+#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595
+#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771
+#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467
+#: src/strip.c:1093
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr ""
#. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:768
+#: src/nm.c:767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3751,110 +3757,110 @@ msgstr ""
"\n"
#. The header line.
-#: src/nm.c:771
+#: src/nm.c:770
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nm.c:773
+#: src/nm.c:772
msgctxt "sysv"
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:774
msgctxt "sysv"
msgid "Value"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
msgctxt "sysv"
msgid "Size"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:779
+#: src/nm.c:778
msgctxt "sysv"
msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/nm.c:1246
+#: src/nm.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
-#: src/nm.c:1251
+#: src/nm.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
-#: src/nm.c:1331
+#: src/nm.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1567
+#: src/nm.c:1566
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: Ungültige Operation"
-#: src/nm.c:1617
+#: src/nm.c:1616
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: keine Symbole"
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:51
msgid "Mode selection:"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Display relocation information."
msgstr ""
-#: src/objdump.c:55
+#: src/objdump.c:54
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:57
+#: src/objdump.c:56
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:59
+#: src/objdump.c:58
#, fuzzy
msgid "Output content selection:"
msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
-#: src/objdump.c:61
+#: src/objdump.c:60
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/objdump.c:67
+#: src/objdump.c:66
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582
+#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "Keine Operation angegeben.\n"
-#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
+#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303
+#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339
+#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406
msgid "INVALID SECTION"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:498
+#: src/objdump.c:497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3862,105 +3868,105 @@ msgid ""
"%-*s TYPE VALUE\n"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:501
+#: src/objdump.c:500
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
-#: src/objdump.c:566
+#: src/objdump.c:565
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n"
-#: src/objdump.c:687
+#: src/objdump.c:686
msgid "cannot disassemble"
msgstr "Disassemblieren nicht möglich"
-#: src/objdump.c:758
+#: src/objdump.c:757
#, fuzzy
msgid "cannot create backend for elf file"
msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
#. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:62
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr "Erstelle einen Index zur Beschleunigung des Zugriffs auf Archive."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIV"
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:101
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Archivname benötigt"
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:165
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "'%s' ist kein Archiv"
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:200
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
#, fuzzy
msgid "ELF input selection:"
msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
-#: src/readelf.c:99
+#: src/readelf.c:98
msgid ""
"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
msgid ""
"Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
"Split Compile units in a .dwo input file"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
#, fuzzy
msgid "ELF output selection:"
msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:106
msgid "Display the dynamic segment"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
msgid "Display the ELF file header"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:110
+#: src/readelf.c:109
msgid "Display histogram of bucket list lengths"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
msgid "Display the program headers"
msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
msgid "Display relocations"
msgstr "Relocations anzeigen"
-#: src/readelf.c:114
+#: src/readelf.c:113
#, fuzzy
msgid "Display the section groups"
msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:114
#, fuzzy
msgid "Display the sections' headers"
msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
#, fuzzy
msgid "Display the symbol table sections"
msgstr "Symboltabelle anzeigen"
@@ -4012,406 +4018,410 @@ msgid "Display the symbol index of an archive"
msgstr "Symbolindex des Archivs anzeigen"
#: src/readelf.c:141
+msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:143
msgid "Output control:"
msgstr "Ausgabekontrolle:"
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:145
msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen"
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen"
-#: src/readelf.c:147
+#: src/readelf.c:149
msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:149
+#: src/readelf.c:151
msgid ""
"Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
"decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/readelf.c:154
+#: src/readelf.c:156
msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben."
#. Look up once.
-#: src/readelf.c:350
+#: src/readelf.c:373
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/readelf.c:351
+#: src/readelf.c:374
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/readelf.c:550
+#: src/readelf.c:576
#, c-format
msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732
+#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s"
-#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181
+#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827
-#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611
-#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471
-#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056
+#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001
+#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610
+#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
+#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
+#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section name"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782
-#: src/readelf.c:10960
+#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956
+#: src/readelf.c:11134
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:688
+#: src/readelf.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temp file '%s'"
msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: src/readelf.c:697
+#: src/readelf.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write section data"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749
+#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:710
+#: src/readelf.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "error while rewinding file descriptor"
msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
-#: src/readelf.c:744
+#: src/readelf.c:770
#, c-format
msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:874
#, c-format
msgid "cannot stat input file"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:876
#, c-format
msgid "input file is empty"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:852
+#: src/readelf.c:878
#, c-format
msgid "failed reading '%s': %s"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
-#: src/readelf.c:881
+#: src/readelf.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "No such section '%s' in '%s'"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:966
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:948
+#: src/readelf.c:974
#, c-format
msgid "cannot create EBL handle"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read ELF: %s"
msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen"
-#: src/readelf.c:1052
+#: src/readelf.c:1078
msgid "NONE (None)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1053
+#: src/readelf.c:1079
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1080
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1055
+#: src/readelf.c:1081
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1056
+#: src/readelf.c:1082
msgid "CORE (Core file)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1061
+#: src/readelf.c:1087
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr ""
#. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1089
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1073
+#: src/readelf.c:1099
msgid ""
"ELF Header:\n"
" Magic: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1077
+#: src/readelf.c:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Class: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1082
+#: src/readelf.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Daten: %s\n"
-#: src/readelf.c:1088
+#: src/readelf.c:1114
#, c-format
msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112
+#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138
msgid "(current)"
msgstr "(aktuell)"
-#: src/readelf.c:1094
+#: src/readelf.c:1120
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1097
+#: src/readelf.c:1123
#, c-format
msgid " ABI Version: %hhd\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1100
+#: src/readelf.c:1126
msgid " Type: "
msgstr " Typ: "
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1131
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1107
+#: src/readelf.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
msgstr " Daten: %s\n"
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1136
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1114
+#: src/readelf.c:1140
#, c-format
msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1117
+#: src/readelf.c:1143
#, c-format
msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121
+#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147
msgid "(bytes into file)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1146
#, c-format
msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1123
+#: src/readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Flags: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1126
+#: src/readelf.c:1152
#, c-format
msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147
+#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173
msgid "(bytes)"
msgstr "(Bytes)"
-#: src/readelf.c:1129
+#: src/readelf.c:1155
#, c-format
msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1132
+#: src/readelf.c:1158
#, c-format
msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1139
+#: src/readelf.c:1165
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173
+#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199
msgid " ([0] not available)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1146
+#: src/readelf.c:1172
#, c-format
msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1149
+#: src/readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1156
+#: src/readelf.c:1182
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr ""
#. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1169
+#: src/readelf.c:1195
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1177
+#: src/readelf.c:1203
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: XINDEX%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1181
+#: src/readelf.c:1207
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: %<PRId16>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435
+#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/readelf.c:1230
+#: src/readelf.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:1238
+#: src/readelf.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:1241
+#: src/readelf.c:1267
msgid "Section Headers:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1244
+#: src/readelf.c:1270
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
"Inf Al"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1246
+#: src/readelf.c:1272
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1251
+#: src/readelf.c:1277
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1253
+#: src/readelf.c:1279
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1331
+#: src/readelf.c:1357
#, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1342
+#: src/readelf.c:1368
#, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1360
+#: src/readelf.c:1386
msgid "Program Headers:"
msgstr "Programm-Köpfe:"
-#: src/readelf.c:1362
+#: src/readelf.c:1388
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1391
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
"MemSiz Flg Align"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1422
+#: src/readelf.c:1448
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1447
+#: src/readelf.c:1473
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
" Segment Sections..."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164
+#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1602
+#: src/readelf.c:1628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4422,7 +4432,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:1607
+#: src/readelf.c:1633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4433,31 +4443,31 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:1615
+#: src/readelf.c:1641
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1629
+#: src/readelf.c:1655
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699
-#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757
+#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873
+#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500
+#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805
-#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406
+#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872
+#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/readelf.c:1821
+#: src/readelf.c:1854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4470,43 +4480,61 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:1831
+#: src/readelf.c:1867
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/readelf.c:1877
msgid " Type Value\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1855
+#: src/readelf.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "cannot get string table by using dynamic segment"
+msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
+
+#: src/readelf.c:1925
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1860
+#: src/readelf.c:1929
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1865
+#: src/readelf.c:1933
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1870
+#: src/readelf.c:1937
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1890
+#: src/readelf.c:1956
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192
+#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209
+#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4525,7 +4553,7 @@ msgstr[1] ""
#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero. Do not try to print a section
#. name.
-#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224
+#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4536,29 +4564,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:2045
+#: src/readelf.c:2112
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2047
+#: src/readelf.c:2114
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145
-#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316
-#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351
+#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212
+#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383
+#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2234
+#: src/readelf.c:2301
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2236
+#: src/readelf.c:2303
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2473
+#: src/readelf.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4569,40 +4597,40 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:2478
+#: src/readelf.c:2545
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:2486
+#: src/readelf.c:2553
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2488
+#: src/readelf.c:2555
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2508
+#: src/readelf.c:2575
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2601
+#: src/readelf.c:2668
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2686
+#: src/readelf.c:2753
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: src/readelf.c:2703
+#: src/readelf.c:2770
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <unbekannt>"
-#: src/readelf.c:2733
+#: src/readelf.c:2800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4615,17 +4643,17 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:2754
+#: src/readelf.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Version: %hu Datei: %s Cnt: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2834
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2809
+#: src/readelf.c:2876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4638,18 +4666,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:2837
+#: src/readelf.c:2904
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:2852
+#: src/readelf.c:2919
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr ""
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3112
+#: src/readelf.c:3179
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4662,15 +4690,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3207
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *lokal* "
-#: src/readelf.c:3145
+#: src/readelf.c:3212
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *global* "
-#: src/readelf.c:3187
+#: src/readelf.c:3254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4685,66 +4713,66 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3276
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3211
+#: src/readelf.c:3278
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3285
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3231
+#: src/readelf.c:3298
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
"\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379
+#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3257
+#: src/readelf.c:3324
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/readelf.c:3286
+#: src/readelf.c:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/readelf.c:3321
+#: src/readelf.c:3388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/readelf.c:3352
+#: src/readelf.c:3419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/readelf.c:3454
+#: src/readelf.c:3521
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
" Bitmask Size: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits set 2nd hash shift: %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4755,13 +4783,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:3553
+#: src/readelf.c:3620
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3611
+#: src/readelf.c:3680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4769,102 +4797,102 @@ msgid ""
"%#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3628
+#: src/readelf.c:3697
msgid " Owner Size\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3721
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3691
+#: src/readelf.c:3760
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3696
+#: src/readelf.c:3765
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " File: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3745
+#: src/readelf.c:3814
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3748
+#: src/readelf.c:3817
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3751
+#: src/readelf.c:3820
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3761
+#: src/readelf.c:3830
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3764
+#: src/readelf.c:3833
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3834
+#: src/readelf.c:3903
#, fuzzy
msgid "sprintf failure"
msgstr "mprotect fehlgeschlagen"
-#: src/readelf.c:4316
+#: src/readelf.c:4387
msgid "empty block"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4319
+#: src/readelf.c:4390
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4868
#, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4864
+#: src/readelf.c:5028
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4871
+#: src/readelf.c:5035
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4878
+#: src/readelf.c:5042
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4885
+#: src/readelf.c:5049
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4985
+#: src/readelf.c:5149
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4993
+#: src/readelf.c:5157
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5096
+#: src/readelf.c:5260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4872,79 +4900,79 @@ msgid ""
" [ Code]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5104
+#: src/readelf.c:5268
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5117
+#: src/readelf.c:5281
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5133
+#: src/readelf.c:5297
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027
-#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617
-#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421
-#: src/readelf.c:10481
+#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191
+#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791
+#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10655
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5179
+#: src/readelf.c:5343
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189
+#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202
+#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211
+#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221
+#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385
#, fuzzy, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613
+#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "unbekannte Version"
-#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216
+#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "Kein Adress-Wert"
-#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226
+#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470
+#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5411
+#: src/readelf.c:5575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4955,239 +4983,239 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:5442
+#: src/readelf.c:5606
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5444
+#: src/readelf.c:5608
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425
+#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Table at offset %zu:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436
-#: src/readelf.c:9170
+#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600
+#: src/readelf.c:9334
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5508
+#: src/readelf.c:5672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5520
+#: src/readelf.c:5684
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5524
+#: src/readelf.c:5688
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5535
+#: src/readelf.c:5699
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5541
+#: src/readelf.c:5705
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5552
+#: src/readelf.c:5716
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5607
+#: src/readelf.c:5771
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5651
+#: src/readelf.c:5815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176
+#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231
+#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247
+#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249
+#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255
+#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266
+#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270
+#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434
#, fuzzy, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5820
+#: src/readelf.c:5984
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "Ungültige Daten"
-#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595
+#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6022
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650
+#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652
+#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704
+#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788
+#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962
#, fuzzy
msgid "base address"
msgstr "Außerhalb des Adressbereiches"
-#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798
+#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972
#, fuzzy, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:6364
+#: src/readelf.c:6528
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6621
+#: src/readelf.c:6785
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
-#: src/readelf.c:6639
+#: src/readelf.c:6803
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6689
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [%6tx] Zero terminator\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944
+#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung"
-#: src/readelf.c:6805
+#: src/readelf.c:6969
msgid "FDE address encoding: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6811
+#: src/readelf.c:6975
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:7085
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6928
+#: src/readelf.c:7092
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6965
+#: src/readelf.c:7129
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7050
+#: src/readelf.c:7214
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7060
+#: src/readelf.c:7224
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7082
+#: src/readelf.c:7246
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7412
+#: src/readelf.c:7576
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "Ungültige Datei"
-#: src/readelf.c:7416
+#: src/readelf.c:7580
#, fuzzy, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr "unbekannte Form %<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:7420
+#: src/readelf.c:7584
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
-#: src/readelf.c:7735
+#: src/readelf.c:7899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5195,12 +5223,12 @@ msgid ""
" [Offset]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7785
+#: src/readelf.c:7949
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:7805
+#: src/readelf.c:7969
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5209,7 +5237,7 @@ msgid ""
" Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7817
+#: src/readelf.c:7981
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5217,37 +5245,37 @@ msgid ""
"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988
+#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7854
+#: src/readelf.c:8018
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7883
+#: src/readelf.c:8047
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7892
+#: src/readelf.c:8056
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/readelf.c:7928
+#: src/readelf.c:8092
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7936
+#: src/readelf.c:8100
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7980
+#: src/readelf.c:8144
#, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5255,7 +5283,7 @@ msgid ""
"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8032
+#: src/readelf.c:8196
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5263,18 +5291,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8364
+#: src/readelf.c:8528
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "unbekannte Form %<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:8412
+#: src/readelf.c:8576
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr ""
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8516
+#: src/readelf.c:8680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5293,187 +5321,187 @@ msgid ""
"Opcodes:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8538
+#: src/readelf.c:8702
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/readelf.c:8546
+#: src/readelf.c:8710
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "Kein Adress-Wert"
-#: src/readelf.c:8554
+#: src/readelf.c:8718
#, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8564
+#: src/readelf.c:8728
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8579
+#: src/readelf.c:8743
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8754
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673
+#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837
#, fuzzy, c-format
msgid " ["
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:8667
+#: src/readelf.c:8831
msgid ""
"\n"
"File name table:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8728
+#: src/readelf.c:8892
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8774
+#: src/readelf.c:8938
msgid ""
"\n"
"No line number statements."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8778
+#: src/readelf.c:8942
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8793
+#: src/readelf.c:8957
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8827
+#: src/readelf.c:8991
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8831
+#: src/readelf.c:8995
#, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8834
+#: src/readelf.c:8998
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8852
+#: src/readelf.c:9016
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8857
+#: src/readelf.c:9021
msgid " end of sequence"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8875
+#: src/readelf.c:9039
#, fuzzy, c-format
msgid " set address to "
msgstr "Außerhalb des Adressbereiches"
-#: src/readelf.c:8903
+#: src/readelf.c:9067
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8917
+#: src/readelf.c:9081
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8944
+#: src/readelf.c:9108
#, c-format
msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8968
+#: src/readelf.c:9132
#, c-format
msgid " set function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8975
+#: src/readelf.c:9139
#, fuzzy
msgid " unknown opcode"
msgstr "unbekannter Typ"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8987
+#: src/readelf.c:9151
msgid " copy"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8998
+#: src/readelf.c:9162
#, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063
+#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9014
+#: src/readelf.c:9178
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9024
+#: src/readelf.c:9188
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9035
+#: src/readelf.c:9199
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9042
+#: src/readelf.c:9206
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr ""
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9048
+#: src/readelf.c:9212
msgid " set basic block flag"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9059
+#: src/readelf.c:9223
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9079
+#: src/readelf.c:9243
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr ""
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9089
+#: src/readelf.c:9253
msgid " set prologue end flag"
msgstr ""
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9094
+#: src/readelf.c:9258
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9104
+#: src/readelf.c:9268
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr ""
@@ -5481,108 +5509,108 @@ msgstr ""
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9113
+#: src/readelf.c:9277
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:9153
+#: src/readelf.c:9317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:9319
+#: src/readelf.c:9483
#, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9359
+#: src/readelf.c:9523
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "Ungültige Daten"
-#: src/readelf.c:9612
+#: src/readelf.c:9786
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869
+#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043
+#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9960
+#: src/readelf.c:10134
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9983
+#: src/readelf.c:10157
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10084
+#: src/readelf.c:10258
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10096
+#: src/readelf.c:10270
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989
+#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10109
+#: src/readelf.c:10283
#, fuzzy, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10138
+#: src/readelf.c:10312
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10146
+#: src/readelf.c:10320
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10171
+#: src/readelf.c:10345
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10178
+#: src/readelf.c:10352
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10190
+#: src/readelf.c:10364
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10205
+#: src/readelf.c:10379
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10406
+#: src/readelf.c:10580
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10450
+#: src/readelf.c:10624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5591,77 +5619,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
-#: src/readelf.c:10455
+#: src/readelf.c:10629
msgctxt "debugstr"
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10465
+#: src/readelf.c:10639
#, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10494
+#: src/readelf.c:10668
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:10593
+#: src/readelf.c:10767
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10769
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:10783
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10792
#, fuzzy, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10672
+#: src/readelf.c:10846
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10774
+#: src/readelf.c:10948
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10797
+#: src/readelf.c:10971
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10809
+#: src/readelf.c:10983
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10824
+#: src/readelf.c:10998
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10837
+#: src/readelf.c:11011
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10851
+#: src/readelf.c:11025
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -5670,142 +5698,142 @@ msgid ""
" Action: %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10924
+#: src/readelf.c:11098
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10951
+#: src/readelf.c:11125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10980
+#: src/readelf.c:11154
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10998
+#: src/readelf.c:11172
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11005
+#: src/readelf.c:11179
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11012
+#: src/readelf.c:11186
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11019
+#: src/readelf.c:11193
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11026
+#: src/readelf.c:11200
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11040
+#: src/readelf.c:11214
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11065
+#: src/readelf.c:11239
#, c-format
msgid ""
"\n"
" TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11094
+#: src/readelf.c:11268
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11126
+#: src/readelf.c:11300
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11264
+#: src/readelf.c:11438
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367
-#: src/readelf.c:12424
+#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12598
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11994
+#: src/readelf.c:12168
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12503
+#: src/readelf.c:12677
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12531
+#: src/readelf.c:12705
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12583
+#: src/readelf.c:12757
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen"
-#: src/readelf.c:12616
+#: src/readelf.c:12790
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12639
+#: src/readelf.c:12813
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12686
+#: src/readelf.c:12860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764
+#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:12718
+#: src/readelf.c:12892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12723
+#: src/readelf.c:12897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5813,21 +5841,21 @@ msgid ""
"%#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12737
+#: src/readelf.c:12911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:12769
+#: src/readelf.c:12943
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12774
+#: src/readelf.c:12948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5835,170 +5863,170 @@ msgid ""
"offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12822
+#: src/readelf.c:12996
#, c-format
msgid ""
"\n"
"section [%lu] does not exist"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12852
+#: src/readelf.c:13026
#, c-format
msgid ""
"\n"
"section '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12907
+#: src/readelf.c:13081
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12910
+#: src/readelf.c:13084
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive '%s' has no symbol index\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12914
+#: src/readelf.c:13088
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12932
+#: src/readelf.c:13106
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/readelf.c:12937
+#: src/readelf.c:13111
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr ""
-#: src/size.c:56
+#: src/size.c:55
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
msgstr ""
-#: src/size.c:58
+#: src/size.c:57
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "Genau wie `--format=sysv'"
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "Genau wie `--format=bsd'"
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "Genau wie `--radix=10'"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "Genau wie `--radix=8'"
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "Genau wie `--radix=16'"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr ""
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr ""
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/size.c:76
+#: src/size.c:75
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/size.c:240
+#: src/size.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Ungültiges Format: %s"
-#: src/size.c:251
+#: src/size.c:250
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr ""
-#: src/size.c:310
+#: src/size.c:309
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr ""
-#: src/size.c:328
+#: src/size.c:327
msgctxt "bsd"
msgid "text"
msgstr ""
-#: src/size.c:329
+#: src/size.c:328
msgctxt "bsd"
msgid "data"
msgstr ""
-#: src/size.c:330
+#: src/size.c:329
msgctxt "bsd"
msgid "bss"
msgstr ""
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:330
msgctxt "bsd"
msgid "dec"
msgstr ""
-#: src/size.c:332
+#: src/size.c:331
msgctxt "bsd"
msgid "hex"
msgstr ""
-#: src/size.c:333
+#: src/size.c:332
msgctxt "bsd"
msgid "filename"
msgstr ""
-#: src/size.c:417 src/size.c:558
+#: src/size.c:416 src/size.c:557
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr ""
-#: src/size.c:419
+#: src/size.c:418
#, fuzzy
#| msgid "invalid section"
msgctxt "sysv"
msgid "section"
msgstr "ungültiger Abschnitt"
-#: src/size.c:420
+#: src/size.c:419
msgctxt "sysv"
msgid "size"
msgstr ""
-#: src/size.c:421
+#: src/size.c:420
msgctxt "sysv"
msgid "addr"
msgstr ""
-#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456
+#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455
msgctxt "sysv"
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/size.c:480
+#: src/size.c:479
#, fuzzy
msgid "cannot get section header"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/size.c:583
+#: src/size.c:582
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr ""
@@ -6119,100 +6147,100 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't show any frames."
msgstr ""
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:64
msgid "Output Selection:"
msgstr ""
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
msgstr ""
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:67
msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
msgstr ""
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
msgid ""
"Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
"{B,L} = 32-bit"
msgstr ""
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:72
msgid "Print name of the file before each string."
msgstr ""
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:74
msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
msgstr ""
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
msgid "Alias for --radix=o"
msgstr "Alias für --radix=o"
#. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:82
msgid "Print the strings of printable characters in files."
msgstr ""
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:255 src/strings.c:290
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
msgstr ""
-#: src/strings.c:301
+#: src/strings.c:300
msgid "invalid minimum length of matched string size"
msgstr ""
-#: src/strings.c:584
+#: src/strings.c:583
#, fuzzy
msgid "lseek failed"
msgstr "lseek64 fehlgeschlagen"
-#: src/strings.c:601 src/strings.c:665
+#: src/strings.c:600 src/strings.c:664
msgid "re-mmap failed"
msgstr "re-mmap fehlgeschlagen"
-#: src/strings.c:638
+#: src/strings.c:637
msgid "mprotect failed"
msgstr "mprotect fehlgeschlagen"
-#: src/strings.c:727
+#: src/strings.c:726
#, c-format
msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
msgstr ""
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr ""
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr ""
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr ""
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr ""
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr ""
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"operation is not reversible, needs -f)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
msgid ""
"Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations "
"between debug sections in place. No other stripping is performed (operation "
@@ -6220,72 +6248,72 @@ msgid ""
"section)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
msgid "Remove .comment section"
msgstr ""
-#: src/strip.c:90
+#: src/strip.c:89
msgid ""
"Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
msgstr ""
-#: src/strip.c:91
+#: src/strip.c:90
msgid ""
"Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once."
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/strip.c:98
+#: src/strip.c:97
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr ""
-#: src/strip.c:246
+#: src/strip.c:245
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr ""
-#: src/strip.c:252
+#: src/strip.c:251
msgid ""
"--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
"remove-section"
msgstr ""
-#: src/strip.c:266
+#: src/strip.c:265
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr ""
-#: src/strip.c:297
+#: src/strip.c:296
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr ""
-#: src/strip.c:360
+#: src/strip.c:359
#, c-format
msgid "cannot both keep and remove .comment section"
msgstr ""
-#: src/strip.c:479
+#: src/strip.c:478
#, fuzzy
msgid "bad relocation"
msgstr "Relocations anzeigen"
-#: src/strip.c:749 src/strip.c:773
+#: src/strip.c:756 src/strip.c:780
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:763
+#: src/strip.c:770
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:801
+#: src/strip.c:808
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr ""
@@ -6296,531 +6324,531 @@ msgstr ""
#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
#. preserve_dates ? tv : NULL);
#.
-#: src/strip.c:813
+#: src/strip.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no support for stripping archive"
msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n"
-#: src/strip.c:1050
+#: src/strip.c:1057
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1094
+#: src/strip.c:1101
#, fuzzy
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151
+#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161
+#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: src/strip.c:1241
+#: src/strip.c:1248
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1251
+#: src/strip.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/strip.c:1260
+#: src/strip.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen"
-#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739
+#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1688
+#: src/strip.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
-#: src/strip.c:1697
+#: src/strip.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
-#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546
+#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
-#: src/strip.c:1722
+#: src/strip.c:1729
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845
+#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1792
+#: src/strip.c:1799
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1856
+#: src/strip.c:1863
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1862
+#: src/strip.c:1869
msgid "no memory to create section header string table"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2075
+#: src/strip.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570
+#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2473
+#: src/strip.c:2480
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2496
+#: src/strip.c:2503
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2537
+#: src/strip.c:2544
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2555
+#: src/strip.c:2562
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615
+#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "beim Schliessen von '%s'"
-#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659
+#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752
+#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:66
+#: src/unstrip.c:65
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:67
+#: src/unstrip.c:66
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Place output into FILE"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:72
+#: src/unstrip.c:71
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:73
+#: src/unstrip.c:72
msgid "Use module rather than file names"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:75
+#: src/unstrip.c:74
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:78
+#: src/unstrip.c:77
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:80
+#: src/unstrip.c:79
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:126
+#: src/unstrip.c:125
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "Option -d zweimal angegeben"
-#: src/unstrip.c:161
+#: src/unstrip.c:160
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "nur entweder -o oder -d erlaubt"
-#: src/unstrip.c:170
+#: src/unstrip.c:169
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr "-n kann nicht mit expliziten Dateien oder -o oder -d verwendet werden"
-#: src/unstrip.c:185
+#: src/unstrip.c:184
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "Ausgabeverzeichnis '%s'"
-#: src/unstrip.c:194
+#: src/unstrip.c:193
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "genau zwei Datei-Argumente werden benötigt"
-#: src/unstrip.c:200
+#: src/unstrip.c:199
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:213
+#: src/unstrip.c:212
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:236
+#: src/unstrip.c:235
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:240
+#: src/unstrip.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086
+#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:254
+#: src/unstrip.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get new zero section: %s"
msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:257
+#: src/unstrip.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update new zero section: %s"
msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:261
+#: src/unstrip.c:260
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108
+#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:276
+#: src/unstrip.c:275
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht kopieren: %s"
-#: src/unstrip.c:286
+#: src/unstrip.c:285
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708
+#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710
+#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
-#: src/unstrip.c:319
+#: src/unstrip.c:318
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860
-#: src/unstrip.c:1750
+#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859
+#: src/unstrip.c:1749
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695
-#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990
+#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694
+#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "konnte Symboltabelle nicht aktualisieren: %s"
-#: src/unstrip.c:419
+#: src/unstrip.c:418
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:465
+#: src/unstrip.c:464
#, c-format
msgid "gelf_getrel failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483
+#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:480
+#: src/unstrip.c:479
#, c-format
msgid "gelf_getrela failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:581
+#: src/unstrip.c:580
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:594
+#: src/unstrip.c:593
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:849
+#: src/unstrip.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get symbol section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:851
+#: src/unstrip.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get string section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:868
+#: src/unstrip.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s"
-#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:1041
+#: src/unstrip.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "bad sh_link for group section: %s"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/unstrip.c:1047
+#: src/unstrip.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:1052
+#: src/unstrip.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "bad data for group symbol section: %s"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: src/unstrip.c:1058
+#: src/unstrip.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:1063
+#: src/unstrip.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "bad symbol name for group section: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554
+#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176
+#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1156
+#: src/unstrip.c:1155
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1167
+#: src/unstrip.c:1166
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925
+#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1363
+#: src/unstrip.c:1362
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396
+#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649
+#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1407
+#: src/unstrip.c:1406
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1411
+#: src/unstrip.c:1410
msgid "no sections in stripped file"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569
+#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1628
+#: src/unstrip.c:1627
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "ungültiger Abschnittsindex"
-#: src/unstrip.c:1790
+#: src/unstrip.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "group has invalid section index [%zd]"
msgstr "ungültiger Abschnittsindex"
-#: src/unstrip.c:2065
+#: src/unstrip.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:2094
+#: src/unstrip.c:2093
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2118
+#: src/unstrip.c:2117
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht aktualisieren: %s"
-#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206
+#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2173
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2177
+#: src/unstrip.c:2176
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351
+#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2235
+#: src/unstrip.c:2234
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2237
+#: src/unstrip.c:2236
msgid ", use --force"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2265
+#: src/unstrip.c:2264
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2269
+#: src/unstrip.c:2268
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2273
+#: src/unstrip.c:2272
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2277
+#: src/unstrip.c:2276
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2308
+#: src/unstrip.c:2307
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2312
+#: src/unstrip.c:2311
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2327
+#: src/unstrip.c:2326
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2330
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2344
+#: src/unstrip.c:2343
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2375
+#: src/unstrip.c:2374
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2503
+#: src/unstrip.c:2502
msgid "no matching modules found"
msgstr "kein passendes Modul gefunden"
-#: src/unstrip.c:2513
+#: src/unstrip.c:2512
msgid "matched more than one module"
msgstr "mehr als ein passendes Modul"
-#: src/unstrip.c:2558
+#: src/unstrip.c:2557
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2559
+#: src/unstrip.c:2558
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
"\n"
@@ -6862,6 +6890,8 @@ msgid ""
"executable PATH\n"
"source BUILDID /FILENAME\n"
"source PATH /FILENAME\n"
+"section BUILDID SECTION-NAME\n"
+"section PATH SECTION-NAME\n"
msgstr ""
#: tests/backtrace.c:483
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index efbab4f3..2b20a61b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
"com.ar>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
-#: lib/color.c:53
+#: lib/color.c:51
msgid ""
"colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'"
msgstr ""
-#: lib/color.c:129
+#: lib/color.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid argument '%s' for '--color'\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
" - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
msgstr ""
-#: lib/printversion.c:40
+#: lib/printversion.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
@@ -52,72 +52,72 @@ msgstr ""
"garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN "
"DETERMINADO.\n"
-#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580
-#: src/unstrip.c:312
+#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
-#: libelf/elf_error.c:60
+#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
+#: libelf/elf_error.c:59
msgid "no error"
msgstr "ningún error"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
-#: libelf/elf_error.c:91
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libelf/elf_error.c:90
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: libasm/asm_error.c:67
+#: libasm/asm_error.c:66
msgid "cannot create output file"
msgstr "no se puede crear el archivo de salida"
-#: libasm/asm_error.c:68
+#: libasm/asm_error.c:67
msgid "invalid parameter"
msgstr "Parámetro inválido"
-#: libasm/asm_error.c:69
+#: libasm/asm_error.c:68
msgid "cannot change mode of output file"
msgstr "no sepuede cambiar modo de archivo de salida"
-#: libasm/asm_error.c:70
+#: libasm/asm_error.c:69
msgid "cannot rename output file"
msgstr "no se puede renombrar el archivo de salida"
-#: libasm/asm_error.c:71
+#: libasm/asm_error.c:70
msgid "duplicate symbol"
msgstr "Duplicar símbolo"
-#: libasm/asm_error.c:72
+#: libasm/asm_error.c:71
msgid "invalid section type for operation"
msgstr "tipo de sección inválido para operación"
-#: libasm/asm_error.c:73
+#: libasm/asm_error.c:72
msgid "error during output of data"
msgstr "error durante salida de datos"
-#: libasm/asm_error.c:74
+#: libasm/asm_error.c:73
msgid "no backend support available"
msgstr "No hay soporte de segundo plano"
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
-#: libelf/elf_error.c:63
+#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
+#: libelf/elf_error.c:62
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: libcpu/i386_lex.l:122
+#: libcpu/i386_lex.l:121
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored"
msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado"
-#: libcpu/i386_lex.l:123
+#: libcpu/i386_lex.l:122
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored"
msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado"
-#: libcpu/i386_parse.y:554
+#: libcpu/i386_parse.y:553
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "no se puede obtener el encabezamiento ELF"
msgid "not implemented"
msgstr "sin implementar"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159
+#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158
msgid "invalid command"
msgstr "comando inválido"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "dirección de rango no coincidente"
msgid "no flag value"
msgstr "sin valor de bandera"
-#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236
+#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235
msgid "invalid offset"
msgstr "desplazamiento inválido"
@@ -313,23 +313,23 @@ msgstr "código operativo desconocido "
msgid ".debug_addr section missing"
msgstr ".debug_ranges section faltante"
-#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548
+#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547
msgid "Input selection options:"
msgstr "Opciones de selección de entrada:"
-#: libdwfl/argp-std.c:48
+#: libdwfl/argp-std.c:46
msgid "Find addresses in FILE"
msgstr "Hallar direcciones en FICHERO"
-#: libdwfl/argp-std.c:50
+#: libdwfl/argp-std.c:48
msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
msgstr "Buscar direcciones desde firmas encontradas en COREFILE"
-#: libdwfl/argp-std.c:52
+#: libdwfl/argp-std.c:50
msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
msgstr "Busca direcciones en archivos mapeados sobre procesos PID"
-#: libdwfl/argp-std.c:54
+#: libdwfl/argp-std.c:52
msgid ""
"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
"format"
@@ -337,46 +337,46 @@ msgstr ""
"Busca direcciones en archivos asignados como leídos desde FILE en formato "
"Linux /proc/PID/maps"
-#: libdwfl/argp-std.c:56
+#: libdwfl/argp-std.c:54
msgid "Find addresses in the running kernel"
msgstr "Busca direcciones en el kernel que está ejecutándose"
-#: libdwfl/argp-std.c:58
+#: libdwfl/argp-std.c:56
msgid "Kernel with all modules"
msgstr "Kernel con todos los módulos"
-#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650
+#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650
msgid "Search path for separate debuginfo files"
msgstr "Ruta de búsqueda para archivos debugingfo independientes"
-#: libdwfl/argp-std.c:161
+#: libdwfl/argp-std.c:159
msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
msgstr "Sólo uno de -e, -p, -k, -K, ó --core está permitido"
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:232
msgid "cannot load kernel symbols"
msgstr "No se pueden cargar símbolos de kernel"
#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:238
+#: libdwfl/argp-std.c:236
msgid "cannot find kernel modules"
msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel"
-#: libdwfl/argp-std.c:255
+#: libdwfl/argp-std.c:253
msgid "cannot find kernel or modules"
msgstr "imposible encontrar kernel o módulos"
-#: libdwfl/argp-std.c:294
+#: libdwfl/argp-std.c:292
#, c-format
msgid "cannot read ELF core file: %s"
msgstr "No se puede leer archivo core ELF: %s"
-#: libdwfl/argp-std.c:317
+#: libdwfl/argp-std.c:315
#, fuzzy
msgid "Not enough memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: libdwfl/argp-std.c:327
+#: libdwfl/argp-std.c:325
msgid "No modules recognized in core file"
msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Tipo de reubicación no soportada"
msgid "r_offset is bogus"
msgstr "r_offset se encuentra inutilizable"
-#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175
+#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174
msgid "offset out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
@@ -496,48 +496,54 @@ msgid "Invalid register"
msgstr "Parámetro inválido"
#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "no reference value"
+msgid "Unknown register value"
+msgstr "no hay valor de referencia"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
msgid "Error reading process memory"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
msgid "Error parsing /proc filesystem"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
#, fuzzy
msgid "Invalid DWARF"
msgstr "DWARF inválido"
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
msgid "Unsupported DWARF"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
msgid "Unable to find more threads"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
msgid "Dwfl already has attached state"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
msgid "Dwfl has no attached state"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:93
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
msgstr ""
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:94
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
msgstr "Parámetro inválido"
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:95
#, fuzzy
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
msgstr "no es un archivo ELF válido"
@@ -623,266 +629,266 @@ msgstr "Autónomo"
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"
-#: libelf/elf_error.c:67
+#: libelf/elf_error.c:66
msgid "unknown version"
msgstr "versión desconocida"
-#: libelf/elf_error.c:71
+#: libelf/elf_error.c:70
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: libelf/elf_error.c:75
+#: libelf/elf_error.c:74
msgid "invalid `Elf' handle"
msgstr "manejo`ELF' inválido"
-#: libelf/elf_error.c:79
+#: libelf/elf_error.c:78
msgid "invalid size of source operand"
msgstr "tamaño inválido del operando fuente"
-#: libelf/elf_error.c:83
+#: libelf/elf_error.c:82
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "tamaño inválido del operando destino"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214
+#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "codificación inválida"
-#: libelf/elf_error.c:95
+#: libelf/elf_error.c:94
msgid "invalid file descriptor"
msgstr "descriptor de archivo inválido"
-#: libelf/elf_error.c:99
+#: libelf/elf_error.c:98
#, fuzzy
msgid "invalid ELF file data"
msgstr "Archivo ELF inválido"
-#: libelf/elf_error.c:103
+#: libelf/elf_error.c:102
msgid "invalid operation"
msgstr "operación inválida"
-#: libelf/elf_error.c:107
+#: libelf/elf_error.c:106
msgid "ELF version not set"
msgstr "no se estableció la versión de ELF"
-#: libelf/elf_error.c:119
+#: libelf/elf_error.c:118
msgid "invalid fmag field in archive header"
msgstr "campo fmag no válido en el encabezamiento del archivo"
-#: libelf/elf_error.c:123
+#: libelf/elf_error.c:122
msgid "invalid archive file"
msgstr "fichero de archivo inválido"
-#: libelf/elf_error.c:127
+#: libelf/elf_error.c:126
msgid "descriptor is not for an archive"
msgstr "el descriptor no es de un archivo"
-#: libelf/elf_error.c:131
+#: libelf/elf_error.c:130
msgid "no index available"
msgstr "no hay índice disponible"
-#: libelf/elf_error.c:135
+#: libelf/elf_error.c:134
msgid "cannot read data from file"
msgstr "no se pueden leer los datos del archivo"
-#: libelf/elf_error.c:139
+#: libelf/elf_error.c:138
msgid "cannot write data to file"
msgstr "no se puede escribir los datos al archivo"
-#: libelf/elf_error.c:143
+#: libelf/elf_error.c:142
msgid "invalid binary class"
msgstr "clase de binario inválida"
-#: libelf/elf_error.c:147
+#: libelf/elf_error.c:146
msgid "invalid section index"
msgstr "índice de sección inválido"
-#: libelf/elf_error.c:151
+#: libelf/elf_error.c:150
msgid "invalid operand"
msgstr "operando inválido"
-#: libelf/elf_error.c:155
+#: libelf/elf_error.c:154
msgid "invalid section"
msgstr "sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:163
+#: libelf/elf_error.c:162
msgid "executable header not created first"
msgstr "no se ha creado primero el encabezamiento ejecutable"
-#: libelf/elf_error.c:167
+#: libelf/elf_error.c:166
msgid "file descriptor disabled"
msgstr "descriptor de archivo inhabilitada"
-#: libelf/elf_error.c:171
+#: libelf/elf_error.c:170
msgid "archive/member file descriptor mismatch"
msgstr "archivo/miembro no coincide el descriptor de archivos"
-#: libelf/elf_error.c:179
+#: libelf/elf_error.c:178
msgid "cannot manipulate null section"
msgstr "no se pudo manipular una sección nula"
-#: libelf/elf_error.c:183
+#: libelf/elf_error.c:182
msgid "data/scn mismatch"
msgstr "no coinciden los datos/scn"
-#: libelf/elf_error.c:187
+#: libelf/elf_error.c:186
msgid "invalid section header"
msgstr "encabezamiento de sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692
-#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975
+#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866
+#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "datos inválidos"
-#: libelf/elf_error.c:195
+#: libelf/elf_error.c:194
msgid "unknown data encoding"
msgstr "codificación de caracteres desconocida"
-#: libelf/elf_error.c:199
+#: libelf/elf_error.c:198
msgid "section `sh_size' too small for data"
msgstr "el tamaño de la sección `sh_size' es demasiado pequeño para los datos "
-#: libelf/elf_error.c:203
+#: libelf/elf_error.c:202
msgid "invalid section alignment"
msgstr "alineación de la sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:207
+#: libelf/elf_error.c:206
msgid "invalid section entry size"
msgstr "tamaño de la entrada de la sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:211
+#: libelf/elf_error.c:210
msgid "update() for write on read-only file"
msgstr "update() para escribir sobre archivo de sólo lectura"
-#: libelf/elf_error.c:215
+#: libelf/elf_error.c:214
msgid "no such file"
msgstr "no hay tal archivo"
-#: libelf/elf_error.c:219
+#: libelf/elf_error.c:218
msgid "only relocatable files can contain section groups"
msgstr "solo los archivos reubicables pueden contener grupos de sección"
-#: libelf/elf_error.c:224
+#: libelf/elf_error.c:223
msgid ""
"program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
msgstr ""
"los encabezamientos de los programas solo son permitidos en archivos "
"ejecutables, archivos principales, u objetos compartidos"
-#: libelf/elf_error.c:231
+#: libelf/elf_error.c:230
msgid "file has no program header"
msgstr "el archivo no tiene encabezamiento de programa"
-#: libelf/elf_error.c:241
+#: libelf/elf_error.c:240
#, fuzzy
msgid "invalid section type"
msgstr "sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:246
+#: libelf/elf_error.c:245
#, fuzzy
msgid "invalid section flags"
msgstr "sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:251
+#: libelf/elf_error.c:250
#, fuzzy
msgid "section does not contain compressed data"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: libelf/elf_error.c:256
+#: libelf/elf_error.c:255
msgid "section contains compressed data"
msgstr ""
-#: libelf/elf_error.c:261
+#: libelf/elf_error.c:260
#, fuzzy
msgid "unknown compression type"
msgstr "tipo desconocido"
-#: libelf/elf_error.c:266
+#: libelf/elf_error.c:265
#, fuzzy
msgid "cannot compress data"
msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
-#: libelf/elf_error.c:271
+#: libelf/elf_error.c:270
#, fuzzy
msgid "cannot decompress data"
msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:58
#, fuzzy
msgid "Input format options:"
msgstr "Opciones de selección de entrada:"
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:60
msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
msgstr "Manejar direcciones como compensaciones relativas a sección de NOMBRE."
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
#, fuzzy
msgid "Output format options:"
msgstr "Formato de salida:"
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
#, fuzzy
msgid "Print address before each entry"
msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena."
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr "Mostrar sólo nombres de base de ficheros fuente"
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)"
msgstr ""
"Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación"
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr "También mostrar nombres de función"
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección"
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
#, fuzzy
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección"
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr "También mostrar marcas de líneas de tabla"
-#: src/addr2line.c:73
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:75
msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:78
+#: src/addr2line.c:77
msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:80
+#: src/addr2line.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show relative file names without compilation directory"
msgstr ""
"Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación"
-#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99
+#: src/strings.c:77
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Misceláneos:"
#. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:89
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
@@ -890,321 +896,321 @@ msgstr ""
"por defecto)."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:94
+#: src/addr2line.c:93
msgid "[ADDR...]"
msgstr "[DIREC...]"
-#: src/addr2line.c:527
+#: src/addr2line.c:526
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo"
-#: src/addr2line.c:549
+#: src/addr2line.c:548
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr "Compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de sección '%s'"
-#: src/addr2line.c:659
+#: src/addr2line.c:658
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'"
-#: src/addr2line.c:664
+#: src/addr2line.c:663
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr "compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de contenido de '%s'"
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:66
msgid "Commands:"
msgstr "Comandos:"
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Borrar archivos de un archivo"
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Move files in archive."
msgstr "Desplazar ficheros en archivo."
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Print files in archive."
msgstr "Imprimir ficheros en archivo."
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Adición rápida de ficheros para archivar"
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Remplazar fichero existente o insertar uno nuevo en el archivo."
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
msgid "Display content of archive."
msgstr "Mostrar contenido de archivo"
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Extract files from archive."
msgstr "extraer ficheros de un archivo"
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "Modificadores de comandos:"
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Preservar fechas originales."
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "Usar instancia [COUNT] de nombre."
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "No remplazar los archivos existentes por los archivos extractados."
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Permitir truncamiento del nombre de archivo de ser necesario."
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Proporcionar salida detallada"
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Forzar regeneración de tabla de símbolos."
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Insertar archivo después de [MIEMBRO]."
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Introducir fichero antes de [MIEMBRO]."
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Same as -b."
msgstr "Igual que -b."
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Suprimir mensaje cuando se tenga que crear la biblioteca."
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Usar la ruta total para fichero coincidente."
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Actualizar sólo ficheros antiguos en archivo."
#. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:97
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Crear, modificar, y extraer de archivos."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:100
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[MIEMBRO] [CONTAR] ARCHIVO [FICHERO...]"
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:179
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "'a', 'b', é 'i' sólo se permiten con las opciones 'm' y 'r'."
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:184
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr "Parámetro MIEMBRO requerido para modificadores 'a', 'b', e 'i'"
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:200
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "'N' sólo es significativa con las opciones `x' y `d'."
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:205
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "Parámetro CONTAR requerido"
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:217
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "Parámetro CONTAR inválido %s"
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:224
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "'%c' es sólo significativo con la opción 'x'"
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:230
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "nombre de archivo requerido"
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:243
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr ""
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:294
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Más de una operación especificada"
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:388
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'"
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:398
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "Imposible abrir el archivo '%s': %s"
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:402
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: no es un fichero de archivo"
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:406
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "no sepuede stat el archivo '%s'"
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no hay entrada %s en archivo\n"
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132
+#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
msgid "cannot create hash table"
msgstr "Falló al crear la tabla de dispersión"
-#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140
+#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "no sepuede insertar en tabla de dispersión"
-#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "no se puede stat '%s'"
-#: src/ar.c:588
+#: src/ar.c:587
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "no se puede leer el contenido de %s: %s"
-#: src/ar.c:631
+#: src/ar.c:630
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr " Imposible abrir %.*s"
-#: src/ar.c:653
+#: src/ar.c:652
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Falló al escribir %s"
-#: src/ar.c:665
+#: src/ar.c:664
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "No se puede cambiar el modo de %s"
-#: src/ar.c:681
+#: src/ar.c:680
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "No puede cambiar tiempo de modificación de %s"
-#: src/ar.c:727
+#: src/ar.c:726
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "no sepuede renombrar fichero temporal para %.*s"
-#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
-#: src/ar.c:1222
+#: src/ar.c:1221
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "no se encuentra miembro de posición %s "
-#: src/ar.c:1232
+#: src/ar.c:1231
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: ¡no hay entrada %s en archive!\n"
-#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241
+#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no sepuede abrir %s"
-#: src/ar.c:1266
+#: src/ar.c:1265
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no sepuede efectuar stat %s"
-#: src/ar.c:1272
+#: src/ar.c:1271
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr " %s no es un fichero ordinario "
-#: src/ar.c:1285
+#: src/ar.c:1284
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "no sepuede obtener descriptor ELF para %s: %s\n"
-#: src/ar.c:1305
+#: src/ar.c:1304
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no sepuede leer %s: %s"
-#: src/ar.c:1480
+#: src/ar.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_date"
msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
-#: src/ar.c:1486
+#: src/ar.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_uid"
msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
-#: src/ar.c:1492
+#: src/ar.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_gid"
msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
-#: src/ar.c:1498
+#: src/ar.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_mode"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/ar.c:1504
+#: src/ar.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent ar_size"
msgstr "no sepuede abrir %s"
-#: src/arlib-argp.c:32
+#: src/arlib-argp.c:31
msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
msgstr ""
-#: src/arlib-argp.c:34
+#: src/arlib-argp.c:33
msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members."
msgstr ""
-#: src/arlib-argp.c:63
+#: src/arlib-argp.c:62
#, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr ""
#. The archive is too big.
-#: src/arlib.c:213
+#: src/arlib.c:212
#, c-format
msgid "the archive '%s' is too large"
msgstr " El archivo '%s' es demasiado grande"
-#: src/arlib.c:226
+#: src/arlib.c:225
#, c-format
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
msgstr "no se puede leer el encabezamiento ELF de %s(%s): %s"
@@ -1392,8 +1398,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
msgstr ""
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
-#: src/readelf.c:158
+#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76
+#: src/readelf.c:160
msgid "FILE..."
msgstr "FICHERO..."
@@ -1436,15 +1442,15 @@ msgid ""
"change the exit status."
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:60
+#: src/elfcmp.c:59
msgid "Control options:"
msgstr "Opciones de control:"
-#: src/elfcmp.c:62
+#: src/elfcmp.c:61
msgid "Output all differences, not just the first"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
msgid ""
"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
"ignore)"
@@ -1452,218 +1458,218 @@ msgstr ""
"Tratamiento de control de brechas en segmento cargables [ignorar|"
"coincidencia] (por defecto: ignorar)"
-#: src/elfcmp.c:65
+#: src/elfcmp.c:64
msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
msgstr "Ignorar permutación de cubetas en sección SHT_HASH"
-#: src/elfcmp.c:67
+#: src/elfcmp.c:66
msgid "Ignore differences in build ID"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
msgid "Output nothing; yield exit status only"
msgstr "Nada de salida; producir estado de salida únicamente"
#. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:75
+#: src/elfcmp.c:74
msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
msgstr "Comparar partes relevantes de dos ficheros ELF para igualdad."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:79
+#: src/elfcmp.c:78
msgid "FILE1 FILE2"
msgstr "FICHERO1 FICHERO2"
-#: src/elfcmp.c:141
+#: src/elfcmp.c:140
msgid "Invalid number of parameters.\n"
msgstr "Número inválido de parámetros.\n"
-#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
+#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176
#, c-format
msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:203
+#: src/elfcmp.c:202
#, c-format
msgid "%s %s diff: ELF header"
msgstr "%s %s diff: encabezamiento ELF"
-#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
+#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212
#, c-format
msgid "cannot get section count of '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener un conteo de sección en '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:218
+#: src/elfcmp.c:217
#, c-format
msgid "%s %s diff: section count"
msgstr "%s %s diff: conteo de sección"
-#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
+#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227
#, c-format
msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener un conteo de encabezado de programa de '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:233
+#: src/elfcmp.c:232
#, c-format
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "%s %s diff: encabezado de programa"
-#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:249
+#: src/elfcmp.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s diff: shdr string index"
msgstr "%s %s diff: conteo de sección"
-#: src/elfcmp.c:307
+#: src/elfcmp.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:330
+#: src/elfcmp.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
+#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:353
+#: src/elfcmp.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
msgstr ""
"\n"
"La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entrada %u:\n"
-#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
+#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr "No se puede obtener símbolo en '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:393
+#: src/elfcmp.c:392
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:396
+#: src/elfcmp.c:395
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu,%zu]"
-#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
+#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:451
+#: src/elfcmp.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:462
+#: src/elfcmp.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr "%s %s differ: brecha"
-#: src/elfcmp.c:493
+#: src/elfcmp.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:502
+#: src/elfcmp.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:543
+#: src/elfcmp.c:542
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:562
+#: src/elfcmp.c:561
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr "%s %s differ: cantidad desigual de secciones importantes"
-#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
+#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr "no se pueden cargar los datos de '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
+#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr ""
"no se puede obtener entrada de encabezamiento de programa %d de '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:631
+#: src/elfcmp.c:630
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr "%s %s differ: encabezamiento de programa %d"
-#: src/elfcmp.c:655
+#: src/elfcmp.c:654
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr "%s %s differ: brecha"
-#: src/elfcmp.c:706
+#: src/elfcmp.c:705
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps"
-#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070
-#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224
+#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140
+#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077
+#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "Imposible abrir '%s'"
-#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr "No puede crear descriptor ELF para '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:743
+#: src/elfcmp.c:742
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "no se puede crear el descriptor EBL para '%s'"
-#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385
+#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:771
+#: src/elfcmp.c:770
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
+#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "No se puede obtener reubicación: %s"
-#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117
+#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "opción -o especificada dos veces"
@@ -1679,71 +1685,71 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "tipo desconocido"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
+#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "archivo de entrada vacío"
-#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349
+#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
-#: src/elfcompress.c:1307
+#: src/elfcompress.c:1331
#, fuzzy
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
-#: src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:1334
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1313
+#: src/elfcompress.c:1337
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1316
+#: src/elfcompress.c:1340
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1319
+#: src/elfcompress.c:1343
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
+#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos"
-#: src/elfcompress.c:1325
+#: src/elfcompress.c:1349
#, fuzzy
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elfcompress.c:1335
+#: src/elfcompress.c:1359
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr ""
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:62
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
msgstr "Sea extremadamente estricto, característica de marca de nivel 2."
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
msgid "Do not print anything if successful"
msgstr "No imprime nada si está correcto"
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
msgid "Binary is a separate debuginfo file"
msgstr "Binario es un archivo debuginfo independiente"
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:66
msgid ""
"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
"certain ways"
@@ -1752,174 +1758,174 @@ msgstr ""
"roto de alguna forma"
#. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:72
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI "
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
+#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file '%s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:179
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:183
msgid "No errors"
msgstr "No hay errores"
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577
+#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Falta el nombre de archivo.\n"
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:283
#, c-format
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n"
#. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:291
#, c-format
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n"
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:356
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n"
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:361
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n"
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:365
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr ""
"número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:373
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n"
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:384
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n"
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:389
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n"
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:396
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n"
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:400
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n"
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:406
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n"
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:408
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de "
"encabezamiento de programa cero\n"
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:412
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n"
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:420
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n"
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:423
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n"
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:437
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr ""
"cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:454
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n"
-#: src/elflint.c:473
+#: src/elflint.c:472
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:487
+#: src/elflint.c:486
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n"
-#: src/elflint.c:504
+#: src/elflint.c:503
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:509
+#: src/elflint.c:508
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n"
-#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
+#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n"
-#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
+#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n"
-#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
+#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n"
-#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
+#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n"
-#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
+#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:590
+#: src/elflint.c:589
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una "
"sección de grupo\n"
-#: src/elflint.c:594
+#: src/elflint.c:593
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1936,14 +1942,14 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
"grupo\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
-#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465
+#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654
+#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1952,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:646
+#: src/elflint.c:645
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1961,13 +1967,13 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de "
"índice extendido\n"
-#: src/elflint.c:658
+#: src/elflint.c:657
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr ""
"sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
@@ -1976,33 +1982,33 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:671
+#: src/elflint.c:670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
-#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684
+#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:694
+#: src/elflint.c:693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:713
+#: src/elflint.c:712
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:728
+#: src/elflint.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
@@ -2011,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
"pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
-#: src/elflint.c:734
+#: src/elflint.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
@@ -2021,27 +2027,27 @@ msgstr ""
"caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
-#: src/elflint.c:754
+#: src/elflint.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
-#: src/elflint.c:760
+#: src/elflint.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
-#: src/elflint.c:765
+#: src/elflint.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
@@ -2050,26 +2056,26 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
"realojables\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
-#: src/elflint.c:781
+#: src/elflint.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
-#: src/elflint.c:832
+#: src/elflint.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
+#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
@@ -2078,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:847
+#: src/elflint.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
@@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
"establecida bandera SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
@@ -2096,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
"referencia [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:884
+#: src/elflint.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
@@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -2114,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
@@ -2123,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:925
+#: src/elflint.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
@@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
"sh_info\n"
-#: src/elflint.c:932
+#: src/elflint.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
@@ -2141,12 +2147,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
"en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:939
+#: src/elflint.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
-#: src/elflint.c:989
+#: src/elflint.c:988
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -2155,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
"errada [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:996
+#: src/elflint.c:995
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -2167,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1012
+#: src/elflint.c:1011
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -2176,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
"coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1019
+#: src/elflint.c:1018
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -2185,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
"coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1027
+#: src/elflint.c:1026
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -2194,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
"got\n"
-#: src/elflint.c:1043
+#: src/elflint.c:1042
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
"dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1050
+#: src/elflint.c:1049
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -2212,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
"tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -2221,29 +2227,29 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
"visibilidad predeterminada\n"
-#: src/elflint.c:1067
+#: src/elflint.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
-#: src/elflint.c:1105
+#: src/elflint.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:1121
+#: src/elflint.c:1120
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
-#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
+#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
-#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
+#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -2252,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
"haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
+#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2261,50 +2267,50 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
"especificado %d reubicaciones relativas\n"
-#: src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1174
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
-#: src/elflint.c:1258
+#: src/elflint.c:1257
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1270
+#: src/elflint.c:1269
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1278
+#: src/elflint.c:1277
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
-#: src/elflint.c:1286
+#: src/elflint.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
-#: src/elflint.c:1294
+#: src/elflint.c:1293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1353
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
-#: src/elflint.c:1381
+#: src/elflint.c:1380
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1389
+#: src/elflint.c:1388
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2313,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
"tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1396
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1415
+#: src/elflint.c:1414
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2327,12 +2333,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
"puede utilizarse con %s\n"
-#: src/elflint.c:1432
+#: src/elflint.c:1431
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:1447
+#: src/elflint.c:1446
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2341,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
"tipo %s\n"
-#: src/elflint.c:1468
+#: src/elflint.c:1467
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2350,24 +2356,24 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
"pero no se estableció bandera de reubicación\n"
-#: src/elflint.c:1483
+#: src/elflint.c:1482
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
"descargados\n"
-#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
+#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1650
+#: src/elflint.c:1649
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
-#: src/elflint.c:1668
+#: src/elflint.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2376,44 +2382,44 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:1676
+#: src/elflint.c:1675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
+#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
-#: src/elflint.c:1691
+#: src/elflint.c:1690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1699
+#: src/elflint.c:1698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1706
+#: src/elflint.c:1705
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
-#: src/elflint.c:1717
+#: src/elflint.c:1716
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
-#: src/elflint.c:1727
+#: src/elflint.c:1726
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
-#: src/elflint.c:1745
+#: src/elflint.c:1744
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2421,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1758
+#: src/elflint.c:1757
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2430,14 +2436,14 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
"sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1801
+#: src/elflint.c:1800
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1815
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2446,46 +2452,46 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
"sección [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
-#: src/elflint.c:1848
+#: src/elflint.c:1847
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
-#: src/elflint.c:1857
+#: src/elflint.c:1856
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
+#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
-#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
+#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1898
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
+#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:1934
+#: src/elflint.c:1933
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2493,37 +2499,37 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
"sección extendido\n"
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1943
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1948
+#: src/elflint.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1956
+#: src/elflint.c:1955
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1965
+#: src/elflint.c:1964
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
"de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1980
+#: src/elflint.c:1979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2532,24 +2538,24 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
"refiere a la misma tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1998
+#: src/elflint.c:1997
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
-#: src/elflint.c:2010
+#: src/elflint.c:2009
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
-#: src/elflint.c:2015
+#: src/elflint.c:2014
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
+#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2557,42 +2563,42 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
+#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
-#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
+#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2070
+#: src/elflint.c:2069
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:2127
+#: src/elflint.c:2126
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2140
+#: src/elflint.c:2139
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2152
+#: src/elflint.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2168
+#: src/elflint.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2601,14 +2607,14 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera al menos least%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2177
+#: src/elflint.c:2176
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
"grande: %u\n"
-#: src/elflint.c:2211
+#: src/elflint.c:2210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2616,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
"polarización de índice de símbolo\n"
-#: src/elflint.c:2232
+#: src/elflint.c:2231
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2625,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
"cubeta %zu es indefinido\n"
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2244
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2633,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2254
+#: src/elflint.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2641,13 +2647,13 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2284
+#: src/elflint.c:2283
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2288
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2655,43 +2661,43 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2295
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2308
+#: src/elflint.c:2307
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2325
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2330
+#: src/elflint.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:2340
+#: src/elflint.c:2339
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2345
+#: src/elflint.c:2344
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2350
+#: src/elflint.c:2349
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2700,46 +2706,46 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
"entradas administrativas iniciales\n"
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2398
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
"idénticas\n"
-#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
+#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:2444
+#: src/elflint.c:2443
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
+#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2470
+#: src/elflint.c:2469
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2557
+#: src/elflint.c:2556
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
+#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
-#: src/elflint.c:2578
+#: src/elflint.c:2577
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2748,7 +2754,7 @@ msgstr ""
"Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
"la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2589
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2757,12 +2763,12 @@ msgstr ""
"Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
"no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2605
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
-#: src/elflint.c:2626
+#: src/elflint.c:2625
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2770,99 +2776,99 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
"reubicables\n"
-#: src/elflint.c:2637
+#: src/elflint.c:2636
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2641
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
"símbolos\n"
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2647
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2653
+#: src/elflint.c:2652
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2664
+#: src/elflint.c:2663
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2674
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2680
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2689
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
"(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2696
+#: src/elflint.c:2695
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
-#: src/elflint.c:2708
+#: src/elflint.c:2707
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:2719
+#: src/elflint.c:2718
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
-#: src/elflint.c:2731
+#: src/elflint.c:2730
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
-#: src/elflint.c:2740
+#: src/elflint.c:2739
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
"elemento %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2753
+#: src/elflint.c:2752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2871,12 +2877,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
"establecer bandera SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2760
+#: src/elflint.c:2759
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
-#: src/elflint.c:2957
+#: src/elflint.c:2956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2885,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
"es una tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2969
+#: src/elflint.c:2968
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2894,29 +2900,29 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
"símbolos [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2985
+#: src/elflint.c:2984
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
-#: src/elflint.c:3001
+#: src/elflint.c:3000
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3008
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
-#: src/elflint.c:3023
+#: src/elflint.c:3022
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
-#: src/elflint.c:3028
+#: src/elflint.c:3027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2924,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
"definida\n"
-#: src/elflint.c:3038
+#: src/elflint.c:3037
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2932,46 +2938,46 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
"solicitada\n"
-#: src/elflint.c:3091
+#: src/elflint.c:3090
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
-#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246
+#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
-#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
-#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
-#: src/elflint.c:3149
+#: src/elflint.c:3148
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3161
+#: src/elflint.c:3160
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
"desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2980,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
"nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3178
+#: src/elflint.c:3177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
"dispersión: %#x, esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3186
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2998,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3197
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -3006,14 +3012,14 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
"errado\n"
-#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391
+#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399
+#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -3022,46 +3028,46 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3237
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
-#: src/elflint.c:3285
+#: src/elflint.c:3284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3295
+#: src/elflint.c:3294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3322
+#: src/elflint.c:3321
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3329
+#: src/elflint.c:3328
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
"esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3337
+#: src/elflint.c:3336
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3356
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -3069,34 +3075,34 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3374
+#: src/elflint.c:3373
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3407
+#: src/elflint.c:3406
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3422
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3448
+#: src/elflint.c:3447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
-#: src/elflint.c:3464
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
-#: src/elflint.c:3475
+#: src/elflint.c:3474
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
@@ -3104,21 +3110,21 @@ msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3484
+#: src/elflint.c:3483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3496
+#: src/elflint.c:3495
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
"terminar\n"
-#: src/elflint.c:3513
+#: src/elflint.c:3512
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -3126,12 +3132,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3522
+#: src/elflint.c:3521
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3530
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -3139,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3545
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -3148,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"atributo\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3557
+#: src/elflint.c:3556
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -3156,26 +3162,26 @@ msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
"inesperada %u\n"
-#: src/elflint.c:3575
+#: src/elflint.c:3574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3585
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
-#: src/elflint.c:3599
+#: src/elflint.c:3598
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
-#: src/elflint.c:3603
+#: src/elflint.c:3602
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -3183,12 +3189,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3613
+#: src/elflint.c:3612
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
-#: src/elflint.c:3619
+#: src/elflint.c:3618
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -3196,47 +3202,47 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3719
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3721
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3724
+#: src/elflint.c:3723
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3726
+#: src/elflint.c:3725
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3727
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3732
+#: src/elflint.c:3731
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3735
+#: src/elflint.c:3734
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF tiene valor shnum nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3739
+#: src/elflint.c:3738
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3254,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3743
+#: src/elflint.c:3742
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3263,27 +3269,27 @@ msgstr ""
"la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
"encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
-#: src/elflint.c:3761
+#: src/elflint.c:3760
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
-#: src/elflint.c:3770
+#: src/elflint.c:3769
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:3797
+#: src/elflint.c:3796
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3814
+#: src/elflint.c:3813
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:3831
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3291,12 +3297,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
"es %s\n"
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3848
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
-#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887
+#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3304,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
"segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3313,7 +3319,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
"segmentos cargables\n"
-#: src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3867
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3321,22 +3327,22 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
"objeto\n"
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3910
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
-#: src/elflint.c:3916
+#: src/elflint.c:3915
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:3926
+#: src/elflint.c:3925
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
-#: src/elflint.c:3946
+#: src/elflint.c:3945
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3344,76 +3350,76 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3955
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3963
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3973
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3978
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:3985
+#: src/elflint.c:3984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
-#: src/elflint.c:3996
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
-#: src/elflint.c:4003
+#: src/elflint.c:4002
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4007
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
"cero\n"
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4026
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4036
+#: src/elflint.c:4035
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4043
+#: src/elflint.c:4042
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4074
+#: src/elflint.c:4073
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3422,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
"encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4084
+#: src/elflint.c:4083
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4110
+#: src/elflint.c:4109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3440,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4121
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3449,18 +3455,18 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
"en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4132
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
-#: src/elflint.c:4142
+#: src/elflint.c:4141
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
-#: src/elflint.c:4152
+#: src/elflint.c:4151
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3468,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
"ningún segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4157
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3477,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
"encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4166
+#: src/elflint.c:4165
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3485,32 +3491,32 @@ msgstr ""
"sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
"dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4216
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
-#: src/elflint.c:4240
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
"Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
-#: src/elflint.c:4251
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4256
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
"contra escritura\n"
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4267
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3519,26 +3525,26 @@ msgstr ""
"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
"gnu.versym_r existen\n"
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4280
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
-#: src/elflint.c:4295
+#: src/elflint.c:4294
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4343
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4348
+#: src/elflint.c:4347
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3546,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4404
+#: src/elflint.c:4403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3555,7 +3561,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4409
+#: src/elflint.c:4408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3564,40 +3570,40 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4428
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
-#: src/elflint.c:4451
+#: src/elflint.c:4450
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4472
+#: src/elflint.c:4471
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:4479
+#: src/elflint.c:4478
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
-#: src/elflint.c:4482
+#: src/elflint.c:4481
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4500
+#: src/elflint.c:4499
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3605,145 +3611,145 @@ msgstr ""
"Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
"encabezamientos de programas\n"
-#: src/elflint.c:4515
+#: src/elflint.c:4514
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4525
+#: src/elflint.c:4524
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
"encabezamiento de programa desconocido\n"
-#: src/elflint.c:4536
+#: src/elflint.c:4535
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4551
+#: src/elflint.c:4550
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
-#: src/elflint.c:4565
+#: src/elflint.c:4564
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
"compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4568
+#: src/elflint.c:4567
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
"sección\n"
-#: src/elflint.c:4578
+#: src/elflint.c:4577
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4599
+#: src/elflint.c:4598
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4610
+#: src/elflint.c:4609
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4617
+#: src/elflint.c:4616
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649
+#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4654
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
"PHDR no coinciden"
-#: src/elflint.c:4682
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
"programa tiene una compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4685
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
"encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:4698
+#: src/elflint.c:4697
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4706
+#: src/elflint.c:4705
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4709
+#: src/elflint.c:4708
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4713
+#: src/elflint.c:4712
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
"tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4716
+#: src/elflint.c:4715
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4721
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4724
+#: src/elflint.c:4723
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4735
+#: src/elflint.c:4737
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
"tamaño de memoria\n"
-#: src/elflint.c:4742
+#: src/elflint.c:4744
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
-#: src/elflint.c:4745
+#: src/elflint.c:4747
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3752,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
"dirección virtual no módulo de alineación\n"
-#: src/elflint.c:4758
+#: src/elflint.c:4760
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3761,111 +3767,111 @@ msgstr ""
"ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
"encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4792
+#: src/elflint.c:4794
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4804
+#: src/elflint.c:4806
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
-#: src/elflint.c:4825
+#: src/elflint.c:4827
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
msgid "Input Selection:"
msgstr "Selección de entrada:"
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
msgid "Prepend PATH to all file names"
msgstr "Agregar RUTA a todos los nombres de ficheros"
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
msgstr "Usar RUTA como root de jerarquía de debuginfo"
#. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
"Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:101
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79
+#: src/strings.c:86 src/strip.c:100
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHERO...]"
-#: src/findtextrel.c:224
+#: src/findtextrel.c:223
#, c-format
msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento ELF '%s': %s"
-#: src/findtextrel.c:235
+#: src/findtextrel.c:234
#, c-format
msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
msgstr "'%s' es no un DSO o PIE"
-#: src/findtextrel.c:255
+#: src/findtextrel.c:254
#, c-format
msgid "getting get section header of section %zu: %s"
msgstr "obtener encabezamiento de sección get de sección %zu: %s"
-#: src/findtextrel.c:279
+#: src/findtextrel.c:278
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section: %s"
msgstr "No se puede leer sección dinámica: %s"
-#: src/findtextrel.c:300
+#: src/findtextrel.c:299
#, c-format
msgid "no text relocations reported in '%s'"
msgstr "no hay reubicaciones de texto reportado en '%s'"
-#: src/findtextrel.c:311
+#: src/findtextrel.c:310
#, c-format
msgid "while reading ELF file"
msgstr "Error al leer fichero ELF"
-#: src/findtextrel.c:315
+#: src/findtextrel.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get program header count: %s"
msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
-#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341
+#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
msgstr ""
"Nos se puede obtener el índice de encabezamiento de programa en compensación "
"%d: %s"
-#: src/findtextrel.c:397
+#: src/findtextrel.c:396
#, c-format
msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
msgstr "No se puede obtener tabla de símbolos %zu en '%s': %s"
-#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441
+#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440
#, c-format
msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
"No se puede obtener reubicación en índice %d en sección %zu en '%s': %s"
-#: src/findtextrel.c:507
+#: src/findtextrel.c:506
#, c-format
msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr "%s no compilado con -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:561
+#: src/findtextrel.c:560
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr ""
"El archivo que contiene la función '%s' no está compilado con -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588
+#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
@@ -3874,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"el fichero que contiene la función '%s' podría no estar compilado con -fpic/-"
"fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:576
+#: src/findtextrel.c:575
#, c-format
msgid ""
"either the file containing the function '%s' or the file containing the "
@@ -3883,7 +3889,7 @@ msgstr ""
"Tanto el fichero que contiene la función '%s' como el fichero que contiene "
"la función '%s' no están compilados con -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:596
+#: src/findtextrel.c:595
#, c-format
msgid ""
"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
@@ -3891,43 +3897,43 @@ msgstr ""
"Una reubicación modifica memoria en compensación %llu en un segmento "
"protegido contra escritura\n"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:69
msgid "Output selection:"
msgstr "Selección de salida:"
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "Mostrar sólo símbolos del depurador"
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Mostrar sólo símbolos definidos"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Mostrar símbolos dinámicos en lugar de símbolos normales"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Mostrar sólo símbolos externos"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Mostrar sólo símbolos indefinidos"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "Incluir índices para símbolos de miembros de archivo"
-#: src/nm.c:77 src/size.c:54
+#: src/nm.c:76 src/size.c:53
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de salida:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Imprimir nombre de archivo de entrada antes de cada símbolo"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
@@ -3935,75 +3941,75 @@ msgstr ""
"Usar el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser o bien `bsd', o "
"`sysv', o `posix'. El establecido por defecto es `sysv'"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "lo mismo que --format=bsd"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "lo mismo que --format=posix"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:60
+#: src/nm.c:85 src/size.c:59
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Utilizar RADIX para imprimir valores de símbolo"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
#, fuzzy
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Marcar símbolos débiles"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Tamaño de impresión de símbolos definidos"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69
+#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68
msgid "Output options:"
msgstr "Opciones de salida:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Ordenar los símbolos numéricos por dirección"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "No ordenar los símbolos"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Invertir el orden"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Listar símbolos de FICHEROS (a.out por defecto)."
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
#, fuzzy
msgid "Output formatting"
msgstr "Formato de salida:"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s"
-#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
-#: src/strip.c:2759
+#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307
+#: src/strip.c:2766
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "error al cerrar '%s'"
-#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820
+#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
#. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:443
+#: src/nm.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4012,43 +4018,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Índice de archivo:"
-#: src/nm.c:452
+#: src/nm.c:451
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "Compensación %zu inválida para símbolo %s"
-#: src/nm.c:457
+#: src/nm.c:456
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%s en %s\n"
-#: src/nm.c:465
+#: src/nm.c:464
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio"
-#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
+#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero"
-#: src/nm.c:703
+#: src/nm.c:702
msgid "cannot create search tree"
msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
-#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637
-#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017
-#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724
-#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528
-#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597
-#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468
-#: src/strip.c:1086
+#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084
+#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791
+#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595
+#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771
+#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467
+#: src/strip.c:1093
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
#. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:768
+#: src/nm.c:767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4062,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. The header line.
-#: src/nm.c:771
+#: src/nm.c:770
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
@@ -4071,105 +4077,105 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Clase Tipo %-*s %*s Sección\n"
"\n"
-#: src/nm.c:773
+#: src/nm.c:772
msgctxt "sysv"
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:774
msgctxt "sysv"
msgid "Value"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
msgctxt "sysv"
msgid "Size"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:779
+#: src/nm.c:778
msgctxt "sysv"
msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/nm.c:1246
+#: src/nm.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr ""
"%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
-#: src/nm.c:1251
+#: src/nm.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada"
-#: src/nm.c:1331
+#: src/nm.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr ""
"%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1567
+#: src/nm.c:1566
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida"
-#: src/nm.c:1617
+#: src/nm.c:1616
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: No hay símbolos"
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:51
msgid "Mode selection:"
msgstr "Selección de modo:"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Display relocation information."
msgstr "Mostrar la reubicación de información."
-#: src/objdump.c:55
+#: src/objdump.c:54
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr "Mostrar el contenido total de todas las secciones solicitadas"
-#: src/objdump.c:57
+#: src/objdump.c:56
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr "Mostrar código de ensamblador de secciones ejecutables"
-#: src/objdump.c:59
+#: src/objdump.c:58
#, fuzzy
msgid "Output content selection:"
msgstr "Selección de opción de salida:"
-#: src/objdump.c:61
+#: src/objdump.c:60
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección."
#. Short description of program.
-#: src/objdump.c:67
+#: src/objdump.c:66
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)."
-#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582
+#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "No se especificó una operación.\n"
-#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
+#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr "mientras cierra `%s'"
-#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303
+#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO"
-#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339
+#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA"
-#: src/objdump.c:498
+#: src/objdump.c:497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4180,103 +4186,103 @@ msgstr ""
"REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n"
"%-*s TIPO VALOR\n"
-#: src/objdump.c:501
+#: src/objdump.c:500
msgid "OFFSET"
msgstr "COMPENSACIÓN"
-#: src/objdump.c:566
+#: src/objdump.c:565
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
-#: src/objdump.c:687
+#: src/objdump.c:686
msgid "cannot disassemble"
msgstr "No se puede desensamblar"
-#: src/objdump.c:758
+#: src/objdump.c:757
#, fuzzy
msgid "cannot create backend for elf file"
msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
#. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:62
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVO "
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:101
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Se requiere nombre de archivo"
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:165
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "%s: no es un archivo"
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:200
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s"
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
#, fuzzy
msgid "ELF input selection:"
msgstr "Selección de salida de ELF:"
-#: src/readelf.c:99
+#: src/readelf.c:98
msgid ""
"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
msgid ""
"Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
"Split Compile units in a .dwo input file"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
msgid "ELF output selection:"
msgstr "Selección de salida de ELF:"
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:106
msgid "Display the dynamic segment"
msgstr "Mostrar el segmento dinámico"
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
msgid "Display the ELF file header"
msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF"
-#: src/readelf.c:110
+#: src/readelf.c:109
msgid "Display histogram of bucket list lengths"
msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas"
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
msgid "Display the program headers"
msgstr "Mostrar encabezamientos de programa"
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
msgid "Display relocations"
msgstr "Mostrar reubicaciones"
-#: src/readelf.c:114
+#: src/readelf.c:113
#, fuzzy
msgid "Display the section groups"
msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones"
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:114
msgid "Display the sections' headers"
msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones"
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
#, fuzzy
msgid "Display the symbol table sections"
msgstr "Mostrar la tabla de símbolos"
@@ -4330,184 +4336,188 @@ msgid "Display the symbol index of an archive"
msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo"
#: src/readelf.c:141
+msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:143
msgid "Output control:"
msgstr "Control de salida:"
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:145
msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
msgstr ""
"No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF"
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
msgstr ""
"No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF"
-#: src/readelf.c:147
+#: src/readelf.c:149
msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:149
+#: src/readelf.c:151
msgid ""
"Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
"decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/readelf.c:154
+#: src/readelf.c:156
msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
msgstr ""
"Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los "
"seres humanos."
#. Look up once.
-#: src/readelf.c:350
+#: src/readelf.c:373
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/readelf.c:351
+#: src/readelf.c:374
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/readelf.c:550
+#: src/readelf.c:576
#, c-format
msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n"
-#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732
+#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s"
-#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181
+#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
-#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827
-#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611
-#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471
-#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056
+#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001
+#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610
+#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
+#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
+#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
-#: src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section name"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782
-#: src/readelf.c:10960
+#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956
+#: src/readelf.c:11134
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
-#: src/readelf.c:688
+#: src/readelf.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temp file '%s'"
msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
-#: src/readelf.c:697
+#: src/readelf.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write section data"
msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
-#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749
+#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
-#: src/readelf.c:710
+#: src/readelf.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "error while rewinding file descriptor"
msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
-#: src/readelf.c:744
+#: src/readelf.c:770
#, c-format
msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo"
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:874
#, c-format
msgid "cannot stat input file"
msgstr "no sepudo stat archivo de entrada"
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:876
#, c-format
msgid "input file is empty"
msgstr "archivo de entrada vacío"
-#: src/readelf.c:852
+#: src/readelf.c:878
#, c-format
msgid "failed reading '%s': %s"
msgstr "Falló lectura de '%s': %s"
-#: src/readelf.c:881
+#: src/readelf.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "No such section '%s' in '%s'"
msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:966
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s"
msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:948
+#: src/readelf.c:974
#, c-format
msgid "cannot create EBL handle"
msgstr "no se puede crear EBL"
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:985
#, c-format
msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read ELF: %s"
msgstr "no sepuede leer %s: %s"
-#: src/readelf.c:1052
+#: src/readelf.c:1078
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: src/readelf.c:1053
+#: src/readelf.c:1079
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1080
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: src/readelf.c:1055
+#: src/readelf.c:1081
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: src/readelf.c:1056
+#: src/readelf.c:1082
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: src/readelf.c:1061
+#: src/readelf.c:1087
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr "OS Specific: (%x)\n"
#. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1089
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr "Específico del procesador: (%x)\n"
-#: src/readelf.c:1073
+#: src/readelf.c:1099
msgid ""
"ELF Header:\n"
" Magic: "
@@ -4515,7 +4525,7 @@ msgstr ""
"Encabezamiento ELF:\n"
" Mágico: "
-#: src/readelf.c:1077
+#: src/readelf.c:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4524,125 +4534,125 @@ msgstr ""
"\n"
" Clase: %s\n"
-#: src/readelf.c:1082
+#: src/readelf.c:1108
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: src/readelf.c:1088
+#: src/readelf.c:1114
#, c-format
msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
msgstr " Versión ident: %hhd %s\n"
-#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112
+#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138
msgid "(current)"
msgstr "(actual)"
-#: src/readelf.c:1094
+#: src/readelf.c:1120
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: src/readelf.c:1097
+#: src/readelf.c:1123
#, c-format
msgid " ABI Version: %hhd\n"
msgstr " Versión ABI: %hhd\n"
-#: src/readelf.c:1100
+#: src/readelf.c:1126
msgid " Type: "
msgstr " Tipo: "
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1131
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: src/readelf.c:1107
+#: src/readelf.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1136
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: src/readelf.c:1114
+#: src/readelf.c:1140
#, c-format
msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:1117
+#: src/readelf.c:1143
#, c-format
msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121
+#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147
msgid "(bytes into file)"
msgstr " (bytes en el archivo)"
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1146
#, c-format
msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1123
+#: src/readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Flags: %s\n"
msgstr " Indicadores: %s\n"
-#: src/readelf.c:1126
+#: src/readelf.c:1152
#, c-format
msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147
+#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173
msgid "(bytes)"
msgstr "(bytes)"
-#: src/readelf.c:1129
+#: src/readelf.c:1155
#, c-format
msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
" Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1132
+#: src/readelf.c:1158
#, c-format
msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1139
+#: src/readelf.c:1165
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
-#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173
+#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199
msgid " ([0] not available)"
msgstr " ([0] no disponible)"
-#: src/readelf.c:1146
+#: src/readelf.c:1172
#, c-format
msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
" Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1149
+#: src/readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1156
+#: src/readelf.c:1182
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)"
#. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1169
+#: src/readelf.c:1195
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)"
-#: src/readelf.c:1177
+#: src/readelf.c:1203
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4651,19 +4661,19 @@ msgstr ""
" Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1181
+#: src/readelf.c:1207
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: %<PRId16>\n"
"\n"
msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n"
-#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435
+#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
-#: src/readelf.c:1230
+#: src/readelf.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4672,16 +4682,16 @@ msgstr ""
"Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1238
+#: src/readelf.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
-#: src/readelf.c:1241
+#: src/readelf.c:1267
msgid "Section Headers:"
msgstr "encabezamientos de sección:"
-#: src/readelf.c:1244
+#: src/readelf.c:1270
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
"Inf Al"
@@ -4689,7 +4699,7 @@ msgstr ""
"[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al "
"Enlace banderas ES"
-#: src/readelf.c:1246
+#: src/readelf.c:1272
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
@@ -4697,36 +4707,36 @@ msgstr ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
-#: src/readelf.c:1251
+#: src/readelf.c:1277
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1253
+#: src/readelf.c:1279
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1331
+#: src/readelf.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
-#: src/readelf.c:1342
+#: src/readelf.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
-#: src/readelf.c:1360
+#: src/readelf.c:1386
msgid "Program Headers:"
msgstr "encabezamientos de programa:"
-#: src/readelf.c:1362
+#: src/readelf.c:1388
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
msgstr ""
" Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección "
"Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera"
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1391
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
"MemSiz Flg Align"
@@ -4734,12 +4744,12 @@ msgstr ""
" Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección "
"Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera"
-#: src/readelf.c:1422
+#: src/readelf.c:1448
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n"
-#: src/readelf.c:1447
+#: src/readelf.c:1473
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -4749,12 +4759,12 @@ msgstr ""
" Sección para asignación de segmento:\n"
" Secciones de segmento..."
-#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164
+#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
-#: src/readelf.c:1602
+#: src/readelf.c:1628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4769,7 +4779,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:1607
+#: src/readelf.c:1633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4784,31 +4794,31 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:1615
+#: src/readelf.c:1641
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
-#: src/readelf.c:1629
+#: src/readelf.c:1655
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
-#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699
-#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757
+#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873
+#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500
+#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
-#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805
-#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406
+#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872
+#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr ".debug_line section inválida"
-#: src/readelf.c:1821
+#: src/readelf.c:1854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4829,36 +4839,70 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:1831
+#: src/readelf.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+#| msgid_plural ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Segmento dinámico contiene entrada %lu:\n"
+" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
+"[%2u] '%s'\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Segmento dinámico contiene entradas %lu:\n"
+" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
+"[%2u] '%s'\n"
+
+#: src/readelf.c:1877
msgid " Type Value\n"
msgstr " Tipo Valor\n"
-#: src/readelf.c:1855
+#: src/readelf.c:1886
+#, fuzzy
+msgid "cannot get string table by using dynamic segment"
+msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
+
+#: src/readelf.c:1925
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1860
+#: src/readelf.c:1929
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1865
+#: src/readelf.c:1933
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1870
+#: src/readelf.c:1937
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1890
+#: src/readelf.c:1956
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (bytes)\n"
-#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192
+#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4867,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209
+#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4892,7 +4936,7 @@ msgstr[1] ""
#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero. Do not try to print a section
#. name.
-#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224
+#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4909,29 +4953,29 @@ msgstr[1] ""
"Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene "
"entradas %d:\n"
-#: src/readelf.c:2045
+#: src/readelf.c:2112
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n"
-#: src/readelf.c:2047
+#: src/readelf.c:2114
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n"
-#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145
-#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316
-#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351
+#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212
+#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383
+#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>"
-#: src/readelf.c:2234
+#: src/readelf.c:2301
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n"
-#: src/readelf.c:2236
+#: src/readelf.c:2303
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n"
-#: src/readelf.c:2473
+#: src/readelf.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4946,40 +4990,40 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n"
-#: src/readelf.c:2478
+#: src/readelf.c:2545
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n"
msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2486
+#: src/readelf.c:2553
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n"
-#: src/readelf.c:2488
+#: src/readelf.c:2555
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n"
-#: src/readelf.c:2508
+#: src/readelf.c:2575
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2601
+#: src/readelf.c:2668
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "símbolo dinámico erróneo"
-#: src/readelf.c:2686
+#: src/readelf.c:2753
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: src/readelf.c:2703
+#: src/readelf.c:2770
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <desconocido>"
-#: src/readelf.c:2733
+#: src/readelf.c:2800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5000,17 +5044,17 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2754
+#: src/readelf.c:2821
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2834
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2809
+#: src/readelf.c:2876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5031,19 +5075,19 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2837
+#: src/readelf.c:2904
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr ""
" %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n"
-#: src/readelf.c:2852
+#: src/readelf.c:2919
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3112
+#: src/readelf.c:3179
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5064,15 +5108,15 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'"
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3207
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *local* "
-#: src/readelf.c:3145
+#: src/readelf.c:3212
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *global* "
-#: src/readelf.c:3187
+#: src/readelf.c:3254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5097,22 +5141,22 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3276
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n"
-#: src/readelf.c:3211
+#: src/readelf.c:3278
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3285
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3231
+#: src/readelf.c:3298
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -5121,37 +5165,37 @@ msgstr ""
" Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n"
" búsqueda sin éxito: %f\n"
-#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379
+#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
-#: src/readelf.c:3257
+#: src/readelf.c:3324
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3286
+#: src/readelf.c:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3321
+#: src/readelf.c:3388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3352
+#: src/readelf.c:3419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3454
+#: src/readelf.c:3521
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -5161,7 +5205,7 @@ msgstr ""
" Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo "
"cambio de dispersión: %u\n"
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5178,7 +5222,7 @@ msgstr[1] ""
"Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> "
"contiene entradas %d:\n"
-#: src/readelf.c:3553
+#: src/readelf.c:3620
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -5186,7 +5230,7 @@ msgstr ""
" Biblioteca Marca de tiempo Indicadores "
"de versión de suma de verificación"
-#: src/readelf.c:3611
+#: src/readelf.c:3680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5197,102 +5241,102 @@ msgstr ""
"Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con "
"desplazamiento %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:3628
+#: src/readelf.c:3697
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3721
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3691
+#: src/readelf.c:3760
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3696
+#: src/readelf.c:3765
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " File: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3745
+#: src/readelf.c:3814
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3748
+#: src/readelf.c:3817
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3751
+#: src/readelf.c:3820
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3761
+#: src/readelf.c:3830
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3764
+#: src/readelf.c:3833
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3834
+#: src/readelf.c:3903
#, fuzzy
msgid "sprintf failure"
msgstr "mprotect falló"
-#: src/readelf.c:4316
+#: src/readelf.c:4387
msgid "empty block"
msgstr "bloque vacío"
-#: src/readelf.c:4319
+#: src/readelf.c:4390
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "bloque de byte %zu:"
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4868
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
-#: src/readelf.c:4864
+#: src/readelf.c:5028
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:4871
+#: src/readelf.c:5035
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:4878
+#: src/readelf.c:5042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:4885
+#: src/readelf.c:5049
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:4985
+#: src/readelf.c:5149
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n"
-#: src/readelf.c:4993
+#: src/readelf.c:5157
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
-#: src/readelf.c:5096
+#: src/readelf.c:5260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5303,7 +5347,7 @@ msgstr ""
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" [ Código]\n"
-#: src/readelf.c:5104
+#: src/readelf.c:5268
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5312,20 +5356,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:5117
+#: src/readelf.c:5281
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n"
-#: src/readelf.c:5133
+#: src/readelf.c:5297
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n"
-#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027
-#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617
-#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421
-#: src/readelf.c:10481
+#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191
+#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791
+#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5334,52 +5378,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5179
+#: src/readelf.c:5343
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189
+#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202
+#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211
+#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221
+#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385
#, fuzzy, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613
+#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "versión desconocida"
-#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216
+#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "no hay valor de dirección"
-#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226
+#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470
+#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:5411
+#: src/readelf.c:5575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5394,12 +5438,12 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:5442
+#: src/readelf.c:5606
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5444
+#: src/readelf.c:5608
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5407,7 +5451,7 @@ msgstr ""
" Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425
+#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5416,150 +5460,150 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla en compensación %Zu:\n"
-#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436
-#: src/readelf.c:9170
+#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600
+#: src/readelf.c:9334
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:5508
+#: src/readelf.c:5672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5520
+#: src/readelf.c:5684
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5524
+#: src/readelf.c:5688
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5535
+#: src/readelf.c:5699
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5541
+#: src/readelf.c:5705
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5552
+#: src/readelf.c:5716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5607
+#: src/readelf.c:5771
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5651
+#: src/readelf.c:5815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176
+#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231
+#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247
+#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249
+#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255
+#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266
+#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270
+#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434
#, fuzzy, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:5820
+#: src/readelf.c:5984
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "datos inválidos"
-#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595
+#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6022
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650
+#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652
+#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704
+#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788
+#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962
#, fuzzy
msgid "base address"
msgstr "Establecer dirección a %s\n"
-#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798
+#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972
#, fuzzy, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] lista vacía\n"
-#: src/readelf.c:6364
+#: src/readelf.c:6528
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:6621
+#: src/readelf.c:6785
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:6639
+#: src/readelf.c:6803
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5569,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación "
"%#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6689
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5578,65 +5622,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] Terminator cero\n"
-#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944
+#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "longitud de aumento inválida"
-#: src/readelf.c:6805
+#: src/readelf.c:6969
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Codificación de dirección FDE:"
-#: src/readelf.c:6811
+#: src/readelf.c:6975
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Codificación de puntero LSDA:"
-#: src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:7085
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6928
+#: src/readelf.c:7092
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6965
+#: src/readelf.c:7129
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7050
+#: src/readelf.c:7214
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s"
-#: src/readelf.c:7060
+#: src/readelf.c:7224
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s"
-#: src/readelf.c:7082
+#: src/readelf.c:7246
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "No se puede obtener valor: %s"
-#: src/readelf.c:7412
+#: src/readelf.c:7576
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "Archivo inválido"
-#: src/readelf.c:7416
+#: src/readelf.c:7580
#, fuzzy, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:7420
+#: src/readelf.c:7584
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:7735
+#: src/readelf.c:7899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5647,12 +5691,12 @@ msgstr ""
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:7785
+#: src/readelf.c:7949
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7805
+#: src/readelf.c:7969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5665,7 +5709,7 @@ msgstr ""
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
" Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7817
+#: src/readelf.c:7981
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5676,39 +5720,39 @@ msgstr ""
" Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, "
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988
+#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7854
+#: src/readelf.c:8018
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7883
+#: src/readelf.c:8047
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s"
-#: src/readelf.c:7892
+#: src/readelf.c:8056
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección "
"'%s': %s"
-#: src/readelf.c:7928
+#: src/readelf.c:8092
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:7936
+#: src/readelf.c:8100
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7980
+#: src/readelf.c:8144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5719,7 +5763,7 @@ msgstr ""
" Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, "
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8032
+#: src/readelf.c:8196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5729,18 +5773,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:8364
+#: src/readelf.c:8528
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida"
-#: src/readelf.c:8412
+#: src/readelf.c:8576
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8516
+#: src/readelf.c:8680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5771,34 +5815,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Códigos operativos:\n"
-#: src/readelf.c:8538
+#: src/readelf.c:8702
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
-#: src/readelf.c:8546
+#: src/readelf.c:8710
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "no hay valor de dirección"
-#: src/readelf.c:8554
+#: src/readelf.c:8718
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:8564
+#: src/readelf.c:8728
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:8579
+#: src/readelf.c:8743
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n"
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8754
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5806,12 +5850,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de Directorio:"
-#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673
+#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837
#, fuzzy, c-format
msgid " ["
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:8667
+#: src/readelf.c:8831
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5820,7 +5864,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabla de sitio de llamada:"
-#: src/readelf.c:8728
+#: src/readelf.c:8892
#, fuzzy
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr ""
@@ -5828,7 +5872,7 @@ msgstr ""
"Tabla de nombre de archivo:\n"
" Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre"
-#: src/readelf.c:8774
+#: src/readelf.c:8938
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5837,7 +5881,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Declaraciones de número de Línea:"
-#: src/readelf.c:8778
+#: src/readelf.c:8942
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5845,132 +5889,132 @@ msgstr ""
"\n"
" Declaraciones de número de Línea:"
-#: src/readelf.c:8793
+#: src/readelf.c:8957
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
-#: src/readelf.c:8827
+#: src/readelf.c:8991
#, fuzzy, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8831
+#: src/readelf.c:8995
#, fuzzy, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
" opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8834
+#: src/readelf.c:8998
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8852
+#: src/readelf.c:9016
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " Código operativo extendido %u: "
-#: src/readelf.c:8857
+#: src/readelf.c:9021
#, fuzzy
msgid " end of sequence"
msgstr "Fin de secuencia"
-#: src/readelf.c:8875
+#: src/readelf.c:9039
#, fuzzy, c-format
msgid " set address to "
msgstr "Establecer dirección a %s\n"
-#: src/readelf.c:8903
+#: src/readelf.c:9067
#, fuzzy, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
-"definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre="
-"%s\n"
+"definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, "
+"nombre=%s\n"
-#: src/readelf.c:8917
+#: src/readelf.c:9081
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " establecer discriminador a %u\n"
-#: src/readelf.c:8944
+#: src/readelf.c:9108
#, c-format
msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8968
+#: src/readelf.c:9132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Also show function names"
msgid " set function name %s (0x%x)\n"
msgstr "También mostrar nombres de función"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8975
+#: src/readelf.c:9139
#, fuzzy
msgid " unknown opcode"
msgstr "código operativo desconocido "
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8987
+#: src/readelf.c:9151
msgid " copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/readelf.c:8998
+#: src/readelf.c:9162
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063
+#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9014
+#: src/readelf.c:9178
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:9024
+#: src/readelf.c:9188
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9035
+#: src/readelf.c:9199
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9042
+#: src/readelf.c:9206
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9048
+#: src/readelf.c:9212
msgid " set basic block flag"
msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
-#: src/readelf.c:9059
+#: src/readelf.c:9223
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:9079
+#: src/readelf.c:9243
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9089
+#: src/readelf.c:9253
msgid " set prologue end flag"
msgstr " Establecer bandera prologue_end"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9094
+#: src/readelf.c:9258
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
-#: src/readelf.c:9104
+#: src/readelf.c:9268
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " establecer isa para %u\n"
@@ -5978,110 +6022,110 @@ msgstr " establecer isa para %u\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9113
+#: src/readelf.c:9277
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
-#: src/readelf.c:9153
+#: src/readelf.c:9317
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
-#: src/readelf.c:9319
+#: src/readelf.c:9483
#, fuzzy, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:9359
+#: src/readelf.c:9523
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "datos inválidos"
-#: src/readelf.c:9612
+#: src/readelf.c:9786
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
-#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869
+#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043
+#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s"
-#: src/readelf.c:9960
+#: src/readelf.c:10134
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
-#: src/readelf.c:9983
+#: src/readelf.c:10157
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
-#: src/readelf.c:10084
+#: src/readelf.c:10258
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:10096
+#: src/readelf.c:10270
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989
+#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10109
+#: src/readelf.c:10283
#, fuzzy, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10138
+#: src/readelf.c:10312
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10146
+#: src/readelf.c:10320
#, fuzzy, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10171
+#: src/readelf.c:10345
#, fuzzy, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
-#: src/readelf.c:10178
+#: src/readelf.c:10352
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10190
+#: src/readelf.c:10364
#, fuzzy, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n"
-#: src/readelf.c:10205
+#: src/readelf.c:10379
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10406
+#: src/readelf.c:10580
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
" Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, "
"nombre: %s\n"
-#: src/readelf.c:10450
+#: src/readelf.c:10624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6093,42 +6137,42 @@ msgstr ""
" %*s String\n"
#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
-#: src/readelf.c:10455
+#: src/readelf.c:10629
msgctxt "debugstr"
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10465
+#: src/readelf.c:10639
#, fuzzy, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n"
-#: src/readelf.c:10494
+#: src/readelf.c:10668
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/readelf.c:10593
+#: src/readelf.c:10767
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10769
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:10783
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10792
#, fuzzy, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10672
+#: src/readelf.c:10846
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6137,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:10774
+#: src/readelf.c:10948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6146,22 +6190,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:10797
+#: src/readelf.c:10971
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr "Codificación LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:10809
+#: src/readelf.c:10983
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr "Codificación TType: %#x "
-#: src/readelf.c:10824
+#: src/readelf.c:10998
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x "
-#: src/readelf.c:10837
+#: src/readelf.c:11011
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -6169,7 +6213,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabla de sitio de llamada:"
-#: src/readelf.c:10851
+#: src/readelf.c:11025
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -6182,12 +6226,12 @@ msgstr ""
" Landing pad: %#<PRIx64>\n"
" Action: %u\n"
-#: src/readelf.c:10924
+#: src/readelf.c:11098
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "Codificación TType inválida"
-#: src/readelf.c:10951
+#: src/readelf.c:11125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6196,37 +6240,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:10980
+#: src/readelf.c:11154
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10998
+#: src/readelf.c:11172
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11005
+#: src/readelf.c:11179
#, fuzzy, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11012
+#: src/readelf.c:11186
#, fuzzy, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11019
+#: src/readelf.c:11193
#, fuzzy, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11026
+#: src/readelf.c:11200
#, fuzzy, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11040
+#: src/readelf.c:11214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6235,7 +6279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11065
+#: src/readelf.c:11239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6244,7 +6288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11094
+#: src/readelf.c:11268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6253,7 +6297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11126
+#: src/readelf.c:11300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6262,18 +6306,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:11264
+#: src/readelf.c:11438
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
-#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367
-#: src/readelf.c:12424
+#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12598
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
-#: src/readelf.c:11994
+#: src/readelf.c:12168
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6282,21 +6326,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
-#: src/readelf.c:12503
+#: src/readelf.c:12677
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Owner Data size Type\n"
-#: src/readelf.c:12531
+#: src/readelf.c:12705
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12583
+#: src/readelf.c:12757
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
-#: src/readelf.c:12616
+#: src/readelf.c:12790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6305,7 +6349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12639
+#: src/readelf.c:12813
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6314,7 +6358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12686
+#: src/readelf.c:12860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6323,12 +6367,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764
+#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
-#: src/readelf.c:12718
+#: src/readelf.c:12892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6338,7 +6382,7 @@ msgstr ""
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12723
+#: src/readelf.c:12897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6349,7 +6393,7 @@ msgstr ""
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12737
+#: src/readelf.c:12911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6358,7 +6402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:12769
+#: src/readelf.c:12943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6368,7 +6412,7 @@ msgstr ""
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12774
+#: src/readelf.c:12948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6379,7 +6423,7 @@ msgstr ""
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12822
+#: src/readelf.c:12996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6388,7 +6432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sección [%lu] no existe"
-#: src/readelf.c:12852
+#: src/readelf.c:13026
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6397,12 +6441,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sección '%s' no existe"
-#: src/readelf.c:12907
+#: src/readelf.c:13081
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
-#: src/readelf.c:12910
+#: src/readelf.c:13084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6411,7 +6455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
-#: src/readelf.c:12914
+#: src/readelf.c:13088
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6420,17 +6464,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
-#: src/readelf.c:12932
+#: src/readelf.c:13106
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
-#: src/readelf.c:12937
+#: src/readelf.c:13111
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
-#: src/size.c:56
+#: src/size.c:55
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
@@ -6438,123 +6482,123 @@ msgstr ""
"Utilice el formato de salida FORMAT. FORMAT puede ser tanto `bsd' como "
"`sysv'. El establecido por defecto es `bsd'"
-#: src/size.c:58
+#: src/size.c:57
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "lo mismo que `--format=sysv'"
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "lo mismo que `--format=bsd'"
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "lo mismo que `--radix=10'"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "lo mismo que `--radix=8'"
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "lo mismo que`--radix=16'"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "Similar a la salida `--format=sysv' pero en una sola línea"
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr ""
"Imprime el tamaño y las marcas de permiso para los segmentos que pueden ser "
"cargados"
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "Muestra el tamaño total (bsd solamente)"
#. Short description of program.
-#: src/size.c:76
+#: src/size.c:75
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "Lista los tamaños de sección de FICHEROS (por defecto a.out). "
-#: src/size.c:240
+#: src/size.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Formato de archivo inválido: %s"
-#: src/size.c:251
+#: src/size.c:250
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "Radical inválido: %s"
-#: src/size.c:310
+#: src/size.c:309
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
-#: src/size.c:328
+#: src/size.c:327
msgctxt "bsd"
msgid "text"
msgstr ""
-#: src/size.c:329
+#: src/size.c:328
msgctxt "bsd"
msgid "data"
msgstr ""
-#: src/size.c:330
+#: src/size.c:329
msgctxt "bsd"
msgid "bss"
msgstr ""
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:330
msgctxt "bsd"
msgid "dec"
msgstr ""
-#: src/size.c:332
+#: src/size.c:331
msgctxt "bsd"
msgid "hex"
msgstr ""
-#: src/size.c:333
+#: src/size.c:332
msgctxt "bsd"
msgid "filename"
msgstr ""
-#: src/size.c:417 src/size.c:558
+#: src/size.c:416 src/size.c:557
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
-#: src/size.c:419
+#: src/size.c:418
#, fuzzy
#| msgid "invalid section"
msgctxt "sysv"
msgid "section"
msgstr "sección inválida"
-#: src/size.c:420
+#: src/size.c:419
msgctxt "sysv"
msgid "size"
msgstr ""
-#: src/size.c:421
+#: src/size.c:420
msgctxt "sysv"
msgid "addr"
msgstr ""
-#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456
+#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455
msgctxt "sysv"
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/size.c:480
+#: src/size.c:479
#, fuzzy
msgid "cannot get section header"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/size.c:583
+#: src/size.c:582
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(TOTALES)\n"
@@ -6676,19 +6720,19 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't show any frames."
msgstr ""
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:64
msgid "Output Selection:"
msgstr "Selección de salida:"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
msgstr "Explorar todo el archivo, no sólo las secciones cargadas"
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:67
msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
msgstr "Sólo secuencias NUL-terminated de caracteres MIN-LEN o más se imprimen"
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
msgid ""
"Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
"{B,L} = 32-bit"
@@ -6696,82 +6740,82 @@ msgstr ""
"Seleccionar tamaño de caracter y Endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-"
"bit, {B,L} = 32-bit"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:72
msgid "Print name of the file before each string."
msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena."
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:74
msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
msgstr "Imprimir ubicación de la cadena en base 8, 10, o 16 respectivamente."
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
msgid "Alias for --radix=o"
msgstr "Alias para --radix=o"
#. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:82
msgid "Print the strings of printable characters in files."
msgstr "Imprimir las cadenas de caracteres imprimibles en archivos."
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:255 src/strings.c:290
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro %s"
-#: src/strings.c:301
+#: src/strings.c:300
msgid "invalid minimum length of matched string size"
msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
-#: src/strings.c:584
+#: src/strings.c:583
#, fuzzy
msgid "lseek failed"
msgstr "lseek64 falló"
-#: src/strings.c:601 src/strings.c:665
+#: src/strings.c:600 src/strings.c:664
msgid "re-mmap failed"
msgstr "re-mmap falló"
-#: src/strings.c:638
+#: src/strings.c:637
msgid "mprotect failed"
msgstr "mprotect falló"
-#: src/strings.c:727
+#: src/strings.c:726
#, c-format
msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
msgstr ""
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "Extraer secciones eliminadas en FICHERO"
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "Incorporar nombre FILE en lugar de argumento -f"
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "Elimina todos los símbolos de depuración"
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr "Quitar sección de cabeceras (no recomendado)"
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "Copiar marcas de tiempo modificadas/acceso a la salida"
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"operation is not reversible, needs -f)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
msgid ""
"Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations "
"between debug sections in place. No other stripping is performed (operation "
@@ -6779,72 +6823,72 @@ msgid ""
"section)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
msgid "Remove .comment section"
msgstr "Quitar sección de comentario"
-#: src/strip.c:90
+#: src/strip.c:89
msgid ""
"Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
msgstr ""
-#: src/strip.c:91
+#: src/strip.c:90
msgid ""
"Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once."
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/strip.c:98
+#: src/strip.c:97
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto."
-#: src/strip.c:246
+#: src/strip.c:245
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr ""
-#: src/strip.c:252
+#: src/strip.c:251
msgid ""
"--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
"remove-section"
msgstr ""
-#: src/strip.c:266
+#: src/strip.c:265
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "opción -f especificada dos veces"
-#: src/strip.c:297
+#: src/strip.c:296
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "opción -F especificada dos veces"
-#: src/strip.c:360
+#: src/strip.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot both keep and remove .comment section"
msgstr "Quitar sección de comentario"
-#: src/strip.c:479
+#: src/strip.c:478
#, fuzzy
msgid "bad relocation"
msgstr "Mostrar reubicaciones"
-#: src/strip.c:749 src/strip.c:773
+#: src/strip.c:756 src/strip.c:780
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'"
-#: src/strip.c:763
+#: src/strip.c:770
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "mientras se abría '%s'"
-#: src/strip.c:801
+#: src/strip.c:808
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
@@ -6855,463 +6899,463 @@ msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
#. preserve_dates ? tv : NULL);
#.
-#: src/strip.c:813
+#: src/strip.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no support for stripping archive"
msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
-#: src/strip.c:1050
+#: src/strip.c:1057
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL"
-#: src/strip.c:1094
+#: src/strip.c:1101
#, fuzzy
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
-#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151
+#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
-#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161
+#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
-#: src/strip.c:1241
+#: src/strip.c:1248
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "Fichero illformed '%s'"
-#: src/strip.c:1251
+#: src/strip.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s"
-#: src/strip.c:1260
+#: src/strip.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s"
-#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739
+#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "al generar fichero de salida: %s"
-#: src/strip.c:1688
+#: src/strip.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:1697
+#: src/strip.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546
+#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:1722
+#: src/strip.c:1729
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "al preparar salida para '%s'"
-#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845
+#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:1792
+#: src/strip.c:1799
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s"
-#: src/strip.c:1856
+#: src/strip.c:1863
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:1862
+#: src/strip.c:1869
#, fuzzy
msgid "no memory to create section header string table"
msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:2075
+#: src/strip.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570
+#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "al escribir '%s': %s"
-#: src/strip.c:2473
+#: src/strip.c:2480
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "al crear '%s'"
-#: src/strip.c:2496
+#: src/strip.c:2503
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración"
-#: src/strip.c:2537
+#: src/strip.c:2544
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:2555
+#: src/strip.c:2562
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
-#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615
+#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "al escribir '%s'"
-#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659
+#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "Error al terminar '%s': %s"
-#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752
+#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'"
-#: src/unstrip.c:66
+#: src/unstrip.c:65
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr "Coincidir MODULO con nombres de archivo, no con nombres de módulo"
-#: src/unstrip.c:67
+#: src/unstrip.c:66
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr "Omitir silenciosamente los archivos perdidos"
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Place output into FILE"
msgstr "Colocar salida en FICHERO"
-#: src/unstrip.c:72
+#: src/unstrip.c:71
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr "Crear archivos de salida múltiple bajo DIRECTORIO"
-#: src/unstrip.c:73
+#: src/unstrip.c:72
msgid "Use module rather than file names"
msgstr "Usar módulo en lugar de nombres de archivo"
-#: src/unstrip.c:75
+#: src/unstrip.c:74
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
"Crear salida para módulos que no tienen información de depuración "
"independiente"
-#: src/unstrip.c:78
+#: src/unstrip.c:77
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr "Aplicar reubicaciones a contenido de sección en archivos ET_REL"
-#: src/unstrip.c:80
+#: src/unstrip.c:79
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr "Solamente listar módulo y nombres de archivo, crear los ID"
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:126
+#: src/unstrip.c:125
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "opción -d especificada dos veces"
-#: src/unstrip.c:161
+#: src/unstrip.c:160
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "Sólo se permite usar -o ó -d "
-#: src/unstrip.c:170
+#: src/unstrip.c:169
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr "-n no puede utilizarse con archivos explícitos o con -o ó -d"
-#: src/unstrip.c:185
+#: src/unstrip.c:184
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "Directorio de salida '%s'"
-#: src/unstrip.c:194
+#: src/unstrip.c:193
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "dos argumentos de archivos se requieren exactamente"
-#: src/unstrip.c:200
+#: src/unstrip.c:199
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr "No se permiten las opciones -m, -a, -R, ni -i con archivos explícitos"
-#: src/unstrip.c:213
+#: src/unstrip.c:212
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr "se requiere -o ó -d cuando se utilizan archivos implícitos"
-#: src/unstrip.c:236
+#: src/unstrip.c:235
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "no se puede crear el encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:240
+#: src/unstrip.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086
+#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:254
+#: src/unstrip.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get new zero section: %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/unstrip.c:257
+#: src/unstrip.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update new zero section: %s"
msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s"
-#: src/unstrip.c:261
+#: src/unstrip.c:260
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "no se puede copiar encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108
+#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "No pueden crear encabezamientos de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:276
+#: src/unstrip.c:275
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "no puede copiar encabezamiento de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:286
+#: src/unstrip.c:285
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "no se puede copiar encabezamiento de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708
+#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710
+#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:319
+#: src/unstrip.c:318
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "no se puede crear el directorio '%s'"
-#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860
-#: src/unstrip.c:1750
+#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859
+#: src/unstrip.c:1749
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "no se puede obtener entrada de tabla de símbolos: %s"
-#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695
-#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990
+#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694
+#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "no se puede actualizar tabla de símbolos: %s"
-#: src/unstrip.c:419
+#: src/unstrip.c:418
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:465
+#: src/unstrip.c:464
#, c-format
msgid "gelf_getrel failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483
+#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s"
-#: src/unstrip.c:480
+#: src/unstrip.c:479
#, c-format
msgid "gelf_getrela failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:581
+#: src/unstrip.c:580
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
-#: src/unstrip.c:594
+#: src/unstrip.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr "tipo de sección inesperado en [%Zu] con sh_link para symtab"
-#: src/unstrip.c:849
+#: src/unstrip.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get symbol section data: %s"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:851
+#: src/unstrip.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get string section data: %s"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:868
+#: src/unstrip.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "compensación de cadena inválida en símbolo [%Zu]"
-#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "no se puede leer nombre [%Zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:1041
+#: src/unstrip.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "bad sh_link for group section: %s"
msgstr ".debug_line section inválida"
-#: src/unstrip.c:1047
+#: src/unstrip.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s"
-#: src/unstrip.c:1052
+#: src/unstrip.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "bad data for group symbol section: %s"
msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
-#: src/unstrip.c:1058
+#: src/unstrip.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
-#: src/unstrip.c:1063
+#: src/unstrip.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "bad symbol name for group section: %s"
msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
-#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554
+#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
msgstr "no se puede hallar sección coincidente para [%Zu] '%s'"
-#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176
+#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s"
-#: src/unstrip.c:1156
+#: src/unstrip.c:1155
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1167
+#: src/unstrip.c:1166
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "contenido inválido en sección '%s'"
-#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925
+#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "no se puede añadir nombre de sección a tabla de cadenas: %s"
-#: src/unstrip.c:1363
+#: src/unstrip.c:1362
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr ""
"no se pueden actualizar datos de tabla de cadenas de encabezamiento de "
"sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396
+#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
"no se puede obtener índice de sección de tabla de cadenas de encabezamiento "
"de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649
+#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "No se puede obtener cuenta de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1407
+#: src/unstrip.c:1406
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"más secciones en el archivo despojado que en el archivo de depuración -- "
"¿argumentos invertidos?"
-#: src/unstrip.c:1411
+#: src/unstrip.c:1410
msgid "no sections in stripped file"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569
+#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "no se puede obtener tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1628
+#: src/unstrip.c:1627
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido"
-#: src/unstrip.c:1790
+#: src/unstrip.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "group has invalid section index [%zd]"
msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido"
-#: src/unstrip.c:2065
+#: src/unstrip.c:2064
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
-#: src/unstrip.c:2094
+#: src/unstrip.c:2093
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "No se puede actualizar encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2118
+#: src/unstrip.c:2117
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206
+#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "no se puede escribir al archivo de salida: %s"
-#: src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2173
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"datos DWARF no se ajustan para polarización de pre-enlace; considere prelink "
"-u"
-#: src/unstrip.c:2177
+#: src/unstrip.c:2176
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -7319,75 +7363,75 @@ msgstr ""
"Datos DWARF en '%s' no se ajustan a polarización de pre-enlace; considere "
"prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351
+#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "no se puede crear un descriptor ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2235
+#: src/unstrip.c:2234
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2237
+#: src/unstrip.c:2236
msgid ", use --force"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2265
+#: src/unstrip.c:2264
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2269
+#: src/unstrip.c:2268
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2273
+#: src/unstrip.c:2272
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2277
+#: src/unstrip.c:2276
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2308
+#: src/unstrip.c:2307
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "no se puede hallar archivo obtenido para módulo '%s': %s "
-#: src/unstrip.c:2312
+#: src/unstrip.c:2311
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' obtenido para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2327
+#: src/unstrip.c:2326
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "no puede hallar archivo de depuración para módulo '%s': %su"
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2330
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "No puede abrir archivo de depuración '%s' para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2344
+#: src/unstrip.c:2343
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "No se obtuvo el archivo '%s' de módulo '%s' "
-#: src/unstrip.c:2375
+#: src/unstrip.c:2374
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
"No puede almacenar en cache direcciones de sección para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2503
+#: src/unstrip.c:2502
msgid "no matching modules found"
msgstr "No se encontraron módulos coincidentes"
-#: src/unstrip.c:2513
+#: src/unstrip.c:2512
msgid "matched more than one module"
msgstr "coincidió con más de un módulo"
-#: src/unstrip.c:2558
+#: src/unstrip.c:2557
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
@@ -7395,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
-#: src/unstrip.c:2559
+#: src/unstrip.c:2558
#, fuzzy
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
@@ -7462,6 +7506,8 @@ msgid ""
"executable PATH\n"
"source BUILDID /FILENAME\n"
"source PATH /FILENAME\n"
+"section BUILDID SECTION-NAME\n"
+"section PATH SECTION-NAME\n"
msgstr ""
#: tests/backtrace.c:483
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a4584572..908303a9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/color.c:53
+#: lib/color.c:51
msgid ""
"colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'"
msgstr ""
-#: lib/color.c:129
+#: lib/color.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid argument '%s' for '--color'\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
" - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
msgstr ""
-#: lib/printversion.c:40
+#: lib/printversion.c:39
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
@@ -42,70 +42,70 @@ msgid ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580
-#: src/unstrip.c:312
+#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリー枯渇"
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
-#: libelf/elf_error.c:60
+#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
+#: libelf/elf_error.c:59
msgid "no error"
msgstr "エラー無し"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
-#: libelf/elf_error.c:91
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libelf/elf_error.c:90
msgid "out of memory"
msgstr "メモリー不足です"
-#: libasm/asm_error.c:67
+#: libasm/asm_error.c:66
msgid "cannot create output file"
msgstr "出力ファイルを作成できません"
-#: libasm/asm_error.c:68
+#: libasm/asm_error.c:67
msgid "invalid parameter"
msgstr "不当なパラメーターです"
-#: libasm/asm_error.c:69
+#: libasm/asm_error.c:68
msgid "cannot change mode of output file"
msgstr "出力ファイルのモードを変更できません"
-#: libasm/asm_error.c:70
+#: libasm/asm_error.c:69
msgid "cannot rename output file"
msgstr "出力ファイルの名前を変更できません"
-#: libasm/asm_error.c:71
+#: libasm/asm_error.c:70
msgid "duplicate symbol"
msgstr "重複シンボルです"
-#: libasm/asm_error.c:72
+#: libasm/asm_error.c:71
msgid "invalid section type for operation"
msgstr "操作に不当なセクションタイプです"
-#: libasm/asm_error.c:73
+#: libasm/asm_error.c:72
msgid "error during output of data"
msgstr "データ出力中のエラーです"
-#: libasm/asm_error.c:74
+#: libasm/asm_error.c:73
msgid "no backend support available"
msgstr "バックエンドサポートを利用できません"
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
-#: libelf/elf_error.c:63
+#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
+#: libelf/elf_error.c:62
msgid "unknown error"
msgstr "不明なエラーです"
-#: libcpu/i386_lex.l:122
+#: libcpu/i386_lex.l:121
#, c-format
msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored"
msgstr "不当な文字 '%c' が %d 行目にあります; 無視しました"
-#: libcpu/i386_lex.l:123
+#: libcpu/i386_lex.l:122
#, c-format
msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored"
msgstr "不当な文字 '\\%o' が %d 行目にあります; 無視しました"
-#: libcpu/i386_parse.y:554
+#: libcpu/i386_parse.y:553
#, c-format
msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d"
msgstr "i386 CPU description の読み込み中: %2$d 行目の %1$s"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "ELF ヘッダーを取得できません"
msgid "not implemented"
msgstr "未実装です"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159
+#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158
msgid "invalid command"
msgstr "不当なコマンドです"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "一致するアドレス範囲がありません"
msgid "no flag value"
msgstr "フラグ値ではありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236
+#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235
msgid "invalid offset"
msgstr "不当なオフセットです"
@@ -290,23 +290,23 @@ msgstr "不明な言語コードです"
msgid ".debug_addr section missing"
msgstr ".debug_addr セクションが見つかりません"
-#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548
+#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547
msgid "Input selection options:"
msgstr "入力選択オプション:"
-#: libdwfl/argp-std.c:48
+#: libdwfl/argp-std.c:46
msgid "Find addresses in FILE"
msgstr "FILE の中から アドレスを探す"
-#: libdwfl/argp-std.c:50
+#: libdwfl/argp-std.c:48
msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
msgstr "COREFILE 中で 見つかった 署名から アドレスを 探す"
-#: libdwfl/argp-std.c:52
+#: libdwfl/argp-std.c:50
msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
msgstr "プロセス PID に 対応する ファイル中の アドレスを 探す"
-#: libdwfl/argp-std.c:54
+#: libdwfl/argp-std.c:52
msgid ""
"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
"format"
@@ -314,45 +314,45 @@ msgstr ""
"Linux の /proc/PID/maps 形式の FILE から 読み込んだ マッピング された ファイ"
"ル から アドレスを 探す"
-#: libdwfl/argp-std.c:56
+#: libdwfl/argp-std.c:54
msgid "Find addresses in the running kernel"
msgstr "実行中の カーネルから アドレスを 探す"
-#: libdwfl/argp-std.c:58
+#: libdwfl/argp-std.c:56
msgid "Kernel with all modules"
msgstr "全ての モジュール付きの カーネル"
-#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650
+#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650
msgid "Search path for separate debuginfo files"
msgstr "分離された debuginfo ファイルを 探索する パス"
-#: libdwfl/argp-std.c:161
+#: libdwfl/argp-std.c:159
msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます"
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:232
msgid "cannot load kernel symbols"
msgstr "カーネルシンボルをロードできません"
#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:238
+#: libdwfl/argp-std.c:236
msgid "cannot find kernel modules"
msgstr "カーネルモジュールが見つかりません"
-#: libdwfl/argp-std.c:255
+#: libdwfl/argp-std.c:253
msgid "cannot find kernel or modules"
msgstr "カーネルまたはモジュールが見つかりません"
-#: libdwfl/argp-std.c:294
+#: libdwfl/argp-std.c:292
#, c-format
msgid "cannot read ELF core file: %s"
msgstr "ELF コアファイルを読み込めません: %s"
-#: libdwfl/argp-std.c:317
+#: libdwfl/argp-std.c:315
msgid "Not enough memory"
msgstr "メモリーが十分ではありません"
-#: libdwfl/argp-std.c:327
+#: libdwfl/argp-std.c:325
msgid "No modules recognized in core file"
msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "未対応のリロケーションタイプです"
msgid "r_offset is bogus"
msgstr "r_offset が偽物です"
-#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175
+#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174
msgid "offset out of range"
msgstr "オフセットが範囲外です"
@@ -469,46 +469,52 @@ msgid "Invalid register"
msgstr "不当なレジスターです"
#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "no reference value"
+msgid "Unknown register value"
+msgstr "参照値ではありません"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
msgid "Error reading process memory"
msgstr "プロセスメモリーの読み込みエラーです"
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
msgstr "ELF のアーキテクチャが1つも見つかりませんでした"
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
msgid "Error parsing /proc filesystem"
msgstr "/proc ファイルシステムのパースエラーです"
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
msgid "Invalid DWARF"
msgstr "不当な DWARF です"
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
msgid "Unsupported DWARF"
msgstr "未対応の DWARF です"
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
msgid "Unable to find more threads"
msgstr "これ以上スレッドが見つかりません"
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
msgid "Dwfl already has attached state"
msgstr "Dwfl は既にアタッチ状態です"
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
msgid "Dwfl has no attached state"
msgstr "Dwfl はアタッチ状態ではありません"
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:93
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
msgstr "このアーキテクチャに対応していない巻き戻しです"
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:94
msgid "Invalid argument"
msgstr "不当な引数です"
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:95
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
msgstr "ET_CORE ELF ファイルではありません"
@@ -593,227 +599,227 @@ msgstr "スタンドアローン"
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<不明>: %d"
-#: libelf/elf_error.c:67
+#: libelf/elf_error.c:66
msgid "unknown version"
msgstr "不明なバージョンです"
-#: libelf/elf_error.c:71
+#: libelf/elf_error.c:70
msgid "unknown type"
msgstr "不明なタイプです"
-#: libelf/elf_error.c:75
+#: libelf/elf_error.c:74
msgid "invalid `Elf' handle"
msgstr "無効な `Elf' のハンドルです"
-#: libelf/elf_error.c:79
+#: libelf/elf_error.c:78
msgid "invalid size of source operand"
msgstr "ソース演算子の大きさが無効です"
-#: libelf/elf_error.c:83
+#: libelf/elf_error.c:82
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "宛先演算子の大きさが無効です"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214
+#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "無効なエンコードです"
-#: libelf/elf_error.c:95
+#: libelf/elf_error.c:94
msgid "invalid file descriptor"
msgstr "不当なファイル記述子です"
-#: libelf/elf_error.c:99
+#: libelf/elf_error.c:98
msgid "invalid ELF file data"
msgstr "不当な ELF ファイルデータです"
-#: libelf/elf_error.c:103
+#: libelf/elf_error.c:102
msgid "invalid operation"
msgstr "不当な操作です"
-#: libelf/elf_error.c:107
+#: libelf/elf_error.c:106
msgid "ELF version not set"
msgstr "ELF のバージョンが設定されていません"
-#: libelf/elf_error.c:119
+#: libelf/elf_error.c:118
msgid "invalid fmag field in archive header"
msgstr "アーカイブヘッダーの不当な fmag 領域です"
-#: libelf/elf_error.c:123
+#: libelf/elf_error.c:122
msgid "invalid archive file"
msgstr "不当なアーカイブファイルです"
-#: libelf/elf_error.c:127
+#: libelf/elf_error.c:126
msgid "descriptor is not for an archive"
msgstr "記述子がアーカイブ用ではありません"
-#: libelf/elf_error.c:131
+#: libelf/elf_error.c:130
msgid "no index available"
msgstr "利用できる索引がありません"
-#: libelf/elf_error.c:135
+#: libelf/elf_error.c:134
msgid "cannot read data from file"
msgstr "ファイルからデータを読み込めません"
-#: libelf/elf_error.c:139
+#: libelf/elf_error.c:138
msgid "cannot write data to file"
msgstr "ファイルへデータを書き込めません"
-#: libelf/elf_error.c:143
+#: libelf/elf_error.c:142
msgid "invalid binary class"
msgstr "不当なバイナリークラスです"
-#: libelf/elf_error.c:147
+#: libelf/elf_error.c:146
msgid "invalid section index"
msgstr "不当なセクション索引です"
-#: libelf/elf_error.c:151
+#: libelf/elf_error.c:150
msgid "invalid operand"
msgstr "不当なオペランドです"
-#: libelf/elf_error.c:155
+#: libelf/elf_error.c:154
msgid "invalid section"
msgstr "不当なセクションです"
-#: libelf/elf_error.c:163
+#: libelf/elf_error.c:162
msgid "executable header not created first"
msgstr "実行可能ヘッダーが最初に作られていません"
-#: libelf/elf_error.c:167
+#: libelf/elf_error.c:166
msgid "file descriptor disabled"
msgstr "ファイル記述子が無効化されています"
-#: libelf/elf_error.c:171
+#: libelf/elf_error.c:170
msgid "archive/member file descriptor mismatch"
msgstr "アーカイブ/メンバーのファイル記述子の不整合です"
-#: libelf/elf_error.c:179
+#: libelf/elf_error.c:178
msgid "cannot manipulate null section"
msgstr "null セクションを操作できません"
-#: libelf/elf_error.c:183
+#: libelf/elf_error.c:182
msgid "data/scn mismatch"
msgstr "データ/scnの不整合です"
-#: libelf/elf_error.c:187
+#: libelf/elf_error.c:186
msgid "invalid section header"
msgstr "不当なセクションヘッダーです"
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692
-#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975
+#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866
+#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "不当なデータです"
-#: libelf/elf_error.c:195
+#: libelf/elf_error.c:194
msgid "unknown data encoding"
msgstr "不明なデータエンコードです"
-#: libelf/elf_error.c:199
+#: libelf/elf_error.c:198
msgid "section `sh_size' too small for data"
msgstr "`sh_size' セクションがデータには小さすぎます"
-#: libelf/elf_error.c:203
+#: libelf/elf_error.c:202
msgid "invalid section alignment"
msgstr "不当なセクションアラインメントです"
-#: libelf/elf_error.c:207
+#: libelf/elf_error.c:206
msgid "invalid section entry size"
msgstr "不当なセクション項目の大きさです"
-#: libelf/elf_error.c:211
+#: libelf/elf_error.c:210
msgid "update() for write on read-only file"
msgstr "読み込み専用ファイルへの書き込みの update() です"
-#: libelf/elf_error.c:215
+#: libelf/elf_error.c:214
msgid "no such file"
msgstr "そのようなファイルはありません"
-#: libelf/elf_error.c:219
+#: libelf/elf_error.c:218
msgid "only relocatable files can contain section groups"
msgstr "リロケータブルファイルのみがセクショングループを含むことができます"
-#: libelf/elf_error.c:224
+#: libelf/elf_error.c:223
msgid ""
"program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
msgstr ""
"プログラムヘッダーは、実行可能ファイル、共有オブジェクト、コアファイルにのみ"
"認められています"
-#: libelf/elf_error.c:231
+#: libelf/elf_error.c:230
msgid "file has no program header"
msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
-#: libelf/elf_error.c:241
+#: libelf/elf_error.c:240
msgid "invalid section type"
msgstr "不当なセクションタイプです"
-#: libelf/elf_error.c:246
+#: libelf/elf_error.c:245
msgid "invalid section flags"
msgstr "不当なセクションフラグです"
-#: libelf/elf_error.c:251
+#: libelf/elf_error.c:250
msgid "section does not contain compressed data"
msgstr "セクションが圧縮データを含んでいません"
-#: libelf/elf_error.c:256
+#: libelf/elf_error.c:255
msgid "section contains compressed data"
msgstr "セクションが圧縮データを含んでいます"
-#: libelf/elf_error.c:261
+#: libelf/elf_error.c:260
msgid "unknown compression type"
msgstr "不明な圧縮タイプです"
-#: libelf/elf_error.c:266
+#: libelf/elf_error.c:265
msgid "cannot compress data"
msgstr "データを圧縮できません"
-#: libelf/elf_error.c:271
+#: libelf/elf_error.c:270
msgid "cannot decompress data"
msgstr "データを展開できません"
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:58
msgid "Input format options:"
msgstr "入力フォーマットオプション:"
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:60
msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
msgstr "アドレスを NAME セクションに 対する 相対 オフセット として 扱う"
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
msgid "Output format options:"
msgstr "出力フォーマットオプション:"
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
msgid "Print address before each entry"
msgstr "各項目の前にアドレスを表示"
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr "ソースファイルの ベースネーム のみ 表示"
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)"
msgstr "コンパイルディレクトリを 使用して 絶対ファイル名を 表示"
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr "関数名も表示"
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr "シンボル名 または セクション名も 表示"
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr "シンボル名と セクション名も 表示"
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr "行テーブルフラグも表示"
-#: src/addr2line.c:73
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
@@ -821,348 +827,348 @@ msgstr ""
"アドレスの サブルーチンの インライン展開を 引き起こした 全ての ソース位置を "
"表示"
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:75
msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
msgstr "デマングルされた シンボルを 表示 (ARGは常に無視される)"
-#: src/addr2line.c:78
+#: src/addr2line.c:77
msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
msgstr "全ての 情報を 一行で 表示し、 字下げする"
-#: src/addr2line.c:80
+#: src/addr2line.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show relative file names without compilation directory"
msgstr "コンパイルディレクトリを 使用して 絶対ファイル名を 表示"
-#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99
+#: src/strings.c:77
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Misc:"
#. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:89
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
"ADDR のソースファイルと行の情報を 検索する (デフォルトでは a.out から)"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:94
+#: src/addr2line.c:93
msgid "[ADDR...]"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:527
+#: src/addr2line.c:526
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:549
+#: src/addr2line.c:548
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:659
+#: src/addr2line.c:658
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "シンボル '%s' が見つかりません"
-#: src/addr2line.c:664
+#: src/addr2line.c:663
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr ""
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:66
msgid "Commands:"
msgstr "コマンド:"
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
msgid "Delete files from archive."
msgstr "アーカイブからファイルを削除。"
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Move files in archive."
msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。"
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Print files in archive."
msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。"
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "アーカイブへ ファイルを 素早く 追加。"
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "アーカイブの既存ファイルの置き換えまたは新しいファイルの挿入。"
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
msgid "Display content of archive."
msgstr "アーカイブの内容の表示。"
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Extract files from archive."
msgstr "アーカイブからのファイルの取出し。"
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "コマンド修飾子:"
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
msgid "Preserve original dates."
msgstr "元データの保存。"
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。"
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "抽出したファイルで既存のファイルを置き換えない。"
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "必要ならば ファイル名の 切り詰めを 認める。"
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Provide verbose output."
msgstr "饒舌な出力を提供する。"
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。"
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。"
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。"
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Same as -b."
msgstr "-b と同じ。"
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "ライブラリーを 生作成なければ ならない時に メッセージを 抑止する。"
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "アーカイブの 古い ファイルのみ 更新する。"
#. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:97
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "アーカイブの作成や修正、アーカイブからの抽出を行う。"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:100
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr ""
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:179
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:184
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です"
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:200
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:205
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "COUNT パラメーターが必要です"
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:217
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "不当な COUNT パラメーター %s です"
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:224
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:230
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "アーカイブ名が必要です"
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:243
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr "コマンドオプションが必要です"
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:294
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "1つを越える操作が指定されました"
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:388
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "アーカイブ '%s' を開けません"
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:398
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s"
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:402
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: アーカイブファイルではありません"
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:406
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "アーカイブ '%s' を stat できません"
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n"
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132
+#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
msgid "cannot create hash table"
msgstr "ハッシュテーブルを作成できません"
-#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140
+#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "ハッシュテーブルに挿入できません"
-#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "'%s' を stat できません"
-#: src/ar.c:588
+#: src/ar.c:587
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "%s の内容を読み込めません: %s"
-#: src/ar.c:631
+#: src/ar.c:630
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "%.*s を開けません"
-#: src/ar.c:653
+#: src/ar.c:652
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s への書き込みに失敗しました"
-#: src/ar.c:665
+#: src/ar.c:664
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "%s のモードを変更できません"
-#: src/ar.c:681
+#: src/ar.c:680
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "%s の更新時間を変更できません"
-#: src/ar.c:727
+#: src/ar.c:726
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません"
-#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "新しいファイルを作成できません"
-#: src/ar.c:1222
+#: src/ar.c:1221
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "位置メンバー %s が見つかりません"
-#: src/ar.c:1232
+#: src/ar.c:1231
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n"
-#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241
+#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s を開けません"
-#: src/ar.c:1266
+#: src/ar.c:1265
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s を stat できません"
-#: src/ar.c:1272
+#: src/ar.c:1271
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s は一般ファイルではありません"
-#: src/ar.c:1285
+#: src/ar.c:1284
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "%s の ELF 記述子を取得できません: %s\n"
-#: src/ar.c:1305
+#: src/ar.c:1304
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "%s を読み込めません: %s"
-#: src/ar.c:1480
+#: src/ar.c:1479
#, c-format
msgid "cannot represent ar_date"
msgstr "ar_date を表現できません"
-#: src/ar.c:1486
+#: src/ar.c:1485
#, c-format
msgid "cannot represent ar_uid"
msgstr "ar_uid を表現できません"
-#: src/ar.c:1492
+#: src/ar.c:1491
#, c-format
msgid "cannot represent ar_gid"
msgstr "ar_gid を表現できません"
-#: src/ar.c:1498
+#: src/ar.c:1497
#, c-format
msgid "cannot represent ar_mode"
msgstr "ar_mode を表現できません"
-#: src/ar.c:1504
+#: src/ar.c:1503
#, c-format
msgid "cannot represent ar_size"
msgstr "ar_size を表現できません"
-#: src/arlib-argp.c:32
+#: src/arlib-argp.c:31
msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
msgstr "アーカイブメンバの uid、 gid、 日付に ゼロを 使用する。"
-#: src/arlib-argp.c:34
+#: src/arlib-argp.c:33
msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members."
msgstr "アーカイブメンバに 実際のuid、 gid、 日付を 使用する。"
-#: src/arlib-argp.c:63
+#: src/arlib-argp.c:62
#, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (デフォルト)"
#. The archive is too big.
-#: src/arlib.c:213
+#: src/arlib.c:212
#, c-format
msgid "the archive '%s' is too large"
msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます"
-#: src/arlib.c:226
+#: src/arlib.c:225
#, c-format
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
msgstr "%s(%s) の ELF ヘッダーを読み込めません: %s"
@@ -1345,8 +1351,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
msgstr "いくつかのエラー出力を 抑制する ( --verbose の反対)"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
-#: src/readelf.c:158
+#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76
+#: src/readelf.c:160
msgid "FILE..."
msgstr ""
@@ -1389,15 +1395,15 @@ msgid ""
"change the exit status."
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:60
+#: src/elfcmp.c:59
msgid "Control options:"
msgstr "制御オプション:"
-#: src/elfcmp.c:62
+#: src/elfcmp.c:61
msgid "Output all differences, not just the first"
msgstr "最初のものに限らず、 全ての差異を 出力する"
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
msgid ""
"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
"ignore)"
@@ -1405,215 +1411,215 @@ msgstr ""
"ロード可能セグメントの gap の 扱いを 制御する [ignore|match] (デフォルト: "
"ignore)"
-#: src/elfcmp.c:65
+#: src/elfcmp.c:64
msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
msgstr "SHT_HASH セクションの バケットの 並べ替えを 無視"
-#: src/elfcmp.c:67
+#: src/elfcmp.c:66
msgid "Ignore differences in build ID"
msgstr "ビルド ID の差異を 無視"
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
msgid "Output nothing; yield exit status only"
msgstr "何も出力しない。 終了ステータスのみを生じさせる"
#. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:75
+#: src/elfcmp.c:74
msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
msgstr "2つの ELF ファイルの 関連のある部分の 等価性を 比較する。"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:79
+#: src/elfcmp.c:78
msgid "FILE1 FILE2"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:141
+#: src/elfcmp.c:140
msgid "Invalid number of parameters.\n"
msgstr "不当なパラメータ数です\n"
-#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
+#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176
#, c-format
msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
msgstr "'%s' の ELF ヘッダーを取得できません: %s"
-#: src/elfcmp.c:203
+#: src/elfcmp.c:202
#, c-format
msgid "%s %s diff: ELF header"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
+#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212
#, c-format
msgid "cannot get section count of '%s': %s"
msgstr "'%s' のセクションヘッダー数を取得できません: %s"
-#: src/elfcmp.c:218
+#: src/elfcmp.c:217
#, c-format
msgid "%s %s diff: section count"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
+#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227
#, c-format
msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
msgstr "'%s' のプログラムヘッダー数を取得できません: %s"
-#: src/elfcmp.c:233
+#: src/elfcmp.c:232
#, c-format
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243
#, c-format
msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
msgstr "'%s' の hdrstrndx を取得できません: %s"
-#: src/elfcmp.c:249
+#: src/elfcmp.c:248
#, c-format
msgid "%s %s diff: shdr string index"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:307
+#: src/elfcmp.c:306
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:330
+#: src/elfcmp.c:329
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
+#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:353
+#: src/elfcmp.c:352
#, c-format
msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
+#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr "'%s' のシンボルを取得できません: %s"
-#: src/elfcmp.c:393
+#: src/elfcmp.c:392
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:396
+#: src/elfcmp.c:395
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
+#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:451
+#: src/elfcmp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:462
+#: src/elfcmp.c:461
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:469
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:484
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:493
+#: src/elfcmp.c:492
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:502
+#: src/elfcmp.c:501
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:543
+#: src/elfcmp.c:542
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:562
+#: src/elfcmp.c:561
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
+#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr "'%s' のデータをロードできません: %s"
-#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
+#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:631
+#: src/elfcmp.c:630
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:655
+#: src/elfcmp.c:654
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:706
+#: src/elfcmp.c:705
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "--gaps パラメータ に対する不当な値 '%s' です"
-#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070
-#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224
+#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140
+#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077
+#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s' を開けません"
-#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr "'%s' の ELF 記述子を作成できません: %s"
-#: src/elfcmp.c:743
+#: src/elfcmp.c:742
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "'%s' の EBL 記述子を作成できません"
-#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385
+#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "セクション %zu のセクションヘッダーを取得できません: %s"
-#: src/elfcmp.c:771
+#: src/elfcmp.c:770
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr "セクション %zu の内容を取得できません: %s"
-#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
+#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "リロケーションを取得できません: %s"
-#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117
+#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
@@ -1629,28 +1635,28 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "不明な圧縮タイプ '%s'"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
+#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369
#, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "入力ファイルが与えられていません"
-#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349
+#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "'-o' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
-#: src/elfcompress.c:1307
+#: src/elfcompress.c:1331
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "圧縮(展開)した出力を FILE に置く"
-#: src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:1334
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1313
+#: src/elfcompress.c:1337
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
@@ -1658,41 +1664,41 @@ msgstr ""
"圧縮(展開)する セクション名。 SECTION は 拡張 ワイルドカード パターン(デ"
"フォルトで '.?(z)debug*')"
-#: src/elfcompress.c:1316
+#: src/elfcompress.c:1340
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr "圧縮(展開) されている 各セクション に対する メッセージを 表示"
-#: src/elfcompress.c:1319
+#: src/elfcompress.c:1343
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
msgstr ""
-#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
+#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
-#: src/elfcompress.c:1325
+#: src/elfcompress.c:1349
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr "セクションを圧縮できないときに静かにする"
-#: src/elfcompress.c:1335
+#: src/elfcompress.c:1359
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr "ELF ファイルの セクションを 圧縮 または 展開する"
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:62
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
msgstr "非常に厳格にする。 フラグレベル 2 機能。"
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
msgid "Do not print anything if successful"
msgstr "成功した場合は何も表示しない"
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
msgid "Binary is a separate debuginfo file"
msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです"
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:66
msgid ""
"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
"certain ways"
@@ -1701,171 +1707,171 @@ msgstr ""
"る"
#. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:72
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
+#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391
#, c-format
msgid "cannot open input file '%s'"
msgstr "入力ファイル '%s' を開けません"
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:160
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
msgstr "'%s' に対する Elf 記述子を生成できません: %s\n"
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:179
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n"
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:183
msgid "No errors"
msgstr "エラーはありません"
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577
+#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "ファイル名がありません。\n"
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:283
#, c-format
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
msgstr "sub-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
#. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:291
#, c-format
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:356
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:361
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:365
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:373
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:379
#, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:384
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:389
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:396
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:400
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:406
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:408
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:412
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:420
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:423
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:437
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:454
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
-#: src/elflint.c:473
+#: src/elflint.c:472
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:487
+#: src/elflint.c:486
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
-#: src/elflint.c:504
+#: src/elflint.c:503
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:509
+#: src/elflint.c:508
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
-#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
+#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
-#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
+#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
-#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
+#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
-#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
+#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
-#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
+#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
-#: src/elflint.c:590
+#: src/elflint.c:589
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1874,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
"一部分が設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:594
+#: src/elflint.c:593
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1882,14 +1888,14 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーより"
"前にありません\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
-#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465
+#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654
+#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1898,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
"ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
-#: src/elflint.c:646
+#: src/elflint.c:645
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1907,45 +1913,45 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
"ションを持てません\n"
-#: src/elflint.c:658
+#: src/elflint.c:657
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:661
#, c-format
msgid ""
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
"size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:671
+#: src/elflint.c:670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
-#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
-#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684
+#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:694
+#: src/elflint.c:693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
-#: src/elflint.c:713
+#: src/elflint.c:712
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
-#: src/elflint.c:728
+#: src/elflint.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
@@ -1954,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
"張セクションインデックスセクションがありません\n"
-#: src/elflint.c:734
+#: src/elflint.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
@@ -1964,29 +1970,29 @@ msgstr ""
"クス用に使われる XINDEX\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:754
+#: src/elflint.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
-#: src/elflint.c:760
+#: src/elflint.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
-#: src/elflint.c:765
+#: src/elflint.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
"ル\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
@@ -1995,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
"許されます\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
@@ -2003,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
"せん\n"
-#: src/elflint.c:781
+#: src/elflint.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -2011,12 +2017,12 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
"ん\n"
-#: src/elflint.c:832
+#: src/elflint.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
-#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
+#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
@@ -2025,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
"全に一致しません\n"
-#: src/elflint.c:847
+#: src/elflint.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
@@ -2034,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
"SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
@@ -2043,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
"'%s' の境界外\n"
-#: src/elflint.c:884
+#: src/elflint.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
@@ -2052,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
"ンボル\n"
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -2061,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
"ンボル\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
@@ -2070,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
"st_value 不足\n"
-#: src/elflint.c:925
+#: src/elflint.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
@@ -2079,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
"ボル\n"
-#: src/elflint.c:932
+#: src/elflint.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
@@ -2088,12 +2094,12 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
"ンボル\n"
-#: src/elflint.c:939
+#: src/elflint.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
-#: src/elflint.c:989
+#: src/elflint.c:988
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -2102,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
"[%2d] を参照しています\n"
-#: src/elflint.c:996
+#: src/elflint.c:995
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -2114,7 +2120,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1012
+#: src/elflint.c:1011
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -2123,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
"クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1019
+#: src/elflint.c:1018
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -2132,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
"のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1027
+#: src/elflint.c:1026
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -2141,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
"ションがありません\n"
-#: src/elflint.c:1043
+#: src/elflint.c:1042
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -2150,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
"ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1050
+#: src/elflint.c:1049
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
"ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -2168,29 +2174,29 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
"ブル中のシンボル\n"
-#: src/elflint.c:1067
+#: src/elflint.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
-#: src/elflint.c:1105
+#: src/elflint.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:1121
+#: src/elflint.c:1120
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
+#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
-#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
+#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -2199,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
"ケーション\n"
-#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
+#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2208,52 +2214,52 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ"
"ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1174
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1258
+#: src/elflint.c:1257
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:1270
+#: src/elflint.c:1269
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
-#: src/elflint.c:1278
+#: src/elflint.c:1277
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
-#: src/elflint.c:1286
+#: src/elflint.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
-#: src/elflint.c:1294
+#: src/elflint.c:1293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1353
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
"ません\n"
-#: src/elflint.c:1381
+#: src/elflint.c:1380
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
-#: src/elflint.c:1389
+#: src/elflint.c:1388
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2262,13 +2268,13 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
"プは不当です\n"
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1396
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
-#: src/elflint.c:1415
+#: src/elflint.c:1414
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2277,12 +2283,12 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
"のみが %s と一緒に使用できます\n"
-#: src/elflint.c:1432
+#: src/elflint.c:1431
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
-#: src/elflint.c:1447
+#: src/elflint.c:1446
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2291,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
"リロケーション\n"
-#: src/elflint.c:1468
+#: src/elflint.c:1467
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2300,24 +2306,24 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
"たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:1483
+#: src/elflint.c:1482
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
"データに対してです\n"
-#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
+#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1650
+#: src/elflint.c:1649
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1668
+#: src/elflint.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2326,427 +2332,427 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
"ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
-#: src/elflint.c:1676
+#: src/elflint.c:1675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
+#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1691
+#: src/elflint.c:1690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1699
+#: src/elflint.c:1698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1706
+#: src/elflint.c:1705
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1717
+#: src/elflint.c:1716
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1727
+#: src/elflint.c:1726
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1745
+#: src/elflint.c:1744
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1758
+#: src/elflint.c:1757
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1801
+#: src/elflint.c:1800
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1815
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1848
+#: src/elflint.c:1847
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1857
+#: src/elflint.c:1856
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
+#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
+#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1898
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
+#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1934
+#: src/elflint.c:1933
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1943
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1948
+#: src/elflint.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1956
+#: src/elflint.c:1955
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1965
+#: src/elflint.c:1964
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1980
+#: src/elflint.c:1979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"same symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1998
+#: src/elflint.c:1997
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2010
+#: src/elflint.c:2009
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2015
+#: src/elflint.c:2014
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
+#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
+#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
+#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2070
+#: src/elflint.c:2069
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2127
+#: src/elflint.c:2126
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2140
+#: src/elflint.c:2139
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2152
+#: src/elflint.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:2168
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"least %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2177
+#: src/elflint.c:2176
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2211
+#: src/elflint.c:2210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2232
+#: src/elflint.c:2231
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"undefined\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2244
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2254
+#: src/elflint.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2284
+#: src/elflint.c:2283
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2288
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2295
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2308
+#: src/elflint.c:2307
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2325
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2330
+#: src/elflint.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:2340
+#: src/elflint.c:2339
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2345
+#: src/elflint.c:2344
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2350
+#: src/elflint.c:2349
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2398
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
+#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2444
+#: src/elflint.c:2443
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr ""
"\n"
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
-#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
+#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2470
+#: src/elflint.c:2469
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2557
+#: src/elflint.c:2556
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
-#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
+#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2578
+#: src/elflint.c:2577
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2589
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2605
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2626
+#: src/elflint.c:2625
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2637
+#: src/elflint.c:2636
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2641
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2647
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2653
+#: src/elflint.c:2652
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2664
+#: src/elflint.c:2663
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2668
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2674
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2680
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2689
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2696
+#: src/elflint.c:2695
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2708
+#: src/elflint.c:2707
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2719
+#: src/elflint.c:2718
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2731
+#: src/elflint.c:2730
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
-#: src/elflint.c:2740
+#: src/elflint.c:2739
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2753
+#: src/elflint.c:2752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2755,861 +2761,861 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
"SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:2760
+#: src/elflint.c:2759
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2957
+#: src/elflint.c:2956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2969
+#: src/elflint.c:2968
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2985
+#: src/elflint.c:2984
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3001
+#: src/elflint.c:3000
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3008
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3023
+#: src/elflint.c:3022
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3028
+#: src/elflint.c:3027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3038
+#: src/elflint.c:3037
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3091
+#: src/elflint.c:3090
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246
+#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3149
+#: src/elflint.c:3148
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3161
+#: src/elflint.c:3160
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3178
+#: src/elflint.c:3177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"%#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3186
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3197
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391
+#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399
+#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
"there are more entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3237
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3285
+#: src/elflint.c:3284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3295
+#: src/elflint.c:3294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3322
+#: src/elflint.c:3321
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3329
+#: src/elflint.c:3328
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3337
+#: src/elflint.c:3336
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3356
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3374
+#: src/elflint.c:3373
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3407
+#: src/elflint.c:3406
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3422
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3448
+#: src/elflint.c:3447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3464
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3475
+#: src/elflint.c:3474
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3484
+#: src/elflint.c:3483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3496
+#: src/elflint.c:3495
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3513
+#: src/elflint.c:3512
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3522
+#: src/elflint.c:3521
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3530
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3545
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3557
+#: src/elflint.c:3556
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3575
+#: src/elflint.c:3574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3585
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3599
+#: src/elflint.c:3598
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3603
+#: src/elflint.c:3602
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3613
+#: src/elflint.c:3612
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3619
+#: src/elflint.c:3618
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3719
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3721
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3724
+#: src/elflint.c:3723
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3726
+#: src/elflint.c:3725
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3727
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3732
+#: src/elflint.c:3731
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3735
+#: src/elflint.c:3734
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3739
+#: src/elflint.c:3738
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in shstrndx\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3743
+#: src/elflint.c:3742
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in phnum\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3761
+#: src/elflint.c:3760
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3770
+#: src/elflint.c:3769
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3797
+#: src/elflint.c:3796
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3814
+#: src/elflint.c:3813
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:3831
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3848
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887
+#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"segments\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3867
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3910
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3916
+#: src/elflint.c:3915
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3926
+#: src/elflint.c:3925
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3946
+#: src/elflint.c:3945
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3955
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3963
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3973
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3978
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:3985
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3996
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4003
+#: src/elflint.c:4002
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4007
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4026
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4036
+#: src/elflint.c:4035
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4043
+#: src/elflint.c:4042
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4074
+#: src/elflint.c:4073
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"%d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4084
+#: src/elflint.c:4083
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4110
+#: src/elflint.c:4109
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d and file contents is non-zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4121
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"segment of program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4132
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4142
+#: src/elflint.c:4141
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4152
+#: src/elflint.c:4151
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4157
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"but type is not SHT_TYPE\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4166
+#: src/elflint.c:4165
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4216
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4240
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4251
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4256
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4267
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"exist\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4280
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4295
+#: src/elflint.c:4294
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4343
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4348
+#: src/elflint.c:4347
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4404
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
"offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4409
+#: src/elflint.c:4408
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
"'%s' at offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4428
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4451
+#: src/elflint.c:4450
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4472
+#: src/elflint.c:4471
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4479
+#: src/elflint.c:4478
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4482
+#: src/elflint.c:4481
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4500
+#: src/elflint.c:4499
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4515
+#: src/elflint.c:4514
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4525
+#: src/elflint.c:4524
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4536
+#: src/elflint.c:4535
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4551
+#: src/elflint.c:4550
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4565
+#: src/elflint.c:4564
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4568
+#: src/elflint.c:4567
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4578
+#: src/elflint.c:4577
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4599
+#: src/elflint.c:4598
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4610
+#: src/elflint.c:4609
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4617
+#: src/elflint.c:4616
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649
+#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4654
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4682
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4685
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4698
+#: src/elflint.c:4697
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4706
+#: src/elflint.c:4705
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4709
+#: src/elflint.c:4708
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4713
+#: src/elflint.c:4712
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4716
+#: src/elflint.c:4715
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4721
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4724
+#: src/elflint.c:4723
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4735
+#: src/elflint.c:4737
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4742
+#: src/elflint.c:4744
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4745
+#: src/elflint.c:4747
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"alignment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4758
+#: src/elflint.c:4760
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"program header entry"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4792
+#: src/elflint.c:4794
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4804
+#: src/elflint.c:4806
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "新しいファイルを生成できません"
-#: src/elflint.c:4825
+#: src/elflint.c:4827
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
msgid "Input Selection:"
msgstr "入力選択:"
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
msgid "Prepend PATH to all file names"
msgstr "全ての ファイル名に対して PATH を先頭に 付け加える"
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
msgstr "debuginfo 階層の ルートとして PATH を使用する"
#. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
"FILE (デフォルトでは a.out)の テキスト リロケーションの ソースを 検索する"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:101
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79
+#: src/strings.c:86 src/strip.c:100
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:224
+#: src/findtextrel.c:223
#, c-format
msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
msgstr "ELF ヘッダー '%s' を取得できません: %s"
-#: src/findtextrel.c:235
+#: src/findtextrel.c:234
#, c-format
msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
msgstr "'%s' は DSO または PIE ではありません"
-#: src/findtextrel.c:255
+#: src/findtextrel.c:254
#, c-format
msgid "getting get section header of section %zu: %s"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:279
+#: src/findtextrel.c:278
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section: %s"
msgstr "dynamic セクションを読み込めません: %s"
-#: src/findtextrel.c:300
+#: src/findtextrel.c:299
#, c-format
msgid "no text relocations reported in '%s'"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:311
+#: src/findtextrel.c:310
#, c-format
msgid "while reading ELF file"
msgstr "ELF ファイルの読み込み中"
-#: src/findtextrel.c:315
+#: src/findtextrel.c:314
#, c-format
msgid "cannot get program header count: %s"
msgstr "プログラムヘッダー数を取得できません: %s"
-#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341
+#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340
#, c-format
msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
msgstr "オフセット %zd に位置するプログラムヘッダー索引を取得できません: %s"
-#: src/findtextrel.c:397
+#: src/findtextrel.c:396
#, c-format
msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441
+#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440
#, c-format
msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:507
+#: src/findtextrel.c:506
#, c-format
msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr "%s は -fpic/-fPIC 付きでコンパイルされていません\n"
-#: src/findtextrel.c:561
+#: src/findtextrel.c:560
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr ""
"関数 '%s' を含むファイルは -fpic/-fPIC 付きでコンパイルされていません\n"
-#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588
+#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
@@ -3618,7 +3624,7 @@ msgstr ""
"関数 '%s' を含むファイルは -fpic/-fPIC 付きでコンパイルされていないかもしれま"
"せん\n"
-#: src/findtextrel.c:576
+#: src/findtextrel.c:575
#, c-format
msgid ""
"either the file containing the function '%s' or the file containing the "
@@ -3627,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"関数 '%s' を含むファイル または 関数 '%s' を含むファイルは -fpic/-fPIC 付きで"
"コンパイルされていません\n"
-#: src/findtextrel.c:596
+#: src/findtextrel.c:595
#, c-format
msgid ""
"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
@@ -3635,43 +3641,43 @@ msgstr ""
"リロケーションは 書き込み禁止セグメントの オフセット %llu に位置するメモリを "
"修正します\n"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:69
msgid "Output selection:"
msgstr "出力選択:"
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "デバッガ専用シンボルを表示"
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "定義済みシンボルのみを表示"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "通常シンボルの 代わりに 動的シンボルを 表示"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "外部シンボルのみを表示"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "未定義シンボルのみを表示"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "アーカイブメンバからの シンボルの 索引を 含める"
-#: src/nm.c:77 src/size.c:54
+#: src/nm.c:76 src/size.c:53
msgid "Output format:"
msgstr "出力形式:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "各シンボルの 前に 入力ファイル名を 表示"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
@@ -3679,73 +3685,73 @@ msgstr ""
"出力形式として FORMAT を使う。 FORMAT は `bsd'、`sysv'、`posix' のいずれか。"
"デフォルトは `sysv'"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "--format=bsd と同じ"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "--format=posix と同じ"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:60
+#: src/nm.c:85 src/size.c:59
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "シンボル値の 表示に RADIX を使う"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
msgid "Mark special symbols"
msgstr "特別なシンボルに印を点ける"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "定義済みシンボルのサイズを表示"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69
+#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68
msgid "Output options:"
msgstr "出力オプション:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "シンボルを アドレスにより 数値的に 並べ替える"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "シンボルを並べ替えない"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr "低水準の シンボル名を ソースコード上の 名前に デコードする"
#. Short description of program.
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "FILE のシンボルを一覧表示 (デフォルトではa.out)。"
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
msgid "Output formatting"
msgstr "出力形式:"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
-#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
-#: src/strip.c:2759
+#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307
+#: src/strip.c:2766
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "'%s' を閉じている最中"
-#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820
+#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
#. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:443
+#: src/nm.c:442
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3754,43 +3760,43 @@ msgstr ""
"\n"
"アーカイブ索引:"
-#: src/nm.c:452
+#: src/nm.c:451
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
-#: src/nm.c:457
+#: src/nm.c:456
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%2$s の中の %1$s\n"
-#: src/nm.c:465
+#: src/nm.c:464
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません"
-#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
+#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
-#: src/nm.c:703
+#: src/nm.c:702
msgid "cannot create search tree"
msgstr "検索ツリーを生成できません"
-#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637
-#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017
-#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724
-#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528
-#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597
-#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468
-#: src/strip.c:1086
+#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084
+#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791
+#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595
+#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771
+#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467
+#: src/strip.c:1093
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
#. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:768
+#: src/nm.c:767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3804,7 +3810,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. The header line.
-#: src/nm.c:771
+#: src/nm.c:770
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
@@ -3813,102 +3819,102 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n"
"\n"
-#: src/nm.c:773
+#: src/nm.c:772
msgctxt "sysv"
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:774
msgctxt "sysv"
msgid "Value"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
msgctxt "sysv"
msgid "Size"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:779
+#: src/nm.c:778
msgctxt "sysv"
msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/nm.c:1246
+#: src/nm.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
-#: src/nm.c:1251
+#: src/nm.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
-#: src/nm.c:1331
+#: src/nm.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1567
+#: src/nm.c:1566
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
-#: src/nm.c:1617
+#: src/nm.c:1616
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:51
msgid "Mode selection:"
msgstr "モード選択:"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Display relocation information."
msgstr "リロケーション 情報の 表示"
-#: src/objdump.c:55
+#: src/objdump.c:54
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr "要求された 全ての セクションの 最大限の 内容を 表示"
-#: src/objdump.c:57
+#: src/objdump.c:56
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr "実行可能 セクションの アセンブラコードを 表示"
-#: src/objdump.c:59
+#: src/objdump.c:58
msgid "Output content selection:"
msgstr "出力内容選択:"
-#: src/objdump.c:61
+#: src/objdump.c:60
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr "NAME セクションの情報のみを表示"
#. Short description of program.
-#: src/objdump.c:67
+#: src/objdump.c:66
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "FILE から情報を表示する (デフォルトでは a.out)"
-#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582
+#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "操作が指定されていません。\n"
-#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
+#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303
+#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "不当なシンボル"
-#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339
+#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "不当なセクション"
-#: src/objdump.c:498
+#: src/objdump.c:497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3916,101 +3922,101 @@ msgid ""
"%-*s TYPE VALUE\n"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:501
+#: src/objdump.c:500
msgid "OFFSET"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:566
+#: src/objdump.c:565
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:687
+#: src/objdump.c:686
msgid "cannot disassemble"
msgstr "逆アセンブルできません"
-#: src/objdump.c:758
+#: src/objdump.c:757
msgid "cannot create backend for elf file"
msgstr "elf ファイル用にバックエンドを作成できません"
#. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:62
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr "アーカイブへのアクセス加速のための索引生成"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "ARCHIVE"
msgstr ""
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:101
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "アーカイブ名が必要です"
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:165
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "'%s' はアーカイブではありません"
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:200
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
msgid "ELF input selection:"
msgstr "ELF入力選択:"
-#: src/readelf.c:99
+#: src/readelf.c:98
msgid ""
"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
msgstr ""
"ELF 入力データとして SECTION (デフォルトでは .gnu_debugdata) を使用する"
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
msgid ""
"Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
"Split Compile units in a .dwo input file"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
msgid "ELF output selection:"
msgstr "ELF出力選択:"
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:106
msgid "Display the dynamic segment"
msgstr "動的セグメントを表示"
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
msgid "Display the ELF file header"
msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
-#: src/readelf.c:110
+#: src/readelf.c:109
msgid "Display histogram of bucket list lengths"
msgstr "バケットリスト長のヒストグラムを表示"
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
msgid "Display the program headers"
msgstr "プログラムヘッダーを表示"
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
msgid "Display relocations"
msgstr "リロケーションを表示"
-#: src/readelf.c:114
+#: src/readelf.c:113
msgid "Display the section groups"
msgstr "セクショングループを表示"
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:114
msgid "Display the sections' headers"
msgstr "セクションヘッダーを表示"
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
msgid "Display the symbol table sections"
msgstr "シンボルテーブルセクションを表示"
@@ -4061,180 +4067,184 @@ msgid "Display the symbol index of an archive"
msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
#: src/readelf.c:141
+msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:143
msgid "Output control:"
msgstr "出力制御:"
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:145
msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
-#: src/readelf.c:147
+#: src/readelf.c:149
msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:149
+#: src/readelf.c:151
msgid ""
"Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
"decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
msgstr ""
#. Short description of program.
-#: src/readelf.c:154
+#: src/readelf.c:156
msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を表示する。"
#. Look up once.
-#: src/readelf.c:350
+#: src/readelf.c:373
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: src/readelf.c:351
+#: src/readelf.c:374
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: src/readelf.c:550
+#: src/readelf.c:576
#, c-format
msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
-#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732
+#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
-#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181
+#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "セクション数を決定できません: %s"
-#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "セクションを取得できません: %s"
-#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827
-#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611
-#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471
-#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056
+#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001
+#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610
+#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
+#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
+#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "セクションヘッダーを取得できません: %s"
-#: src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:689
#, c-format
msgid "cannot get section name"
msgstr "セクション名を取得できません"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782
-#: src/readelf.c:10960
+#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956
+#: src/readelf.c:11134
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "%s の内容を取得できません: %s"
-#: src/readelf.c:688
+#: src/readelf.c:714
#, c-format
msgid "cannot create temp file '%s'"
msgstr "一時ファイル '%s' を作成できません"
-#: src/readelf.c:697
+#: src/readelf.c:723
#, c-format
msgid "cannot write section data"
msgstr "セクションデータを書き込みできません"
-#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749
+#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
-#: src/readelf.c:710
+#: src/readelf.c:736
#, c-format
msgid "error while rewinding file descriptor"
msgstr "ファイル記述子を巻き戻している時にエラー"
-#: src/readelf.c:744
+#: src/readelf.c:770
#, c-format
msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を表示できません"
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:874
#, c-format
msgid "cannot stat input file"
msgstr "入力ファイルを stat できません"
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:876
#, c-format
msgid "input file is empty"
msgstr "入力ファイルが空です"
-#: src/readelf.c:852
+#: src/readelf.c:878
#, c-format
msgid "failed reading '%s': %s"
msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
-#: src/readelf.c:881
+#: src/readelf.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "No such section '%s' in '%s'"
msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:966
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s"
msgstr "ELF ヘッダーを読み込めません: %s"
-#: src/readelf.c:948
+#: src/readelf.c:974
#, c-format
msgid "cannot create EBL handle"
msgstr "EBL ハンドルを作成できません"
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:985
#, c-format
msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "プログラムヘッダの数を決定できません: %s"
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:1017
#, c-format
msgid "cannot read ELF: %s"
msgstr "ELFを読み込めません: %s"
-#: src/readelf.c:1052
+#: src/readelf.c:1078
msgid "NONE (None)"
msgstr "なし (なし)"
-#: src/readelf.c:1053
+#: src/readelf.c:1079
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
-#: src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1080
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
-#: src/readelf.c:1055
+#: src/readelf.c:1081
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
-#: src/readelf.c:1056
+#: src/readelf.c:1082
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (コアファイル)"
-#: src/readelf.c:1061
+#: src/readelf.c:1087
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr "OS 固有: (%x)\n"
#. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1089
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
-#: src/readelf.c:1073
+#: src/readelf.c:1099
msgid ""
"ELF Header:\n"
" Magic: "
@@ -4242,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"ELF ヘッダー:\n"
" マジック: "
-#: src/readelf.c:1077
+#: src/readelf.c:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4251,123 +4261,123 @@ msgstr ""
"\n"
" クラス: %s\n"
-#: src/readelf.c:1082
+#: src/readelf.c:1108
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " データ: %s\n"
-#: src/readelf.c:1088
+#: src/readelf.c:1114
#, c-format
msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
msgstr " 識別バージョン: %hhd %s\n"
-#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112
+#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138
msgid "(current)"
msgstr "(現在)"
-#: src/readelf.c:1094
+#: src/readelf.c:1120
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: src/readelf.c:1097
+#: src/readelf.c:1123
#, c-format
msgid " ABI Version: %hhd\n"
msgstr " ABI バージョン: %hhd\n"
-#: src/readelf.c:1100
+#: src/readelf.c:1126
msgid " Type: "
msgstr " タイプ: "
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1131
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " マシン : %s\n"
-#: src/readelf.c:1107
+#: src/readelf.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
msgstr " マシン : %s\n"
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1136
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " バージョン: %d %s\n"
-#: src/readelf.c:1114
+#: src/readelf.c:1140
#, c-format
msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:1117
+#: src/readelf.c:1143
#, c-format
msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " プログラムヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121
+#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147
msgid "(bytes into file)"
msgstr "(ファイルへのバイト数)"
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1146
#, c-format
msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " セクションヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1123
+#: src/readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Flags: %s\n"
msgstr " フラグ: %s\n"
-#: src/readelf.c:1126
+#: src/readelf.c:1152
#, c-format
msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
msgstr " このヘッダーの大きさ: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147
+#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173
msgid "(bytes)"
msgstr "(バイト)"
-#: src/readelf.c:1129
+#: src/readelf.c:1155
#, c-format
msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr " プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1132
+#: src/readelf.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr " プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
-#: src/readelf.c:1139
+#: src/readelf.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
-#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173
+#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199
msgid " ([0] not available)"
msgstr "([0]は使えません)"
-#: src/readelf.c:1146
+#: src/readelf.c:1172
#, c-format
msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr " セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1149
+#: src/readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr " セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1156
+#: src/readelf.c:1182
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
#. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1169
+#: src/readelf.c:1195
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
-#: src/readelf.c:1177
+#: src/readelf.c:1203
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4376,7 +4386,7 @@ msgstr ""
" セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1181
+#: src/readelf.c:1207
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4385,12 +4395,12 @@ msgstr ""
" セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435
+#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
msgstr "セクション数を決定できません: %s"
-#: src/readelf.c:1230
+#: src/readelf.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4399,16 +4409,16 @@ msgstr ""
"オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1238
+#: src/readelf.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
-#: src/readelf.c:1241
+#: src/readelf.c:1267
msgid "Section Headers:"
msgstr "セクションヘッダー:"
-#: src/readelf.c:1244
+#: src/readelf.c:1270
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
"Inf Al"
@@ -4416,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
"Inf Al"
-#: src/readelf.c:1246
+#: src/readelf.c:1272
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
@@ -4424,35 +4434,35 @@ msgstr ""
"[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES "
"フラグLk Inf Al"
-#: src/readelf.c:1251
+#: src/readelf.c:1277
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1253
+#: src/readelf.c:1279
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1331
+#: src/readelf.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s"
-#: src/readelf.c:1342
+#: src/readelf.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
-#: src/readelf.c:1360
+#: src/readelf.c:1386
msgid "Program Headers:"
msgstr "プログラムヘッダー:"
-#: src/readelf.c:1362
+#: src/readelf.c:1388
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
msgstr ""
" タイプ オフセ 仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量 Flg 調整 "
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1391
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
"MemSiz Flg Align"
@@ -4460,12 +4470,12 @@ msgstr ""
" タイプ オフセ 仮想アドレス 物理アドレス ファイル量メモ"
"量 Flg 調整 "
-#: src/readelf.c:1422
+#: src/readelf.c:1448
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
-#: src/readelf.c:1447
+#: src/readelf.c:1473
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -4475,12 +4485,12 @@ msgstr ""
" セクションからセグメントへのマッビング:\n"
" セグメント セクション..."
-#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164
+#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:1602
+#: src/readelf.c:1628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4493,7 +4503,7 @@ msgstr[0] ""
"署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
"項目があります:\n"
-#: src/readelf.c:1607
+#: src/readelf.c:1633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4506,31 +4516,31 @@ msgstr[0] ""
"署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
"ります:\n"
-#: src/readelf.c:1615
+#: src/readelf.c:1641
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr "<不当なシンボル>"
-#: src/readelf.c:1629
+#: src/readelf.c:1655
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<不当なセクション>"
-#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699
-#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757
+#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873
+#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500
+#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805
-#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406
+#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872
+#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "不当な .debug_line セクション"
-#: src/readelf.c:1821
+#: src/readelf.c:1854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4546,36 +4556,66 @@ msgstr[0] ""
" アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:1831
+#: src/readelf.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+#| msgid_plural ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"動的セグメントには %lu 個の項目があります:\n"
+" アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
+"[%2u] '%s'\n"
+
+#: src/readelf.c:1877
msgid " Type Value\n"
msgstr " タイプ 値\n"
-#: src/readelf.c:1855
+#: src/readelf.c:1886
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get string section data: %s"
+msgid "cannot get string table by using dynamic segment"
+msgstr "文字列セクションデータを取得できません: %s"
+
+#: src/readelf.c:1925
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1860
+#: src/readelf.c:1929
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1865
+#: src/readelf.c:1933
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1870
+#: src/readelf.c:1937
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1890
+#: src/readelf.c:1956
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
-#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192
+#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4584,7 +4624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
-#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209
+#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4605,7 +4645,7 @@ msgstr[0] ""
#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero. Do not try to print a section
#. name.
-#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224
+#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4618,29 +4658,29 @@ msgstr[0] ""
"オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
"個の項目があります:\n"
-#: src/readelf.c:2045
+#: src/readelf.c:2112
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n"
-#: src/readelf.c:2047
+#: src/readelf.c:2114
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n"
-#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145
-#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316
-#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351
+#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212
+#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383
+#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<不当なRELOC>"
-#: src/readelf.c:2234
+#: src/readelf.c:2301
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n"
-#: src/readelf.c:2236
+#: src/readelf.c:2303
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n"
-#: src/readelf.c:2473
+#: src/readelf.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4652,39 +4692,39 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
-#: src/readelf.c:2478
+#: src/readelf.c:2545
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2486
+#: src/readelf.c:2553
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n"
-#: src/readelf.c:2488
+#: src/readelf.c:2555
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n"
-#: src/readelf.c:2508
+#: src/readelf.c:2575
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2601
+#: src/readelf.c:2668
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "不正な動的シンボル"
-#: src/readelf.c:2686
+#: src/readelf.c:2753
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/readelf.c:2703
+#: src/readelf.c:2770
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <不明>"
-#: src/readelf.c:2733
+#: src/readelf.c:2800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4700,17 +4740,17 @@ msgstr[0] ""
" アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2754
+#: src/readelf.c:2821
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: バージョン: %hu ファイル: %s 数: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2834
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: 名前: %s フラグ: %s バージョン: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2809
+#: src/readelf.c:2876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4726,18 +4766,18 @@ msgstr[0] ""
" アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2837
+#: src/readelf.c:2904
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr " %#06x: バージョン: %hd フラグ: %s 索引: %hd 数: %hd 名前: %s\n"
-#: src/readelf.c:2852
+#: src/readelf.c:2919
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3112
+#: src/readelf.c:3179
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4753,15 +4793,15 @@ msgstr[0] ""
" アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
"[%2u] '%s'"
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3207
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *ローカル* "
-#: src/readelf.c:3145
+#: src/readelf.c:3212
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *グローバル* "
-#: src/readelf.c:3187
+#: src/readelf.c:3254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4779,22 +4819,22 @@ msgstr[0] ""
" アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3276
#, fuzzy, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " 長さ 数 全体の% 範囲 \n"
-#: src/readelf.c:3211
+#: src/readelf.c:3278
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3285
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3231
+#: src/readelf.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -4803,37 +4843,37 @@ msgstr ""
" テストの平均数: 検索成功: %f\n"
" 検索失敗: %f\n"
-#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379
+#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
-#: src/readelf.c:3257
+#: src/readelf.c:3324
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/readelf.c:3286
+#: src/readelf.c:3353
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/readelf.c:3321
+#: src/readelf.c:3388
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/readelf.c:3352
+#: src/readelf.c:3419
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3455
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/readelf.c:3454
+#: src/readelf.c:3521
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -4843,7 +4883,7 @@ msgstr ""
" ビットマスクの大きさ: %zu バイト %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
"ト: %u\n"
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4856,7 +4896,7 @@ msgstr[0] ""
"オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には "
"%4$d 個の項目があります:\n"
-#: src/readelf.c:3553
+#: src/readelf.c:3620
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -4864,7 +4904,7 @@ msgstr ""
" ライブラリー タイムスタンプ チェックサム バー"
"ジョン フラグ"
-#: src/readelf.c:3611
+#: src/readelf.c:3680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4875,101 +4915,101 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション "
"[%1$2zu] '%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:3628
+#: src/readelf.c:3697
msgid " Owner Size\n"
msgstr " 所有者 大きさ\n"
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3721
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3691
+#: src/readelf.c:3760
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3696
+#: src/readelf.c:3765
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " ファイル: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3745
+#: src/readelf.c:3814
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>、%s\n"
-#: src/readelf.c:3748
+#: src/readelf.c:3817
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3751
+#: src/readelf.c:3820
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3761
+#: src/readelf.c:3830
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3764
+#: src/readelf.c:3833
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3834
+#: src/readelf.c:3903
msgid "sprintf failure"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4316
+#: src/readelf.c:4387
msgid "empty block"
msgstr "空ブロック"
-#: src/readelf.c:4319
+#: src/readelf.c:4390
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu バイトのブロック:"
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4868
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
-#: src/readelf.c:4864
+#: src/readelf.c:5028
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4871
+#: src/readelf.c:5035
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4878
+#: src/readelf.c:5042
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4885
+#: src/readelf.c:5049
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4985
+#: src/readelf.c:5149
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4993
+#: src/readelf.c:5157
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5096
+#: src/readelf.c:5260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4980,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
" [ コード]\n"
-#: src/readelf.c:5104
+#: src/readelf.c:5268
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4989,20 +5029,20 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
-#: src/readelf.c:5117
+#: src/readelf.c:5281
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
-#: src/readelf.c:5133
+#: src/readelf.c:5297
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
-#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027
-#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617
-#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421
-#: src/readelf.c:10481
+#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191
+#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791
+#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5011,52 +5051,52 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:5179
+#: src/readelf.c:5343
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
-#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189
+#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202
+#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211
+#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221
+#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385
#, fuzzy, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613
+#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "不明なバージョン"
-#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216
+#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "アドレス値ではありません"
-#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226
+#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470
+#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:5411
+#: src/readelf.c:5575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5069,19 +5109,19 @@ msgstr[0] ""
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:5442
+#: src/readelf.c:5606
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5444
+#: src/readelf.c:5608
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
msgstr ""
" [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425
+#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5090,152 +5130,152 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %Zu のテーブル:\n"
-#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436
-#: src/readelf.c:9170
+#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600
+#: src/readelf.c:9334
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/readelf.c:5508
+#: src/readelf.c:5672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5520
+#: src/readelf.c:5684
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5524
+#: src/readelf.c:5688
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5535
+#: src/readelf.c:5699
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5541
+#: src/readelf.c:5705
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5552
+#: src/readelf.c:5716
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:5607
+#: src/readelf.c:5771
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5651
+#: src/readelf.c:5815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176
+#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231
+#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247
+#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249
+#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255
+#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266
+#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270
+#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434
#, fuzzy, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " 所有者 大きさ\n"
-#: src/readelf.c:5820
+#: src/readelf.c:5984
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "不当なデータ"
-#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595
+#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6022
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650
+#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652
+#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704
+#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
-#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788
+#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962
#, fuzzy
msgid "base address"
msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
-#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798
+#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972
#, fuzzy, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr ""
"\n"
" [%6tx] ゼロ終端\n"
-#: src/readelf.c:6364
+#: src/readelf.c:6528
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
-#: src/readelf.c:6621
+#: src/readelf.c:6785
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "次の DIE を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:6639
+#: src/readelf.c:6803
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5244,7 +5284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:6689
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5253,65 +5293,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] ゼロ終端\n"
-#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944
+#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "不当な拡大エンコード"
-#: src/readelf.c:6805
+#: src/readelf.c:6969
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "FDE アドレスエンコード"
-#: src/readelf.c:6811
+#: src/readelf.c:6975
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
-#: src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:7085
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6928
+#: src/readelf.c:7092
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6965
+#: src/readelf.c:7129
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7050
+#: src/readelf.c:7214
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "属性コードを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:7060
+#: src/readelf.c:7224
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "属性様式を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:7082
+#: src/readelf.c:7246
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "属性値を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:7412
+#: src/readelf.c:7576
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "不当なファイル"
-#: src/readelf.c:7416
+#: src/readelf.c:7580
#, fuzzy, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:7420
+#: src/readelf.c:7584
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "次の DIE を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:7735
+#: src/readelf.c:7899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5322,12 +5362,12 @@ msgstr ""
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
" [オフセット]\n"
-#: src/readelf.c:7785
+#: src/readelf.c:7949
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "次の DIE を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:7805
+#: src/readelf.c:7969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5339,7 +5379,7 @@ msgstr ""
" バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
"きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7817
+#: src/readelf.c:7981
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5350,39 +5390,39 @@ msgstr ""
" バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
"きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988
+#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7854
+#: src/readelf.c:8018
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7883
+#: src/readelf.c:8047
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:7892
+#: src/readelf.c:8056
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
"%3$s"
-#: src/readelf.c:7928
+#: src/readelf.c:8092
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
-#: src/readelf.c:7936
+#: src/readelf.c:8100
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "次の DIE を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:7980
+#: src/readelf.c:8144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5393,7 +5433,7 @@ msgstr ""
" バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
"きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8032
+#: src/readelf.c:8196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5403,18 +5443,18 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:8364
+#: src/readelf.c:8528
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "不明な様式 %<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:8412
+#: src/readelf.c:8576
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8516
+#: src/readelf.c:8680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5444,33 +5484,33 @@ msgstr ""
"\n"
"命令コード:\n"
-#: src/readelf.c:8538
+#: src/readelf.c:8702
#, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr ".debug_line バージョンを扱えません: %u\n"
-#: src/readelf.c:8546
+#: src/readelf.c:8710
#, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "アドレスサイズを扱えません: %u\n"
-#: src/readelf.c:8554
+#: src/readelf.c:8718
#, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "セグメントセレクタサイズを扱えません: %u\n"
-#: src/readelf.c:8564
+#: src/readelf.c:8728
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
-#: src/readelf.c:8579
+#: src/readelf.c:8743
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8754
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5478,12 +5518,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ディレクトリーテーブル:"
-#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673
+#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837
#, fuzzy, c-format
msgid " ["
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:8667
+#: src/readelf.c:8831
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5492,7 +5532,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 呼出しサイトテーブル:"
-#: src/readelf.c:8728
+#: src/readelf.c:8892
#, fuzzy
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr ""
@@ -5500,7 +5540,7 @@ msgstr ""
"ファイル名テーブル:\n"
" Entry Dir 時刻 大きさ 名前"
-#: src/readelf.c:8774
+#: src/readelf.c:8938
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5509,7 +5549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"行 番号 文:"
-#: src/readelf.c:8778
+#: src/readelf.c:8942
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5517,129 +5557,129 @@ msgstr ""
"\n"
"行 番号 文:"
-#: src/readelf.c:8793
+#: src/readelf.c:8957
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8827
+#: src/readelf.c:8991
#, fuzzy, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8831
+#: src/readelf.c:8995
#, fuzzy, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8834
+#: src/readelf.c:8998
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8852
+#: src/readelf.c:9016
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " 拡張命令コード %u: "
-#: src/readelf.c:8857
+#: src/readelf.c:9021
#, fuzzy
msgid " end of sequence"
msgstr "列の終わり"
-#: src/readelf.c:8875
+#: src/readelf.c:9039
#, fuzzy, c-format
msgid " set address to "
msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
-#: src/readelf.c:8903
+#: src/readelf.c:9067
#, fuzzy, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
"新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
-#: src/readelf.c:8917
+#: src/readelf.c:9081
#, fuzzy, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:8944
+#: src/readelf.c:9108
#, c-format
msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8968
+#: src/readelf.c:9132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Also show function names"
msgid " set function name %s (0x%x)\n"
msgstr "関数名も表示"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8975
+#: src/readelf.c:9139
msgid " unknown opcode"
msgstr "不明なオペコード"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8987
+#: src/readelf.c:9151
msgid " copy"
msgstr "複写"
-#: src/readelf.c:8998
+#: src/readelf.c:9162
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
-#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063
+#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9014
+#: src/readelf.c:9178
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
-#: src/readelf.c:9024
+#: src/readelf.c:9188
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:9035
+#: src/readelf.c:9199
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:9042
+#: src/readelf.c:9206
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9048
+#: src/readelf.c:9212
msgid " set basic block flag"
msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
-#: src/readelf.c:9059
+#: src/readelf.c:9223
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
-#: src/readelf.c:9079
+#: src/readelf.c:9243
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9089
+#: src/readelf.c:9253
msgid " set prologue end flag"
msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9094
+#: src/readelf.c:9258
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
-#: src/readelf.c:9104
+#: src/readelf.c:9268
#, fuzzy, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
@@ -5647,103 +5687,103 @@ msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9113
+#: src/readelf.c:9277
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
-#: src/readelf.c:9153
+#: src/readelf.c:9317
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
msgstr ".debug_loclists の内容を取得できません: %s"
-#: src/readelf.c:9319
+#: src/readelf.c:9483
#, fuzzy, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
-#: src/readelf.c:9359
+#: src/readelf.c:9523
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "不当なデータ"
-#: src/readelf.c:9612
+#: src/readelf.c:9786
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869
+#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
-#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043
+#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:9960
+#: src/readelf.c:10134
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
-#: src/readelf.c:9983
+#: src/readelf.c:10157
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
-#: src/readelf.c:10084
+#: src/readelf.c:10258
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " 所有者 大きさ\n"
-#: src/readelf.c:10096
+#: src/readelf.c:10270
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989
+#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10109
+#: src/readelf.c:10283
#, fuzzy, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10138
+#: src/readelf.c:10312
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10146
+#: src/readelf.c:10320
#, fuzzy, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10171
+#: src/readelf.c:10345
#, fuzzy, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
-#: src/readelf.c:10178
+#: src/readelf.c:10352
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10190
+#: src/readelf.c:10364
#, fuzzy, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
-#: src/readelf.c:10205
+#: src/readelf.c:10379
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10406
+#: src/readelf.c:10580
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
@@ -5751,7 +5791,7 @@ msgstr ""
# # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
# # " %4$*s 文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
-#: src/readelf.c:10450
+#: src/readelf.c:10624
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5763,42 +5803,42 @@ msgstr ""
" %4$*s 文字列\n"
#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
-#: src/readelf.c:10455
+#: src/readelf.c:10629
msgctxt "debugstr"
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10465
+#: src/readelf.c:10639
#, fuzzy, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
-#: src/readelf.c:10494
+#: src/readelf.c:10668
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:10593
+#: src/readelf.c:10767
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10769
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:10783
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10792
#, fuzzy, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10672
+#: src/readelf.c:10846
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5807,7 +5847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:10774
+#: src/readelf.c:10948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5816,22 +5856,22 @@ msgstr ""
"\n"
"例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:10797
+#: src/readelf.c:10971
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " LPStart コード化: %#x "
-#: src/readelf.c:10809
+#: src/readelf.c:10983
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr "TType コード化: %#x "
-#: src/readelf.c:10824
+#: src/readelf.c:10998
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
-#: src/readelf.c:10837
+#: src/readelf.c:11011
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -5839,7 +5879,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 呼出しサイトテーブル:"
-#: src/readelf.c:10851
+#: src/readelf.c:11025
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -5852,12 +5892,12 @@ msgstr ""
" 離着陸場: %#<PRIx64>\n"
" 行動: %u\n"
-#: src/readelf.c:10924
+#: src/readelf.c:11098
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "不当な TType コード化"
-#: src/readelf.c:10951
+#: src/readelf.c:11125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5867,37 +5907,37 @@ msgstr ""
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:10980
+#: src/readelf.c:11154
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10998
+#: src/readelf.c:11172
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11005
+#: src/readelf.c:11179
#, fuzzy, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11012
+#: src/readelf.c:11186
#, fuzzy, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11019
+#: src/readelf.c:11193
#, fuzzy, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11026
+#: src/readelf.c:11200
#, fuzzy, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11040
+#: src/readelf.c:11214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5907,7 +5947,7 @@ msgstr ""
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:11065
+#: src/readelf.c:11239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5917,7 +5957,7 @@ msgstr ""
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:11094
+#: src/readelf.c:11268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5927,7 +5967,7 @@ msgstr ""
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:11126
+#: src/readelf.c:11300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5936,18 +5976,18 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
-#: src/readelf.c:11264
+#: src/readelf.c:11438
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367
-#: src/readelf.c:12424
+#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12598
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
-#: src/readelf.c:11994
+#: src/readelf.c:12168
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5956,21 +5996,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... < %u 回の繰返し> ..."
-#: src/readelf.c:12503
+#: src/readelf.c:12677
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n"
-#: src/readelf.c:12531
+#: src/readelf.c:12705
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12583
+#: src/readelf.c:12757
#, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "ノートセクションの内容を取得できません: %s"
-#: src/readelf.c:12616
+#: src/readelf.c:12790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5980,7 +6020,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
"'%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:12639
+#: src/readelf.c:12813
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5989,7 +6029,7 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
-#: src/readelf.c:12686
+#: src/readelf.c:12860
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5998,12 +6038,12 @@ msgstr ""
"\n"
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
-#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764
+#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
-#: src/readelf.c:12718
+#: src/readelf.c:12892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6013,7 +6053,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
"プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
-#: src/readelf.c:12723
+#: src/readelf.c:12897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6024,7 +6064,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
"プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
-#: src/readelf.c:12737
+#: src/readelf.c:12911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6033,7 +6073,7 @@ msgstr ""
"\n"
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
-#: src/readelf.c:12769
+#: src/readelf.c:12943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6043,7 +6083,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
"イトあります:\n"
-#: src/readelf.c:12774
+#: src/readelf.c:12948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6054,7 +6094,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
"イトあります:\n"
-#: src/readelf.c:12822
+#: src/readelf.c:12996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6063,7 +6103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"セクション [%lu] がありません"
-#: src/readelf.c:12852
+#: src/readelf.c:13026
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6072,12 +6112,12 @@ msgstr ""
"\n"
"セクション '%s' がありません"
-#: src/readelf.c:12907
+#: src/readelf.c:13081
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:12910
+#: src/readelf.c:13084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6086,7 +6126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
-#: src/readelf.c:12914
+#: src/readelf.c:13088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6095,17 +6135,17 @@ msgstr ""
"\n"
"アーカイブ '%s' の索引は %zu 個の項目を持ちます:\n"
-#: src/readelf.c:12932
+#: src/readelf.c:13106
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "'%2$s' の オフセット %1$zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
-#: src/readelf.c:12937
+#: src/readelf.c:13111
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
-#: src/size.c:56
+#: src/size.c:55
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
@@ -6113,118 +6153,118 @@ msgstr ""
"出力形式として FORMAT を使ってください。 FORMAT は `bsd'、 `sysv' のどちらか"
"です。 デフォルトは `bsd'です"
-#: src/size.c:58
+#: src/size.c:57
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "`--format=sysv' と同じ"
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "`--format=bsd' と同じ"
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "`--radix=10' と同じ"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "`--radix=8' と同じ"
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "`--radix=16' と同じ"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "`--format=sysv' の出力と 似ていますが、 1行です"
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr "ロード可能セグメント の大きさと 許可フラグの 表示"
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)"
#. Short description of program.
-#: src/size.c:76
+#: src/size.c:75
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "FILE のセクションの 大きさの 一覧表示 (デフォルトでは a.out)"
-#: src/size.c:240
+#: src/size.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "不当な形式: %s"
-#: src/size.c:251
+#: src/size.c:250
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "不当な基数: %s"
-#: src/size.c:310
+#: src/size.c:309
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: ファイル形式を認識できません"
-#: src/size.c:328
+#: src/size.c:327
msgctxt "bsd"
msgid "text"
msgstr ""
-#: src/size.c:329
+#: src/size.c:328
msgctxt "bsd"
msgid "data"
msgstr ""
-#: src/size.c:330
+#: src/size.c:329
msgctxt "bsd"
msgid "bss"
msgstr ""
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:330
msgctxt "bsd"
msgid "dec"
msgstr ""
-#: src/size.c:332
+#: src/size.c:331
msgctxt "bsd"
msgid "hex"
msgstr ""
-#: src/size.c:333
+#: src/size.c:332
msgctxt "bsd"
msgid "filename"
msgstr ""
-#: src/size.c:417 src/size.c:558
+#: src/size.c:416 src/size.c:557
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
-#: src/size.c:419
+#: src/size.c:418
msgctxt "sysv"
msgid "section"
msgstr ""
-#: src/size.c:420
+#: src/size.c:419
msgctxt "sysv"
msgid "size"
msgstr ""
-#: src/size.c:421
+#: src/size.c:420
msgctxt "sysv"
msgid "addr"
msgstr ""
-#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456
+#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455
msgctxt "sysv"
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/size.c:480
+#: src/size.c:479
msgid "cannot get section header"
msgstr "セクションヘッダーを取得できません"
-#: src/size.c:583
+#: src/size.c:582
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(合計)\n"
@@ -6348,19 +6388,19 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't show any frames."
msgstr "フレームを表示できません"
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:64
msgid "Output Selection:"
msgstr "出力選択:"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
msgstr "ロードされる セクションだけ でなく ファイル全体を スキャンする"
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:67
msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
msgstr "ヌル終端された MIN-LEN 文字以上の シーケンス のみを 表示"
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
msgid ""
"Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
"{B,L} = 32-bit"
@@ -6368,81 +6408,81 @@ msgstr ""
"文字サイズと エンディアンを 選択: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,"
"L} = 32-bit"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:72
msgid "Print name of the file before each string."
msgstr "各文字列の 前に ファイル名を表示"
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:74
msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
msgstr "文字列の 位置を 基数 8、 10、 16 で 各々表示"
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
msgid "Alias for --radix=o"
msgstr "--radix=o と同じ"
#. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:82
msgid "Print the strings of printable characters in files."
msgstr "ファイル中の表示可能文字からなる文字列を表示する。"
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:255 src/strings.c:290
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
msgstr ""
-#: src/strings.c:301
+#: src/strings.c:300
msgid "invalid minimum length of matched string size"
msgstr ""
-#: src/strings.c:584
+#: src/strings.c:583
msgid "lseek failed"
msgstr ""
-#: src/strings.c:601 src/strings.c:665
+#: src/strings.c:600 src/strings.c:664
msgid "re-mmap failed"
msgstr ""
-#: src/strings.c:638
+#: src/strings.c:637
msgid "mprotect failed"
msgstr ""
-#: src/strings.c:727
+#: src/strings.c:726
#, c-format
msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
msgstr ""
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "ストリップした 出力を FILE に置く"
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "抽出して 取り除いた セクションを FILE に置く"
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "-f 引数の 代わりに 名前 FILE を有効にする"
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "デバッグ用 シンボルを 全て 取り除く"
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr "セクションヘッダーを 取り除く (非推奨)"
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "修正/アクセス タイムスタンプを 出力へ 複製する"
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"operation is not reversible, needs -f)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
msgid ""
"Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations "
"between debug sections in place. No other stripping is performed (operation "
@@ -6450,11 +6490,11 @@ msgid ""
"section)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
msgid "Remove .comment section"
msgstr ".comment セクションを取り除く"
-#: src/strip.c:90
+#: src/strip.c:89
msgid ""
"Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
@@ -6463,7 +6503,7 @@ msgstr ""
"ン。 2回以上 与え られても よい。割り当て されない セクション のみ 取り除け"
"る。"
-#: src/strip.c:91
+#: src/strip.c:90
msgid ""
"Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once."
@@ -6472,54 +6512,54 @@ msgstr ""
"ン。 2回以上 与え られても よい。"
#. Short description of program.
-#: src/strip.c:98
+#: src/strip.c:97
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを捨て去る"
-#: src/strip.c:246
+#: src/strip.c:245
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr ""
-#: src/strip.c:252
+#: src/strip.c:251
msgid ""
"--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
"remove-section"
msgstr ""
-#: src/strip.c:266
+#: src/strip.c:265
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
-#: src/strip.c:297
+#: src/strip.c:296
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
-#: src/strip.c:360
+#: src/strip.c:359
#, c-format
msgid "cannot both keep and remove .comment section"
msgstr ".comment セクションを保持しつつ取り除くことはできません"
-#: src/strip.c:479
+#: src/strip.c:478
msgid "bad relocation"
msgstr ""
-#: src/strip.c:749 src/strip.c:773
+#: src/strip.c:756 src/strip.c:780
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません"
-#: src/strip.c:763
+#: src/strip.c:770
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "'%s' を開いている間"
-#: src/strip.c:801
+#: src/strip.c:808
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
@@ -6530,533 +6570,533 @@ msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使え
#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
#. preserve_dates ? tv : NULL);
#.
-#: src/strip.c:813
+#: src/strip.c:820
#, c-format
msgid "%s: no support for stripping archive"
msgstr "%s: アーカイブのストリップには対応していません"
-#: src/strip.c:1050
+#: src/strip.c:1057
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "EBL バックエンドを開けません"
-#: src/strip.c:1094
+#: src/strip.c:1101
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "phdrs の数を取得できません"
-#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151
+#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158
#, c-format
msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の新しい ehdr を作成できません: %s"
-#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161
+#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168
#, c-format
msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の新しい phdr を作成できません: %s"
-#: src/strip.c:1241
+#: src/strip.c:1248
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "不適格なファイル '%s'"
-#: src/strip.c:1251
+#: src/strip.c:1258
#, c-format
msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
msgstr "割り当てされるセクション '%s' は取り除けません"
-#: src/strip.c:1260
+#: src/strip.c:1267
#, c-format
msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
msgstr "セクション '%s' を保持しつつ取り除くことはできません"
-#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739
+#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
-#: src/strip.c:1688
+#: src/strip.c:1695
#, c-format
msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
msgstr "%s: ELF ヘッダーの更新中にエラー: %s"
-#: src/strip.c:1697
+#: src/strip.c:1704
#, c-format
msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: shdrstrndx の取得中にエラー: %s"
-#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546
+#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553
#, c-format
msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: shdrstrndx の更新中にエラー: %s"
-#: src/strip.c:1722
+#: src/strip.c:1729
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "'%s' のための出力を準備している間"
-#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845
+#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s"
-#: src/strip.c:1792
+#: src/strip.c:1799
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
-#: src/strip.c:1856
+#: src/strip.c:1863
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
-#: src/strip.c:1862
+#: src/strip.c:1869
msgid "no memory to create section header string table"
msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを作成するメモリがありません"
-#: src/strip.c:2075
+#: src/strip.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570
+#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "'%s' を書込み中: %s"
-#: src/strip.c:2473
+#: src/strip.c:2480
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "'%s' を生成中"
-#: src/strip.c:2496
+#: src/strip.c:2503
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
-#: src/strip.c:2537
+#: src/strip.c:2544
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
-#: src/strip.c:2555
+#: src/strip.c:2562
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
-#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615
+#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "書き込み中 '%s'"
-#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659
+#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
-#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752
+#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
-#: src/unstrip.c:66
+#: src/unstrip.c:65
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr "モジュール名ではなく ファイル名で MODULE を一致させる"
-#: src/unstrip.c:67
+#: src/unstrip.c:66
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr "見つからない ファイルを 静かに スキップ"
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Place output into FILE"
msgstr "出力を FILE に置く"
-#: src/unstrip.c:72
+#: src/unstrip.c:71
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr "複数の 出力ファイルを DIRECTORY の下に 作成"
-#: src/unstrip.c:73
+#: src/unstrip.c:72
msgid "Use module rather than file names"
msgstr "ファイル名ではなく モジュール名を 使用"
-#: src/unstrip.c:75
+#: src/unstrip.c:74
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr "分離された デバッグ情報を 持たない モジュール用に 出力を 作成"
-#: src/unstrip.c:78
+#: src/unstrip.c:77
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr "ET_REL ファイルの セクション内容に リロケーションを 適用"
-#: src/unstrip.c:80
+#: src/unstrip.c:79
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr "モジュール名、 ファイル名、 ビルドIDの リスト表示のみ"
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
"いくつかの ELF ヘッダー が 一致しない ように 見えた としても ファイルの 結合"
"を 強制"
-#: src/unstrip.c:126
+#: src/unstrip.c:125
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:161
+#: src/unstrip.c:160
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:170
+#: src/unstrip.c:169
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:185
+#: src/unstrip.c:184
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "出力ディレクトリ '%s'"
-#: src/unstrip.c:194
+#: src/unstrip.c:193
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "ちょうど2つの引数が必要です"
-#: src/unstrip.c:200
+#: src/unstrip.c:199
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr ""
"明示的なファイルを使用する際は -m, -a, -R, -i オプションは認められていません"
-#: src/unstrip.c:213
+#: src/unstrip.c:212
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr "暗黙的なファイルを使用する際は -o または -d が必要です"
-#: src/unstrip.c:236
+#: src/unstrip.c:235
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "ELF ヘッダーを作成できません: %s"
-#: src/unstrip.c:240
+#: src/unstrip.c:239
#, c-format
msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
msgstr "shdrstrndx を取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086
+#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "ELF ヘッダーを取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:254
+#: src/unstrip.c:253
#, c-format
msgid "cannot get new zero section: %s"
msgstr "新しい zero セクションを取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:257
+#: src/unstrip.c:256
#, c-format
msgid "cannot update new zero section: %s"
msgstr "新しい zero セクションを更新できません: %s"
-#: src/unstrip.c:261
+#: src/unstrip.c:260
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "ELF ヘッダーを複製できません: %s"
-#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146
#, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "プログラムヘッダ数を取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108
+#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "プログラムヘッダーを作成できません: %s"
-#: src/unstrip.c:276
+#: src/unstrip.c:275
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "プログラムヘッダーを複製できません: %s"
-#: src/unstrip.c:286
+#: src/unstrip.c:285
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "セクションヘッダーを複製できません: %s"
-#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708
+#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "セクションデータを取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710
+#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "セクションデータを複製できません: %s"
-#: src/unstrip.c:319
+#: src/unstrip.c:318
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できません"
-#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860
-#: src/unstrip.c:1750
+#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859
+#: src/unstrip.c:1749
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "シンボルテーブル項目を取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695
-#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990
+#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694
+#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "シンボルテーブルを更新できません: %s"
-#: src/unstrip.c:419
+#: src/unstrip.c:418
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "セクションヘッダーを更新できません: %s"
-#: src/unstrip.c:465
+#: src/unstrip.c:464
#, c-format
msgid "gelf_getrel failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483
+#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "リロケーションを更新できません: %s"
-#: src/unstrip.c:480
+#: src/unstrip.c:479
#, c-format
msgid "gelf_getrela failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:581
+#: src/unstrip.c:580
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "シンボルバージョンを取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:594
+#: src/unstrip.c:593
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:849
+#: src/unstrip.c:848
#, c-format
msgid "cannot get symbol section data: %s"
msgstr "シンボルセクションデータを取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:851
+#: src/unstrip.c:850
#, c-format
msgid "cannot get string section data: %s"
msgstr "文字列セクションデータを取得できません: %s"
-#: src/unstrip.c:868
+#: src/unstrip.c:867
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "シンボル [%zu] の中に不当な文字列オフセットがあります"
-#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433
#, c-format
msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "セクション [%zu] の名前を読み込めません: %s"
-#: src/unstrip.c:1041
+#: src/unstrip.c:1040
#, c-format
msgid "bad sh_link for group section: %s"
msgstr "グループセクションに対する誤った sh_link です: %s"
-#: src/unstrip.c:1047
+#: src/unstrip.c:1046
#, c-format
msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
msgstr "グループセクションに対する shdr を取得できませんでした: %s"
-#: src/unstrip.c:1052
+#: src/unstrip.c:1051
#, c-format
msgid "bad data for group symbol section: %s"
msgstr "グループシンボルセクションに対する誤ったデータです: %s"
-#: src/unstrip.c:1058
+#: src/unstrip.c:1057
#, c-format
msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
msgstr "グループセクションに対するシンボルを取得できませんでした: %s"
-#: src/unstrip.c:1063
+#: src/unstrip.c:1062
#, c-format
msgid "bad symbol name for group section: %s"
msgstr "グループセクションに対する誤ったシンボル名です: %s"
-#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554
+#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176
+#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1156
+#: src/unstrip.c:1155
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1167
+#: src/unstrip.c:1166
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925
+#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1363
+#: src/unstrip.c:1362
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396
+#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649
+#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1407
+#: src/unstrip.c:1406
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1411
+#: src/unstrip.c:1410
msgid "no sections in stripped file"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569
+#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1628
+#: src/unstrip.c:1627
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1757
#, c-format
msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "シンボル [%zu] が不当なセクション索引を持っています"
-#: src/unstrip.c:1790
+#: src/unstrip.c:1789
#, c-format
msgid "group has invalid section index [%zd]"
msgstr "グループが不当なセクション索引 [%zd] を持っています"
-#: src/unstrip.c:2065
+#: src/unstrip.c:2064
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "セクションデータを読み込めません: %s"
-#: src/unstrip.c:2094
+#: src/unstrip.c:2093
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s"
-#: src/unstrip.c:2118
+#: src/unstrip.c:2117
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206
+#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2173
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2177
+#: src/unstrip.c:2176
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351
+#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2235
+#: src/unstrip.c:2234
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2237
+#: src/unstrip.c:2236
msgid ", use --force"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2265
+#: src/unstrip.c:2264
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2269
+#: src/unstrip.c:2268
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2273
+#: src/unstrip.c:2272
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2277
+#: src/unstrip.c:2276
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2308
+#: src/unstrip.c:2307
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2312
+#: src/unstrip.c:2311
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2327
+#: src/unstrip.c:2326
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2330
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2344
+#: src/unstrip.c:2343
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2375
+#: src/unstrip.c:2374
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2503
+#: src/unstrip.c:2502
msgid "no matching modules found"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2513
+#: src/unstrip.c:2512
msgid "matched more than one module"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2558
+#: src/unstrip.c:2557
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2559
+#: src/unstrip.c:2558
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
"\n"
@@ -7098,6 +7138,8 @@ msgid ""
"executable PATH\n"
"source BUILDID /FILENAME\n"
"source PATH /FILENAME\n"
+"section BUILDID SECTION-NAME\n"
+"section PATH SECTION-NAME\n"
msgstr ""
#: tests/backtrace.c:483
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9f159d33..b32ecc21 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/color.c:53
+#: lib/color.c:51
msgid ""
"colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'"
msgstr ""
"koloruje wyjście. WHEN domyślnie wynosi „always” lub może wynosić „auto” lub "
"„never”"
-#: lib/color.c:129
+#: lib/color.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid argument '%s' for '--color'\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
" • „never”, „no”, „none”\n"
" • „auto”, „tty”, „if-tty”\n"
-#: lib/printversion.c:40
+#: lib/printversion.c:39
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
@@ -54,70 +54,70 @@ msgstr ""
"BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
-#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580
-#: src/unstrip.c:312
+#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
-#: libelf/elf_error.c:60
+#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
+#: libelf/elf_error.c:59
msgid "no error"
msgstr "brak błędu"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
-#: libelf/elf_error.c:91
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libelf/elf_error.c:90
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
-#: libasm/asm_error.c:67
+#: libasm/asm_error.c:66
msgid "cannot create output file"
msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego"
-#: libasm/asm_error.c:68
+#: libasm/asm_error.c:67
msgid "invalid parameter"
msgstr "nieprawidłowy parametr"
-#: libasm/asm_error.c:69
+#: libasm/asm_error.c:68
msgid "cannot change mode of output file"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku wyjściowego"
-#: libasm/asm_error.c:70
+#: libasm/asm_error.c:69
msgid "cannot rename output file"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku wyjściowego"
-#: libasm/asm_error.c:71
+#: libasm/asm_error.c:70
msgid "duplicate symbol"
msgstr "powtórzony symbol"
-#: libasm/asm_error.c:72
+#: libasm/asm_error.c:71
msgid "invalid section type for operation"
msgstr "nieprawidłowy typ sekcji dla działania"
-#: libasm/asm_error.c:73
+#: libasm/asm_error.c:72
msgid "error during output of data"
msgstr "błąd podczas wyprowadzania danych"
-#: libasm/asm_error.c:74
+#: libasm/asm_error.c:73
msgid "no backend support available"
msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza"
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
-#: libelf/elf_error.c:63
+#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
+#: libelf/elf_error.c:62
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
-#: libcpu/i386_lex.l:122
+#: libcpu/i386_lex.l:121
#, c-format
msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored"
msgstr "nieprawidłowy znak „%c” w %d. wierszu; zignorowano"
-#: libcpu/i386_lex.l:123
+#: libcpu/i386_lex.l:122
#, c-format
msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored"
msgstr "nieprawidłowy znak „\\%o” w %d. wierszu; zignorowano"
-#: libcpu/i386_parse.y:554
+#: libcpu/i386_parse.y:553
#, c-format
msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d"
msgstr "podczas odczytywania opisu procesora i386: %s w %d. wierszu"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF"
msgid "not implemented"
msgstr "niezaimplementowane"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159
+#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158
msgid "invalid command"
msgstr "nieprawidłowe polecenie"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "brak pasującego zakresu adresów"
msgid "no flag value"
msgstr "brak wartości flagi"
-#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236
+#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235
msgid "invalid offset"
msgstr "nieprawidłowy offset"
@@ -302,23 +302,23 @@ msgstr "nieznany kod języka"
msgid ".debug_addr section missing"
msgstr "brak sekcji .debug_addr"
-#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548
+#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547
msgid "Input selection options:"
msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
-#: libdwfl/argp-std.c:48
+#: libdwfl/argp-std.c:46
msgid "Find addresses in FILE"
msgstr "Wyszukuje adresy w PLIKU"
-#: libdwfl/argp-std.c:50
+#: libdwfl/argp-std.c:48
msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
msgstr "Wyszukuje adresy z podpisów odnalezionych w PLIKU-CORE"
-#: libdwfl/argp-std.c:52
+#: libdwfl/argp-std.c:50
msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
msgstr "Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych do PID procesów"
-#: libdwfl/argp-std.c:54
+#: libdwfl/argp-std.c:52
msgid ""
"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
"format"
@@ -326,45 +326,45 @@ msgstr ""
"Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych jako odczyt z PLIKU w formacie /proc/"
"PID/maps systemu Linux"
-#: libdwfl/argp-std.c:56
+#: libdwfl/argp-std.c:54
msgid "Find addresses in the running kernel"
msgstr "Wyszukuje adresy w uruchomionych jądrze"
-#: libdwfl/argp-std.c:58
+#: libdwfl/argp-std.c:56
msgid "Kernel with all modules"
msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami"
-#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650
+#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650
msgid "Search path for separate debuginfo files"
msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo"
-#: libdwfl/argp-std.c:161
+#: libdwfl/argp-std.c:159
msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -e, -p, -k, -K lub --core"
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:232
msgid "cannot load kernel symbols"
msgstr "nie można wczytać symboli jądra"
#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:238
+#: libdwfl/argp-std.c:236
msgid "cannot find kernel modules"
msgstr "nie można odnaleźć modułów jądra"
-#: libdwfl/argp-std.c:255
+#: libdwfl/argp-std.c:253
msgid "cannot find kernel or modules"
msgstr "nie można odnaleźć jądra lub modułów"
-#: libdwfl/argp-std.c:294
+#: libdwfl/argp-std.c:292
#, c-format
msgid "cannot read ELF core file: %s"
msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s"
-#: libdwfl/argp-std.c:317
+#: libdwfl/argp-std.c:315
msgid "Not enough memory"
msgstr "Za mało pamięci"
-#: libdwfl/argp-std.c:327
+#: libdwfl/argp-std.c:325
msgid "No modules recognized in core file"
msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ relokacji"
msgid "r_offset is bogus"
msgstr "r_offset jest fałszywe"
-#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175
+#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174
msgid "offset out of range"
msgstr "offset spoza zakresu"
@@ -481,46 +481,52 @@ msgid "Invalid register"
msgstr "Nieprawidłowy rejestr"
#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "no reference value"
+msgid "Unknown register value"
+msgstr "brak wartości odwołania"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
msgid "Error reading process memory"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pamięci procesu"
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
msgstr "Nie można odnaleźć architektury żadnego ELF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
msgid "Error parsing /proc filesystem"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania systemu plików /proc"
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
msgid "Invalid DWARF"
msgstr "Nieprawidłowy DWARF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
msgid "Unsupported DWARF"
msgstr "Nieobsługiwany DWARF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
msgid "Unable to find more threads"
msgstr "Nie można odnaleźć więcej wątków"
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
msgid "Dwfl already has attached state"
msgstr "Dwfl już ma załączony stan"
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
msgid "Dwfl has no attached state"
msgstr "Dwfl nie ma załączonego stanu"
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:93
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
msgstr "Odwijanie nie jest obsługiwane dla tej architektury"
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:94
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nieprawidłowy parametr"
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:95
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE"
@@ -605,227 +611,227 @@ msgstr "Samodzielny"
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<nieznany>: %d"
-#: libelf/elf_error.c:67
+#: libelf/elf_error.c:66
msgid "unknown version"
msgstr "nieznana wersja"
-#: libelf/elf_error.c:71
+#: libelf/elf_error.c:70
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: libelf/elf_error.c:75
+#: libelf/elf_error.c:74
msgid "invalid `Elf' handle"
msgstr "nieprawidłowa obsługa „Elf”"
-#: libelf/elf_error.c:79
+#: libelf/elf_error.c:78
msgid "invalid size of source operand"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu źródłowego"
-#: libelf/elf_error.c:83
+#: libelf/elf_error.c:82
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar operandu docelowego"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214
+#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
-#: libelf/elf_error.c:95
+#: libelf/elf_error.c:94
msgid "invalid file descriptor"
msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku"
-#: libelf/elf_error.c:99
+#: libelf/elf_error.c:98
msgid "invalid ELF file data"
msgstr "nieprawidłowe dane pliku ELF"
-#: libelf/elf_error.c:103
+#: libelf/elf_error.c:102
msgid "invalid operation"
msgstr "nieprawidłowe działanie"
-#: libelf/elf_error.c:107
+#: libelf/elf_error.c:106
msgid "ELF version not set"
msgstr "wersja ELF nie została ustawiona"
-#: libelf/elf_error.c:119
+#: libelf/elf_error.c:118
msgid "invalid fmag field in archive header"
msgstr "nieprawidłowe pole fmag w nagłówku archiwum"
-#: libelf/elf_error.c:123
+#: libelf/elf_error.c:122
msgid "invalid archive file"
msgstr "nieprawidłowy plik archiwum"
-#: libelf/elf_error.c:127
+#: libelf/elf_error.c:126
msgid "descriptor is not for an archive"
msgstr "deskryptor nie jest dla archiwum"
-#: libelf/elf_error.c:131
+#: libelf/elf_error.c:130
msgid "no index available"
msgstr "brak dostępnego indeksu"
-#: libelf/elf_error.c:135
+#: libelf/elf_error.c:134
msgid "cannot read data from file"
msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
-#: libelf/elf_error.c:139
+#: libelf/elf_error.c:138
msgid "cannot write data to file"
msgstr "nie można zapisać danych do pliku"
-#: libelf/elf_error.c:143
+#: libelf/elf_error.c:142
msgid "invalid binary class"
msgstr "nieprawidłowa klasa pliku binarnego"
-#: libelf/elf_error.c:147
+#: libelf/elf_error.c:146
msgid "invalid section index"
msgstr "nieprawidłowy indeks sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:151
+#: libelf/elf_error.c:150
msgid "invalid operand"
msgstr "nieprawidłowy operand"
-#: libelf/elf_error.c:155
+#: libelf/elf_error.c:154
msgid "invalid section"
msgstr "nieprawidłowa sekcja"
-#: libelf/elf_error.c:163
+#: libelf/elf_error.c:162
msgid "executable header not created first"
msgstr "nie utworzono najpierw nagłówka pliku wykonywalnego"
-#: libelf/elf_error.c:167
+#: libelf/elf_error.c:166
msgid "file descriptor disabled"
msgstr "deskryptor pliku jest wyłączony"
-#: libelf/elf_error.c:171
+#: libelf/elf_error.c:170
msgid "archive/member file descriptor mismatch"
msgstr "deskryptory archiwum/elementu nie zgadzają się"
-#: libelf/elf_error.c:179
+#: libelf/elf_error.c:178
msgid "cannot manipulate null section"
msgstr "nie można zmieniać pustej sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:183
+#: libelf/elf_error.c:182
msgid "data/scn mismatch"
msgstr "dane/scn nie zgadzają się"
-#: libelf/elf_error.c:187
+#: libelf/elf_error.c:186
msgid "invalid section header"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692
-#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975
+#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866
+#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "nieprawidłowe dane"
-#: libelf/elf_error.c:195
+#: libelf/elf_error.c:194
msgid "unknown data encoding"
msgstr "nieznane kodowanie danych"
-#: libelf/elf_error.c:199
+#: libelf/elf_error.c:198
msgid "section `sh_size' too small for data"
msgstr "sekcja „sh_size” jest za mała dla danych"
-#: libelf/elf_error.c:203
+#: libelf/elf_error.c:202
msgid "invalid section alignment"
msgstr "nieprawidłowe wyrównanie sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:207
+#: libelf/elf_error.c:206
msgid "invalid section entry size"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar wpisu sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:211
+#: libelf/elf_error.c:210
msgid "update() for write on read-only file"
msgstr "update() dla zapisu pliku tylko do odczytu"
-#: libelf/elf_error.c:215
+#: libelf/elf_error.c:214
msgid "no such file"
msgstr "nie ma takiego pliku"
-#: libelf/elf_error.c:219
+#: libelf/elf_error.c:218
msgid "only relocatable files can contain section groups"
msgstr "tylko relokowalne pliki mogą zawierać grupy sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:224
+#: libelf/elf_error.c:223
msgid ""
"program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
msgstr ""
"tylko pliki wykonywalne, obiektów współdzielone i pliki core mogą mieć "
"nagłówki programu"
-#: libelf/elf_error.c:231
+#: libelf/elf_error.c:230
msgid "file has no program header"
msgstr "plik nie ma nagłówków programu"
-#: libelf/elf_error.c:241
+#: libelf/elf_error.c:240
msgid "invalid section type"
msgstr "nieprawidłowy typ sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:246
+#: libelf/elf_error.c:245
msgid "invalid section flags"
msgstr "nieprawidłowe flagi sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:251
+#: libelf/elf_error.c:250
msgid "section does not contain compressed data"
msgstr "sekcja nie zawiera skompresowanych danych"
-#: libelf/elf_error.c:256
+#: libelf/elf_error.c:255
msgid "section contains compressed data"
msgstr "sekcja zawiera skompresowane dane"
-#: libelf/elf_error.c:261
+#: libelf/elf_error.c:260
msgid "unknown compression type"
msgstr "nieznany typ kompresji"
-#: libelf/elf_error.c:266
+#: libelf/elf_error.c:265
msgid "cannot compress data"
msgstr "nie można kompresować danych"
-#: libelf/elf_error.c:271
+#: libelf/elf_error.c:270
msgid "cannot decompress data"
msgstr "nie można dekompresować danych"
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:58
msgid "Input format options:"
msgstr "Opcje formatowania wejścia:"
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:60
msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA."
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
msgid "Output format options:"
msgstr "Opcje formatowania wyjścia:"
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
msgid "Print address before each entry"
msgstr "Wyświetla adres pliku przed każdym wpisem"
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych"
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)"
msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji"
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr "Wyświetla także nazwy symboli lub sekcji"
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr "Wyświetla także nazwy symboli i sekcji"
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy"
-#: src/addr2line.c:73
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
@@ -833,28 +839,28 @@ msgstr ""
"Wyświetla wszystkie położenia źródłowe, które spowodowały wstawione "
"rozszerzenie podprogramów pod tym adresem."
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:75
msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
msgstr ""
"Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)"
-#: src/addr2line.c:78
+#: src/addr2line.c:77
msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki"
-#: src/addr2line.c:80
+#: src/addr2line.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show relative file names without compilation directory"
msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji"
-#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99
+#: src/strings.c:77
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Różne:"
#. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:89
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
@@ -862,321 +868,321 @@ msgstr ""
"w a.out)."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:94
+#: src/addr2line.c:93
msgid "[ADDR...]"
msgstr "[ADRES…]"
-#: src/addr2line.c:527
+#: src/addr2line.c:526
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu"
-#: src/addr2line.c:549
+#: src/addr2line.c:548
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją „%s”"
-#: src/addr2line.c:659
+#: src/addr2line.c:658
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć symbolu „%s”"
-#: src/addr2line.c:664
+#: src/addr2line.c:663
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością „%s”"
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:66
msgid "Commands:"
msgstr "Polecenia:"
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Usuwa pliki z archiwum."
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Move files in archive."
msgstr "Przenosi pliki w archiwum."
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Print files in archive."
msgstr "Wyświetla pliki w archiwum."
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Szybko dodaje pliki do archiwum."
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Zastępuje istniejący lub umieszcza nowy plik w archiwum."
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
msgid "Display content of archive."
msgstr "Wyświetla zawartość archiwum."
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Extract files from archive."
msgstr "Wypakowuje pliki z archiwum."
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "Modyfikatory poleceń:"
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Zachowuje pierwotne daty."
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "Używa wystąpienia [LICZNIK] nazwy."
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "Nie zastępuje istniejących plików wypakowanymi plikami."
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Zezwala na skrócenie nazwy pliku, jeśli jest to wymagane."
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Wyświetla więcej informacji."
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli."
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Umieszcza plik po [ELEMENCIE]."
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Umieszcza plik przed [ELEMENTEM]."
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Same as -b."
msgstr "To samo, co -b."
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Zmniejsza komunikat, jeśli biblioteka musi zostać utworzona."
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Używa pełnej ścieżki do dopasowywania plików."
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Aktualizuje tylko starsze pliki w archiwum."
#. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:97
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i wypakowywanie archiwów."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:100
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[ELEMENT] [LICZNIK] ARCHIWUM [PLIK…]"
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:179
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "„a”, „b” i „i” są dozwolone tylko z opcjami „m” i „r”"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:184
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów „a”, „b” i „i”"
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:200
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "„N” ma znaczenie tylko z opcjami „x” i „d”"
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:205
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "wymagany jest parametr LICZNIK"
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:217
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "nieprawidłowy parametr LICZNIK %s"
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:224
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "„%c” ma znaczenie tylko z opcją „x”"
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:230
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "wymagana jest nazwa archiwum"
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:243
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr "wymagana jest opcja polecenia"
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:294
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Podano więcej niż jedno działanie"
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:388
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”"
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:398
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”: %s"
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:402
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: nie jest plikiem archiwum"
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:406
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na archiwum „%s”"
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n"
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132
+#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
msgid "cannot create hash table"
msgstr "nie można utworzyć tabeli mieszającej"
-#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140
+#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "nie można umieścić w tabeli mieszającej"
-#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na „%s”"
-#: src/ar.c:588
+#: src/ar.c:587
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "nie można odczytać zawartości %s: %s"
-#: src/ar.c:631
+#: src/ar.c:630
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "nie można otworzyć %.*s"
-#: src/ar.c:653
+#: src/ar.c:652
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "zapisanie %s się nie powiodło"
-#: src/ar.c:665
+#: src/ar.c:664
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "nie można zmienić trybu %s"
-#: src/ar.c:681
+#: src/ar.c:680
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji %s"
-#: src/ar.c:727
+#: src/ar.c:726
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %.*s"
-#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
-#: src/ar.c:1222
+#: src/ar.c:1221
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "nie odnaleziono położenia elementu %s"
-#: src/ar.c:1232
+#: src/ar.c:1231
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: brak wpisu %s w archiwum.\n"
-#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241
+#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: src/ar.c:1266
+#: src/ar.c:1265
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie można wykonać stat na %s"
-#: src/ar.c:1272
+#: src/ar.c:1271
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"
-#: src/ar.c:1285
+#: src/ar.c:1284
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n"
-#: src/ar.c:1305
+#: src/ar.c:1304
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"
-#: src/ar.c:1480
+#: src/ar.c:1479
#, c-format
msgid "cannot represent ar_date"
msgstr "nie można przedstawić ar_date"
-#: src/ar.c:1486
+#: src/ar.c:1485
#, c-format
msgid "cannot represent ar_uid"
msgstr "nie można przedstawić ar_uid"
-#: src/ar.c:1492
+#: src/ar.c:1491
#, c-format
msgid "cannot represent ar_gid"
msgstr "nie można przedstawić ar_gid"
-#: src/ar.c:1498
+#: src/ar.c:1497
#, c-format
msgid "cannot represent ar_mode"
msgstr "nie można przedstawić ar_mode"
-#: src/ar.c:1504
+#: src/ar.c:1503
#, c-format
msgid "cannot represent ar_size"
msgstr "nie można przedstawić ar_size"
-#: src/arlib-argp.c:32
+#: src/arlib-argp.c:31
msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
msgstr "Używa zero jako UID, GID i datę w elementach archiwum."
-#: src/arlib-argp.c:34
+#: src/arlib-argp.c:33
msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members."
msgstr "Używa prawdziwe UID, GID i datę w elementach archiwum."
-#: src/arlib-argp.c:63
+#: src/arlib-argp.c:62
#, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (domyślnie)"
#. The archive is too big.
-#: src/arlib.c:213
+#: src/arlib.c:212
#, c-format
msgid "the archive '%s' is too large"
msgstr "archiwum „%s” jest za duże"
-#: src/arlib.c:226
+#: src/arlib.c:225
#, c-format
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s"
@@ -1361,8 +1367,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
msgstr "Zmniejsza wyjście błędów (odpowiednik opcji --verbose)"
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
-#: src/readelf.c:158
+#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76
+#: src/readelf.c:160
msgid "FILE..."
msgstr "PLIK…"
@@ -1441,15 +1447,15 @@ msgstr ""
"Opcje --quiet i -q zmniejszają wyjście błędów i ostrzeżeń, ale nie zmieniają "
"stanów zakończenia."
-#: src/elfcmp.c:60
+#: src/elfcmp.c:59
msgid "Control options:"
msgstr "Opcje sterujące:"
-#: src/elfcmp.c:62
+#: src/elfcmp.c:61
msgid "Output all differences, not just the first"
msgstr "Wyświetlanie wszystkich różnic, nie tylko pierwszej"
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
msgid ""
"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
"ignore)"
@@ -1457,215 +1463,215 @@ msgstr ""
"Sterowanie traktowaniem luk w segmentach wczytywalnych [ignore|match] "
"(domyślne: ignore)"
-#: src/elfcmp.c:65
+#: src/elfcmp.c:64
msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
msgstr "Ignorowanie permutacji kubełków w sekcji SHT_HASH"
-#: src/elfcmp.c:67
+#: src/elfcmp.c:66
msgid "Ignore differences in build ID"
msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze kopii"
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
msgid "Output nothing; yield exit status only"
msgstr "Bez wypisywania; przekazanie tylko kodu wyjścia"
#. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:75
+#: src/elfcmp.c:74
msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
msgstr "Porównywanie odpowiednich części dwóch plików ELF pod kątem równości."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:79
+#: src/elfcmp.c:78
msgid "FILE1 FILE2"
msgstr "PLIK1 PLIK2"
-#: src/elfcmp.c:141
+#: src/elfcmp.c:140
msgid "Invalid number of parameters.\n"
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów.\n"
-#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
+#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176
#, c-format
msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:203
+#: src/elfcmp.c:202
#, c-format
msgid "%s %s diff: ELF header"
msgstr "%s %s różnią się: nagłówek ELF"
-#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
+#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212
#, c-format
msgid "cannot get section count of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:218
+#: src/elfcmp.c:217
#, c-format
msgid "%s %s diff: section count"
msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"
-#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
+#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227
#, c-format
msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać licznika nagłówka programu „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:233
+#: src/elfcmp.c:232
#, c-format
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"
-#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243
#, c-format
msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać hdrstrndx „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:249
+#: src/elfcmp.c:248
#, c-format
msgid "%s %s diff: shdr string index"
msgstr "%s %s różnią się: indeks ciągu shdr"
-#: src/elfcmp.c:307
+#: src/elfcmp.c:306
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr "%s %s różnią się: nazwa sekcji [%zu], [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:330
+#: src/elfcmp.c:329
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr "%s %s różnią się: nagłówek sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
+#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:353
+#: src/elfcmp.c:352
#, c-format
msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
msgstr "tabela symboli [%zu] w „%s” ma zerowe sh_entsize"
-#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
+#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać symbolu w „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:393
+#: src/elfcmp.c:392
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:396
+#: src/elfcmp.c:395
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu,%zu]"
-#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
+#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr "%s %s różnią się: liczba notatek sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/elfcmp.c:451
+#: src/elfcmp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] „%s” w „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:462
+#: src/elfcmp.c:461
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr "%s %s różnią się: nazwa notatki sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:469
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” typ"
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:484
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii"
-#: src/elfcmp.c:493
+#: src/elfcmp.c:492
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii"
-#: src/elfcmp.c:502
+#: src/elfcmp.c:501
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” zawartość"
-#: src/elfcmp.c:543
+#: src/elfcmp.c:542
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu,%zu] „%s”"
-#: src/elfcmp.c:562
+#: src/elfcmp.c:561
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr "%s %s różnią się: różna liczba ważnych sekcji"
-#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
+#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr "nie można wczytać danych z „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
+#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d z „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:631
+#: src/elfcmp.c:630
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr "%s %s różnią się: nagłówek programu %d"
-#: src/elfcmp.c:655
+#: src/elfcmp.c:654
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr "%s %s różnią się: luka"
-#: src/elfcmp.c:706
+#: src/elfcmp.c:705
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps."
-#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070
-#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224
+#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140
+#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077
+#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć „%s”"
-#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s"
-#: src/elfcmp.c:743
+#: src/elfcmp.c:742
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla „%s”"
-#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385
+#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:771
+#: src/elfcmp.c:770
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
+#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s"
-#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117
+#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie"
@@ -1681,21 +1687,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "nieznany typ kompresji „%s”"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
+#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369
#, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "Nie podano pliku wejściowego"
-#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349
+#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”"
-#: src/elfcompress.c:1307
+#: src/elfcompress.c:1331
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU"
-#: src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:1334
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
@@ -1705,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-"
"gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)"
-#: src/elfcompress.c:1313
+#: src/elfcompress.c:1337
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
@@ -1713,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem "
"(domyślnie „.?(z)debug*”)"
-#: src/elfcompress.c:1316
+#: src/elfcompress.c:1340
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
-#: src/elfcompress.c:1319
+#: src/elfcompress.c:1343
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
@@ -1726,31 +1732,31 @@ msgstr ""
"zaktualizowanie/przepisanie pliku, nawet jeśli żadna sekcja nie zostałaby "
"(zde)kompresowana"
-#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
+#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF"
-#: src/elfcompress.c:1325
+#: src/elfcompress.c:1349
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji"
-#: src/elfcompress.c:1335
+#: src/elfcompress.c:1359
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF."
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:62
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
msgstr "Bardzo ścisłe sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag."
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
msgid "Do not print anything if successful"
msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku powodzenia"
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
msgid "Binary is a separate debuginfo file"
msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo"
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:66
msgid ""
"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
"certain ways"
@@ -1759,172 +1765,172 @@ msgstr ""
"w pewien sposób"
#. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:72
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
msgstr ""
"Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
+#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391
#, c-format
msgid "cannot open input file '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego „%s”"
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:160
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s\n"
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:179
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:183
msgid "No errors"
msgstr "Brak błędów"
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577
+#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Brak nazwy pliku.\n"
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:283
#, c-format
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n"
#. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:291
#, c-format
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "To nie jest plik ELF — ma błędne bajty magiczne na początku\n"
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:356
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n"
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:361
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:365
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:373
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:379
#, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:384
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:389
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:396
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "nieznany typ komputera %d\n"
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:400
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:406
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:408
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:412
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:420
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:423
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:437
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:454
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:473
+#: src/elflint.c:472
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, shnum wynosiło %u\n"
-#: src/elflint.c:487
+#: src/elflint.c:486
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:504
+#: src/elflint.c:503
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
msgstr "Można sprawdzić tylko nagłówki %u, phnum wynosiło %u\n"
-#: src/elflint.c:509
+#: src/elflint.c:508
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"
-#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
+#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"
-#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
+#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"
-#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
+#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
+#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"
-#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
+#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:590
+#: src/elflint.c:589
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1932,21 +1938,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:594
+#: src/elflint.c:593
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
-#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465
+#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654
+#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1955,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie "
"jest typu SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:646
+#: src/elflint.c:645
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1964,12 +1970,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
"rozszerzonej sekcji indeksów\n"
-#: src/elflint.c:658
+#: src/elflint.c:657
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:661
#, c-format
msgid ""
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
@@ -1978,33 +1984,33 @@ msgstr ""
"sekcja [%2u] „%s”: liczba lokalnych wpisów w „st_info” jest większa niż "
"rozmiar tabeli\n"
-#: src/elflint.c:671
+#: src/elflint.c:670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
-#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684
+#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:694
+#: src/elflint.c:693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:713
+#: src/elflint.c:712
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
-#: src/elflint.c:728
+#: src/elflint.c:727
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
@@ -2013,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji "
"rozszerzonych indeksów sekcji\n"
-#: src/elflint.c:734
+#: src/elflint.c:733
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
@@ -2023,28 +2029,28 @@ msgstr ""
"zmieściłby się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:745
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieprawidłowy indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:754
+#: src/elflint.c:753
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznany typ\n"
-#: src/elflint.c:760
+#: src/elflint.c:759
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nieznane dowiązanie symbolu\n"
-#: src/elflint.c:765
+#: src/elflint.c:764
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:772
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
@@ -2053,26 +2059,26 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
"relokowalnych\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:776
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:781
+#: src/elflint.c:780
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:832
+#: src/elflint.c:831
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
+#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
@@ -2081,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s) nie mieści się w całości we wskazywanej "
"sekcji [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:847
+#: src/elflint.c:846
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
@@ -2090,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma "
"ustawionej flagi SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
@@ -2099,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value spoza zakresu wskazywanej "
"sekcji [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:884
+#: src/elflint.c:883
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
@@ -2108,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:889
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -2117,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu "
"TLS nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:897
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
@@ -2126,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] "
"„%s”\n"
-#: src/elflint.c:925
+#: src/elflint.c:924
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
@@ -2135,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): lokalny symbol spoza zakresu określonego "
"w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:932
+#: src/elflint.c:931
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
@@ -2144,12 +2150,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol spoza zakresu "
"określonego w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:939
+#: src/elflint.c:938
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): nielokalny symbol sekcji\n"
-#: src/elflint.c:989
+#: src/elflint.c:988
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -2158,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji "
"[%2d]\n"
-#: src/elflint.c:996
+#: src/elflint.c:995
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -2170,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1012
+#: src/elflint.c:1011
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -2179,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
"pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1019
+#: src/elflint.c:1018
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -2188,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
"pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1027
+#: src/elflint.c:1026
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -2197,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
"got\n"
-#: src/elflint.c:1043
+#: src/elflint.c:1042
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -2206,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu "
"segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1050
+#: src/elflint.c:1049
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -2215,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
"rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1062
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -2224,28 +2230,28 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): symbol w dynamicznej tabeli symboli "
"z niedomyślną widocznością\n"
-#: src/elflint.c:1067
+#: src/elflint.c:1066
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu (%s): ustawiono nieznany bit w st_other\n"
-#: src/elflint.c:1105
+#: src/elflint.c:1104
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n"
-#: src/elflint.c:1121
+#: src/elflint.c:1120
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
-#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
+#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
+#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -2254,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
"DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
+#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2263,50 +2269,50 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał "
"%d relokacji względnych\n"
-#: src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1174
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
-#: src/elflint.c:1258
+#: src/elflint.c:1257
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1270
+#: src/elflint.c:1269
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1278
+#: src/elflint.c:1277
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info musi wynosić zero\n"
-#: src/elflint.c:1286
+#: src/elflint.c:1285
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n"
-#: src/elflint.c:1294
+#: src/elflint.c:1293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1353
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie ma segmentu tylko do odczytu\n"
-#: src/elflint.c:1381
+#: src/elflint.c:1380
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
-#: src/elflint.c:1389
+#: src/elflint.c:1388
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2315,12 +2321,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu "
"pliku\n"
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1396
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
-#: src/elflint.c:1415
+#: src/elflint.c:1414
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2329,12 +2335,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
"„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n"
-#: src/elflint.c:1432
+#: src/elflint.c:1431
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:1447
+#: src/elflint.c:1446
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2342,7 +2348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n"
-#: src/elflint.c:1468
+#: src/elflint.c:1467
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2351,23 +2357,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
"zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
-#: src/elflint.c:1483
+#: src/elflint.c:1482
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
-#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
+#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1650
+#: src/elflint.c:1649
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
-#: src/elflint.c:1668
+#: src/elflint.c:1667
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2376,43 +2382,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość "
"dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n"
-#: src/elflint.c:1676
+#: src/elflint.c:1675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
+#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n"
-#: src/elflint.c:1691
+#: src/elflint.c:1690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
-#: src/elflint.c:1699
+#: src/elflint.c:1698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1706
+#: src/elflint.c:1705
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n"
-#: src/elflint.c:1717
+#: src/elflint.c:1716
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
-#: src/elflint.c:1727
+#: src/elflint.c:1726
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
-#: src/elflint.c:1745
+#: src/elflint.c:1744
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2420,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1758
+#: src/elflint.c:1757
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2429,14 +2435,14 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” "
"wskazywanej przez sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1801
+#: src/elflint.c:1800
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n"
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1815
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2445,48 +2451,48 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem "
"w sekcji [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
-#: src/elflint.c:1848
+#: src/elflint.c:1847
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n"
-#: src/elflint.c:1857
+#: src/elflint.c:1856
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n"
-#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
+#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
-#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
+#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1898
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
+#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
"wykonywalnym\n"
-#: src/elflint.c:1934
+#: src/elflint.c:1933
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2494,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
"indeksów\n"
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1943
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2502,31 +2508,31 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1948
+#: src/elflint.c:1947
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest "
"nieprawidłowy\n"
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
-#: src/elflint.c:1956
+#: src/elflint.c:1955
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1965
+#: src/elflint.c:1964
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1980
+#: src/elflint.c:1979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2535,24 +2541,24 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje "
"się do tej samej tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:1998
+#: src/elflint.c:1997
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "symbol 0 musi mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2010
+#: src/elflint.c:2009
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
-#: src/elflint.c:2015
+#: src/elflint.c:2014
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
+#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2560,43 +2566,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
"%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
+#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n"
-#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
+#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2070
+#: src/elflint.c:2069
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2127
+#: src/elflint.c:2126
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
"zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2140
+#: src/elflint.c:2139
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n"
-#: src/elflint.c:2152
+#: src/elflint.c:2151
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:2168
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2605,13 +2611,13 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, "
"oczekiwano co najmniej %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2177
+#: src/elflint.c:2176
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n"
-#: src/elflint.c:2211
+#: src/elflint.c:2210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2619,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
"przesunięcie indeksu symboli\n"
-#: src/elflint.c:2232
+#: src/elflint.c:2231
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2628,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"nieokreślony\n"
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2244
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2636,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędna\n"
-#: src/elflint.c:2254
+#: src/elflint.c:2253
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2644,12 +2650,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędny\n"
-#: src/elflint.c:2284
+#: src/elflint.c:2283
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2288
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2657,41 +2663,41 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2295
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2308
+#: src/elflint.c:2307
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli mieszających\n"
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2325
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
-#: src/elflint.c:2330
+#: src/elflint.c:2329
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:2340
+#: src/elflint.c:2339
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2345
+#: src/elflint.c:2344
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n"
-#: src/elflint.c:2350
+#: src/elflint.c:2349
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2700,29 +2706,29 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie ma miejsca nawet na początkowe "
"wpisy administracyjne\n"
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2398
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n"
-#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
+#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr ""
"sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n"
-#: src/elflint.c:2444
+#: src/elflint.c:2443
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” ma zerowe słowa maski bitów\n"
-#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
+#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n"
-#: src/elflint.c:2470
+#: src/elflint.c:2469
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2731,17 +2737,17 @@ msgstr ""
"sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> "
"(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
-#: src/elflint.c:2557
+#: src/elflint.c:2556
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n"
-#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
+#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
-#: src/elflint.c:2578
+#: src/elflint.c:2577
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2750,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2589
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2759,12 +2765,12 @@ msgstr ""
"symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2605
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
-#: src/elflint.c:2626
+#: src/elflint.c:2625
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2772,96 +2778,96 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2637
+#: src/elflint.c:2636
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2641
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2647
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2653
+#: src/elflint.c:2652
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n"
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2664
+#: src/elflint.c:2663
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2674
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2680
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n"
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2689
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
"sizeof(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2696
+#: src/elflint.c:2695
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n"
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n"
-#: src/elflint.c:2708
+#: src/elflint.c:2707
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
-#: src/elflint.c:2719
+#: src/elflint.c:2718
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2731
+#: src/elflint.c:2730
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2740
+#: src/elflint.c:2739
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2753
+#: src/elflint.c:2752
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2870,12 +2876,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi "
"SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2760
+#: src/elflint.c:2759
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2957
+#: src/elflint.c:2956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2884,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie "
"jest tabelą symboli dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:2969
+#: src/elflint.c:2968
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2892,76 +2898,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” ma inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2985
+#: src/elflint.c:2984
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
-#: src/elflint.c:3001
+#: src/elflint.c:3000
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3008
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
-#: src/elflint.c:3023
+#: src/elflint.c:3022
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:3028
+#: src/elflint.c:3027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
-#: src/elflint.c:3038
+#: src/elflint.c:3037
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
-#: src/elflint.c:3091
+#: src/elflint.c:3090
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
-#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246
+#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
-#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wersję %d\n"
-#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset dla danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d ma błędne odniesienie do pliku\n"
-#: src/elflint.c:3149
+#: src/elflint.c:3148
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
-#: src/elflint.c:3161
+#: src/elflint.c:3160
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2970,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieprawidłowe "
"odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3178
+#: src/elflint.c:3177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2979,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędną wartość skrótu: "
"%#x, oczekiwano %#x\n"
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3186
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2988,19 +2994,19 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma powtórzoną nazwę wersji "
"„%s”\n"
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3197
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędne następne pole\n"
-#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391
+#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset do następnego wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399
+#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -3009,43 +3015,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma zerowy offset do następnego wpisu, ale sh_info "
"zawiera informacje o większej liczbie wpisów\n"
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3237
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
-#: src/elflint.c:3285
+#: src/elflint.c:3284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
-#: src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi mieć indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3295
+#: src/elflint.c:3294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3322
+#: src/elflint.c:3321
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3329
+#: src/elflint.c:3328
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
-#: src/elflint.c:3337
+#: src/elflint.c:3336
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma powtórzoną nazwę wersji „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3356
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -3053,51 +3059,51 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy w danych "
"dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3374
+#: src/elflint.c:3373
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędne następne pole w danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3407
+#: src/elflint.c:3406
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n"
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3422
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3448
+#: src/elflint.c:3447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3464
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3475
+#: src/elflint.c:3474
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3484
+#: src/elflint.c:3483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3496
+#: src/elflint.c:3495
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
-#: src/elflint.c:3513
+#: src/elflint.c:3512
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -3105,19 +3111,19 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3522
+#: src/elflint.c:3521
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3530
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3545
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -3125,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3557
+#: src/elflint.c:3556
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -3133,23 +3139,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:3575
+#: src/elflint.c:3574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3585
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
-#: src/elflint.c:3599
+#: src/elflint.c:3598
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
-#: src/elflint.c:3603
+#: src/elflint.c:3602
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -3157,12 +3163,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3613
+#: src/elflint.c:3612
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n"
-#: src/elflint.c:3619
+#: src/elflint.c:3618
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -3170,47 +3176,47 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3719
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n"
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3721
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n"
-#: src/elflint.c:3724
+#: src/elflint.c:3723
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n"
-#: src/elflint.c:3726
+#: src/elflint.c:3725
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n"
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3727
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n"
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:3732
+#: src/elflint.c:3731
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3735
+#: src/elflint.c:3734
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -3219,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową "
"wartość shnum\n"
-#: src/elflint.c:3739
+#: src/elflint.c:3738
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3228,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
"przepełnienia w shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3743
+#: src/elflint.c:3742
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3237,46 +3243,46 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
"przepełnienia w phnum\n"
-#: src/elflint.c:3761
+#: src/elflint.c:3760
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"
-#: src/elflint.c:3770
+#: src/elflint.c:3769
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
-#: src/elflint.c:3797
+#: src/elflint.c:3796
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3814
+#: src/elflint.c:3813
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:3831
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3848
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887
+#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n"
-#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3284,7 +3290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n"
-#: src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3867
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3292,22 +3298,22 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
"nieobiektowym\n"
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3910
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3916
+#: src/elflint.c:3915
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3926
+#: src/elflint.c:3925
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n"
-#: src/elflint.c:3946
+#: src/elflint.c:3945
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3315,74 +3321,74 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3955
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3963
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3973
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3978
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n"
-#: src/elflint.c:3985
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n"
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n"
-#: src/elflint.c:3996
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
"informacyjnej\n"
-#: src/elflint.c:4003
+#: src/elflint.c:4002
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4007
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
"zerowy\n"
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4026
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
-#: src/elflint.c:4036
+#: src/elflint.c:4035
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"
-#: src/elflint.c:4043
+#: src/elflint.c:4042
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n"
-#: src/elflint.c:4074
+#: src/elflint.c:4073
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3391,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:4084
+#: src/elflint.c:4083
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3400,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie "
"wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4110
+#: src/elflint.c:4109
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3409,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie "
"wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n"
-#: src/elflint.c:4121
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3418,17 +3424,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
"w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4132
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
-#: src/elflint.c:4142
+#: src/elflint.c:4141
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
-#: src/elflint.c:4152
+#: src/elflint.c:4151
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3436,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie "
"wczytywalnym\n"
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4157
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3445,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
"sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4166
+#: src/elflint.c:4165
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3453,17 +3459,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli "
"dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4216
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
-#: src/elflint.c:4240
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n"
-#: src/elflint.c:4251
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3471,14 +3477,14 @@ msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4256
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4267
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3487,23 +3493,23 @@ msgstr ""
"brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4280
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:4295
+#: src/elflint.c:4294
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4343
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4348
+#: src/elflint.c:4347
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3511,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4404
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3520,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie właściciela "
"„%s” pod offsetem %zu\n"
-#: src/elflint.c:4409
+#: src/elflint.c:4408
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3529,37 +3535,37 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> o nazwie "
"właściciela „%s” pod offsetem %zu\n"
-#: src/elflint.c:4428
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
-#: src/elflint.c:4451
+#: src/elflint.c:4450
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4472
+#: src/elflint.c:4471
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4479
+#: src/elflint.c:4478
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
-#: src/elflint.c:4482
+#: src/elflint.c:4481
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> B po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4500
+#: src/elflint.c:4499
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3567,135 +3573,135 @@ msgstr ""
"tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć "
"nagłówki programu\n"
-#: src/elflint.c:4515
+#: src/elflint.c:4514
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4525
+#: src/elflint.c:4524
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4536
+#: src/elflint.c:4535
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4551
+#: src/elflint.c:4550
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4565
+#: src/elflint.c:4564
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4568
+#: src/elflint.c:4567
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4578
+#: src/elflint.c:4577
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4599
+#: src/elflint.c:4598
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
-#: src/elflint.c:4610
+#: src/elflint.c:4609
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4617
+#: src/elflint.c:4616
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
"flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649
+#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4654
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
-#: src/elflint.c:4682
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma "
"błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4685
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu "
"i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4698
+#: src/elflint.c:4697
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4706
+#: src/elflint.c:4705
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4709
+#: src/elflint.c:4708
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4713
+#: src/elflint.c:4712
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4716
+#: src/elflint.c:4715
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4721
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4724
+#: src/elflint.c:4723
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4735
+#: src/elflint.c:4737
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
-#: src/elflint.c:4742
+#: src/elflint.c:4744
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
-#: src/elflint.c:4745
+#: src/elflint.c:4747
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3704,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
"wielokrotnością wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:4758
+#: src/elflint.c:4760
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3713,106 +3719,106 @@ msgstr ""
"plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu "
"PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4792
+#: src/elflint.c:4794
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4804
+#: src/elflint.c:4806
#, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF\n"
-#: src/elflint.c:4825
+#: src/elflint.c:4827
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
msgid "Input Selection:"
msgstr "Wybór wejścia:"
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
msgid "Prepend PATH to all file names"
msgstr "Dołącza ŚCIEŻKĘ do wszystkich nazw plików"
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
msgstr "Używa ŚCIEŻKI jako korzenia dla hierarchii debuginfo"
#. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:101
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79
+#: src/strings.c:86 src/strip.c:100
msgid "[FILE...]"
msgstr "[PLIK…]"
-#: src/findtextrel.c:224
+#: src/findtextrel.c:223
#, c-format
msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"
-#: src/findtextrel.c:235
+#: src/findtextrel.c:234
#, c-format
msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
msgstr "„%s” nie jest DSO ani PIE"
-#: src/findtextrel.c:255
+#: src/findtextrel.c:254
#, c-format
msgid "getting get section header of section %zu: %s"
msgstr "uzyskiwanie nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
-#: src/findtextrel.c:279
+#: src/findtextrel.c:278
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section: %s"
msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s"
-#: src/findtextrel.c:300
+#: src/findtextrel.c:299
#, c-format
msgid "no text relocations reported in '%s'"
msgstr "brak relokacji tekstu w „%s”"
-#: src/findtextrel.c:311
+#: src/findtextrel.c:310
#, c-format
msgid "while reading ELF file"
msgstr "podczas odczytywania pliku ELF"
-#: src/findtextrel.c:315
+#: src/findtextrel.c:314
#, c-format
msgid "cannot get program header count: %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s"
-#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341
+#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340
#, c-format
msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu nagłówka programu pod offsetem %zd: %s"
-#: src/findtextrel.c:397
+#: src/findtextrel.c:396
#, c-format
msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w „%s”: %s"
-#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441
+#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440
#, c-format
msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać relokacji pod indeksem %d w sekcji %zu w „%s”: %s"
-#: src/findtextrel.c:507
+#: src/findtextrel.c:506
#, c-format
msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr "%s nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:561
+#: src/findtextrel.c:560
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr "plik zawierający funkcję „%s” nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588
+#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
@@ -3820,7 +3826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"plik zawierający funkcję „%s” mógł nie zostać skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:576
+#: src/findtextrel.c:575
#, c-format
msgid ""
"either the file containing the function '%s' or the file containing the "
@@ -3829,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"plik zawierający funkcję „%s” lub plik zawierający funkcję „%s” nie został "
"skompilowany z -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:596
+#: src/findtextrel.c:595
#, c-format
msgid ""
"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
@@ -3837,43 +3843,43 @@ msgstr ""
"relokacja modyfikuje pamięć pod offsetem %llu w segmencie zabezpieczonym "
"przed zapisem\n"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:69
msgid "Output selection:"
msgstr "Wybór wyjścia:"
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "Wyświetla symbole wyłącznie debugowania"
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Wyświetla tylko określone symbole"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Wyświetla symbole dynamiczne zamiast zwykłych"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Wyświetla tylko nieokreślone symbole"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum"
-#: src/nm.c:77 src/size.c:54
+#: src/nm.c:76 src/size.c:53
msgid "Output format:"
msgstr "Format wyjścia:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Wyświetla nazwę pliku wejściowego przed każdym symbolem"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
@@ -3881,73 +3887,73 @@ msgstr ""
"Używa FORMATU wyjściowego. Może to być „bsd”, „sysv” lub „posix”. Domyślny "
"jest format „sysv”"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "To samo, co --format=bsd"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "To samo co, --format=posix"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:60
+#: src/nm.c:85 src/size.c:59
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Oznacza specjalne symbole"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Wyświetla rozmiar określonych symboli"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69
+#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68
msgid "Output options:"
msgstr "Opcje wyjścia:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Porządkuje symbole numerycznie według adresu"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "Bez porządkowania symboli"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Odwraca kierunek porządkowania"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego"
#. Short description of program.
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)."
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
msgid "Output formatting"
msgstr "Formatowanie wyjścia"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132
#, c-format
msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s"
-#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
-#: src/strip.c:2759
+#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307
+#: src/strip.c:2766
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "podczas zamykania „%s”"
-#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820
+#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
#. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:443
+#: src/nm.c:442
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
@@ -3955,43 +3961,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Indeks archiwum:\n"
-#: src/nm.c:452
+#: src/nm.c:451
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s"
-#: src/nm.c:457
+#: src/nm.c:456
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%s w %s\n"
-#: src/nm.c:465
+#: src/nm.c:464
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek"
-#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
+#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"
-#: src/nm.c:703
+#: src/nm.c:702
msgid "cannot create search tree"
msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
-#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637
-#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017
-#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724
-#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528
-#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597
-#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468
-#: src/strip.c:1086
+#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084
+#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791
+#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595
+#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771
+#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467
+#: src/strip.c:1093
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
#. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:768
+#: src/nm.c:767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4005,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. The header line.
-#: src/nm.c:771
+#: src/nm.c:770
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
@@ -4014,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n"
"\n"
-#: src/nm.c:773
+#: src/nm.c:772
#, fuzzy
#| msgid " Name: "
msgctxt "sysv"
@@ -4022,96 +4028,96 @@ msgid "Name"
msgstr " Nazwa: "
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:774
msgctxt "sysv"
msgid "Value"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
msgctxt "sysv"
msgid "Size"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:779
+#: src/nm.c:778
msgctxt "sysv"
msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/nm.c:1246
+#: src/nm.c:1245
#, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano"
-#: src/nm.c:1251
+#: src/nm.c:1250
#, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"
-#: src/nm.c:1331
+#: src/nm.c:1330
#, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1567
+#: src/nm.c:1566
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"
-#: src/nm.c:1617
+#: src/nm.c:1616
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: brak symboli"
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:51
msgid "Mode selection:"
msgstr "Wybór trybu:"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Display relocation information."
msgstr "Wyświetla informacje o relokacji."
-#: src/objdump.c:55
+#: src/objdump.c:54
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr "Wyświetla pełną zawartość żądanych sekcji"
-#: src/objdump.c:57
+#: src/objdump.c:56
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych"
-#: src/objdump.c:59
+#: src/objdump.c:58
msgid "Output content selection:"
msgstr "Wybór zawartości wyjścia:"
-#: src/objdump.c:61
+#: src/objdump.c:60
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA."
#. Short description of program.
-#: src/objdump.c:67
+#: src/objdump.c:66
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."
-#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582
+#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "Nie podano działania.\n"
-#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
+#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr "podczas zamykania „%s”"
-#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303
+#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
-#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339
+#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
-#: src/objdump.c:498
+#: src/objdump.c:497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4122,60 +4128,60 @@ msgstr ""
"PISY RELOKACJI DLA [%s]:\n"
"%-*s TYP WARTOŚĆ\n"
-#: src/objdump.c:501
+#: src/objdump.c:500
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
-#: src/objdump.c:566
+#: src/objdump.c:565
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Zawartość sekcji %s:\n"
-#: src/objdump.c:687
+#: src/objdump.c:686
msgid "cannot disassemble"
msgstr "nie można deasemblować"
-#: src/objdump.c:758
+#: src/objdump.c:757
msgid "cannot create backend for elf file"
msgstr "nie można utworzyć zaplecza dla pliku ELF"
#. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:62
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr "Tworzenie indeksu w celu przyspieszenia dostępu do archiwów."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIWUM"
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:101
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Wymagana jest nazwa archiwum"
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:165
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "„%s” nie jest archiwum"
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:200
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
msgid "ELF input selection:"
msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
-#: src/readelf.c:99
+#: src/readelf.c:98
msgid ""
"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
msgstr ""
"Używa podanej SEKCJI (domyślnie .gnu_debugdata) jako (skompresowanych) "
"danych wejściowych ELF"
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
msgid ""
"Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
"Split Compile units in a .dwo input file"
@@ -4183,43 +4189,43 @@ msgstr ""
"Używane z opcją -w do wyszukiwania szkieletów jednostek kompilacji w PLIKU "
"powiązanych z jednostkami podzielonej kompilacji w pliku wejściowym .dwo"
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
msgid "ELF output selection:"
msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:106
msgid "Display the dynamic segment"
msgstr "Wyświetla segment dynamiczny"
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
msgid "Display the ELF file header"
msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF"
-#: src/readelf.c:110
+#: src/readelf.c:109
msgid "Display histogram of bucket list lengths"
msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków"
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
msgid "Display the program headers"
msgstr "Wyświetla nagłówki programu"
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
msgid "Display relocations"
msgstr "Wyświetla relokacje"
-#: src/readelf.c:114
+#: src/readelf.c:113
msgid "Display the section groups"
msgstr "Wyświetla grupy sekcji"
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:114
msgid "Display the sections' headers"
msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
msgid "Display the symbol table sections"
msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli"
@@ -4270,25 +4276,29 @@ msgid "Display the symbol index of an archive"
msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum"
#: src/readelf.c:141
+msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:143
msgid "Output control:"
msgstr "Kontrola wyjścia:"
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:145
msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:147
msgid ""
"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
msgstr ""
"Wyświetla tylko offsety zamiast rozwiązywania wartości na adresy w danych "
"DWARF"
-#: src/readelf.c:147
+#: src/readelf.c:149
msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)"
-#: src/readelf.c:149
+#: src/readelf.c:151
msgid ""
"Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
"decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
@@ -4298,156 +4308,156 @@ msgstr ""
"używane z opcją -p lub -x)"
#. Short description of program.
-#: src/readelf.c:154
+#: src/readelf.c:156
msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."
#. Look up once.
-#: src/readelf.c:350
+#: src/readelf.c:373
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: src/readelf.c:351
+#: src/readelf.c:374
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: src/readelf.c:550
+#: src/readelf.c:576
#, c-format
msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF „%s”.\n"
-#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732
+#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
-#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181
+#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827
-#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611
-#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471
-#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056
+#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001
+#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610
+#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
+#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
+#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:689
#, c-format
msgid "cannot get section name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782
-#: src/readelf.c:10960
+#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956
+#: src/readelf.c:11134
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
-#: src/readelf.c:688
+#: src/readelf.c:714
#, c-format
msgid "cannot create temp file '%s'"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego „%s”"
-#: src/readelf.c:697
+#: src/readelf.c:723
#, c-format
msgid "cannot write section data"
msgstr "nie można zapisać danych sekcji"
-#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749
+#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"
-#: src/readelf.c:710
+#: src/readelf.c:736
#, c-format
msgid "error while rewinding file descriptor"
msgstr "błąd podczas przewijania deskryptora pliku"
-#: src/readelf.c:744
+#: src/readelf.c:770
#, c-format
msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
msgstr "„%s” nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:874
#, c-format
msgid "cannot stat input file"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym"
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:876
#, c-format
msgid "input file is empty"
msgstr "plik wejściowy jest pusty"
-#: src/readelf.c:852
+#: src/readelf.c:878
#, c-format
msgid "failed reading '%s': %s"
msgstr "odczytanie „%s” się nie powiodło: %s"
-#: src/readelf.c:881
+#: src/readelf.c:907
#, c-format
msgid "No such section '%s' in '%s'"
msgstr "Brak sekcji „%s” w „%s”"
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:966
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
-#: src/readelf.c:948
+#: src/readelf.c:974
#, c-format
msgid "cannot create EBL handle"
msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL"
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:985
#, c-format
msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:1017
#, c-format
msgid "cannot read ELF: %s"
msgstr "nie można odczytać danych ELF: %s"
-#: src/readelf.c:1052
+#: src/readelf.c:1078
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (żaden)"
-#: src/readelf.c:1053
+#: src/readelf.c:1079
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (plik relokowalny)"
-#: src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1080
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (plik wykonywalny)"
-#: src/readelf.c:1055
+#: src/readelf.c:1081
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)"
-#: src/readelf.c:1056
+#: src/readelf.c:1082
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (plik core)"
-#: src/readelf.c:1061
+#: src/readelf.c:1087
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n"
#. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1089
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n"
-#: src/readelf.c:1073
+#: src/readelf.c:1099
msgid ""
"ELF Header:\n"
" Magic: "
@@ -4455,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"Nagłówek ELF:\n"
" Magic: "
-#: src/readelf.c:1077
+#: src/readelf.c:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4464,123 +4474,123 @@ msgstr ""
"\n"
" Klasa: %s\n"
-#: src/readelf.c:1082
+#: src/readelf.c:1108
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Dane: %s\n"
-#: src/readelf.c:1088
+#: src/readelf.c:1114
#, c-format
msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
msgstr " Wersja Ident: %hhd %s\n"
-#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112
+#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138
msgid "(current)"
msgstr "(bieżąca)"
-#: src/readelf.c:1094
+#: src/readelf.c:1120
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " System operacyjny/ABI: %s\n"
-#: src/readelf.c:1097
+#: src/readelf.c:1123
#, c-format
msgid " ABI Version: %hhd\n"
msgstr " Wersja ABI: %hhd\n"
-#: src/readelf.c:1100
+#: src/readelf.c:1126
msgid " Type: "
msgstr " Typ: "
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1131
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Komputer: %s\n"
-#: src/readelf.c:1107
+#: src/readelf.c:1133
#, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
msgstr " Komputer: <nieznany>: 0x%x\n"
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1136
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Wersja: %d %s\n"
-#: src/readelf.c:1114
+#: src/readelf.c:1140
#, c-format
msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Adres punktu wejściowego: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:1117
+#: src/readelf.c:1143
#, c-format
msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Początek nagłówków programu: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121
+#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147
msgid "(bytes into file)"
msgstr "(bajtów w pliku)"
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1146
#, c-format
msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Początek nagłówków sekcji: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1123
+#: src/readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Flags: %s\n"
msgstr " Flagi: %s\n"
-#: src/readelf.c:1126
+#: src/readelf.c:1152
#, c-format
msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Rozmiar tego nagłówka: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147
+#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173
msgid "(bytes)"
msgstr "(bajtów)"
-#: src/readelf.c:1129
+#: src/readelf.c:1155
#, c-format
msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1132
+#: src/readelf.c:1158
#, c-format
msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1139
+#: src/readelf.c:1165
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)"
-#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173
+#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199
msgid " ([0] not available)"
msgstr " ([0] niedostępny)"
-#: src/readelf.c:1146
+#: src/readelf.c:1172
#, c-format
msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1149
+#: src/readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1156
+#: src/readelf.c:1182
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"
#. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1169
+#: src/readelf.c:1195
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"
-#: src/readelf.c:1177
+#: src/readelf.c:1203
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4589,7 +4599,7 @@ msgstr ""
" Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1181
+#: src/readelf.c:1207
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4598,12 +4608,12 @@ msgstr ""
" Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435
+#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461
#, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:1230
+#: src/readelf.c:1256
#, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4612,16 +4622,16 @@ msgstr ""
"Liczba nagłówków sekcji: %zd, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1238
+#: src/readelf.c:1264
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:1241
+#: src/readelf.c:1267
msgid "Section Headers:"
msgstr "Nagłówki sekcji:"
-#: src/readelf.c:1244
+#: src/readelf.c:1270
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
"Inf Al"
@@ -4629,7 +4639,7 @@ msgstr ""
"[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm. ES Flagi Lk "
"Inf Al"
-#: src/readelf.c:1246
+#: src/readelf.c:1272
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
@@ -4637,36 +4647,36 @@ msgstr ""
"[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES "
"Flagi Lk Inf Al"
-#: src/readelf.c:1251
+#: src/readelf.c:1277
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]"
-#: src/readelf.c:1253
+#: src/readelf.c:1279
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]"
-#: src/readelf.c:1331
+#: src/readelf.c:1357
#, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
-#: src/readelf.c:1342
+#: src/readelf.c:1368
#, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s"
-#: src/readelf.c:1360
+#: src/readelf.c:1386
msgid "Program Headers:"
msgstr "Nagłówki programu:"
-#: src/readelf.c:1362
+#: src/readelf.c:1388
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
msgstr ""
" Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg "
"Wyrównanie"
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1391
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
"MemSiz Flg Align"
@@ -4674,12 +4684,12 @@ msgstr ""
" Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik "
"RozmPam Flg Wyrównanie"
-#: src/readelf.c:1422
+#: src/readelf.c:1448
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n"
-#: src/readelf.c:1447
+#: src/readelf.c:1473
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -4689,12 +4699,12 @@ msgstr ""
" Mapowanie sekcji do segmentów:\n"
" Segment sekcji…"
-#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164
+#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
-#: src/readelf.c:1602
+#: src/readelf.c:1628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4712,7 +4722,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:1607
+#: src/readelf.c:1633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4730,31 +4740,31 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:1615
+#: src/readelf.c:1641
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
-#: src/readelf.c:1629
+#: src/readelf.c:1655
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
-#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699
-#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757
+#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873
+#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr "Nie można dekompresować sekcji"
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500
+#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567
#, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s"
-#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805
-#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406
+#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872
+#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570
#, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
-#: src/readelf.c:1821
+#: src/readelf.c:1854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4780,36 +4790,76 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"'%s'\n"
-#: src/readelf.c:1831
+#: src/readelf.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+#| msgid_plural ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Segment dynamiczny zawiera %lu wpis:\n"
+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
+"'%s'\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisy:\n"
+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
+"'%s'\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisów:\n"
+" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
+"'%s'\n"
+
+#: src/readelf.c:1877
msgid " Type Value\n"
msgstr " Typ Wartość\n"
-#: src/readelf.c:1855
+#: src/readelf.c:1886
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get string section data: %s"
+msgid "cannot get string table by using dynamic segment"
+msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s"
+
+#: src/readelf.c:1925
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1860
+#: src/readelf.c:1929
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1865
+#: src/readelf.c:1933
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1870
+#: src/readelf.c:1937
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1890
+#: src/readelf.c:1956
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
-#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192
+#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4818,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209
+#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4847,7 +4897,7 @@ msgstr[2] ""
#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero. Do not try to print a section
#. name.
-#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224
+#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4865,30 +4915,30 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:2045
+#: src/readelf.c:2112
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2047
+#: src/readelf.c:2114
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145
-#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316
-#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351
+#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212
+#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383
+#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"
-#: src/readelf.c:2234
+#: src/readelf.c:2301
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2236
+#: src/readelf.c:2303
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr ""
" Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2473
+#: src/readelf.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4906,7 +4956,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:2478
+#: src/readelf.c:2545
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4914,33 +4964,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
-#: src/readelf.c:2486
+#: src/readelf.c:2553
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2488
+#: src/readelf.c:2555
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n"
-#: src/readelf.c:2508
+#: src/readelf.c:2575
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2601
+#: src/readelf.c:2668
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "błędny symbol dynamiczny"
-#: src/readelf.c:2686
+#: src/readelf.c:2753
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: src/readelf.c:2703
+#: src/readelf.c:2770
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <nieznany>"
-#: src/readelf.c:2733
+#: src/readelf.c:2800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4966,17 +5016,17 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:2754
+#: src/readelf.c:2821
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2834
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2809
+#: src/readelf.c:2876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5002,19 +5052,19 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:2837
+#: src/readelf.c:2904
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr ""
" %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:2852
+#: src/readelf.c:2919
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3112
+#: src/readelf.c:3179
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5037,15 +5087,15 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3207
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *lokalny* "
-#: src/readelf.c:3145
+#: src/readelf.c:3212
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *globalny* "
-#: src/readelf.c:3187
+#: src/readelf.c:3254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5076,22 +5126,22 @@ msgstr[2] ""
" Adres: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
-#: src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3276
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n"
-#: src/readelf.c:3211
+#: src/readelf.c:3278
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3285
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3231
+#: src/readelf.c:3298
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -5100,37 +5150,37 @@ msgstr ""
" Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n"
"\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n"
-#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379
+#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
-#: src/readelf.c:3257
+#: src/readelf.c:3324
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3286
+#: src/readelf.c:3353
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3321
+#: src/readelf.c:3388
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3352
+#: src/readelf.c:3419
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "nieprawidłowy łańcuch w sekcji sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3455
#, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d"
-#: src/readelf.c:3454
+#: src/readelf.c:3521
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -5140,7 +5190,7 @@ msgstr ""
" Rozmiar maski bitowej: %zu B %<PRIuFAST32>%% b ustawionych drugie "
"przesunięcie skrótu: %u\n"
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5161,7 +5211,7 @@ msgstr[2] ""
"Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
"wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:3553
+#: src/readelf.c:3620
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -5169,7 +5219,7 @@ msgstr ""
" Biblioteka Czas Suma k. Wersja "
"Flagi"
-#: src/readelf.c:3611
+#: src/readelf.c:3680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5179,101 +5229,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:3628
+#: src/readelf.c:3697
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar\n"
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3721
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3691
+#: src/readelf.c:3760
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3696
+#: src/readelf.c:3765
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " Plik: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3745
+#: src/readelf.c:3814
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3748
+#: src/readelf.c:3817
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3751
+#: src/readelf.c:3820
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3761
+#: src/readelf.c:3830
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3764
+#: src/readelf.c:3833
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3834
+#: src/readelf.c:3903
msgid "sprintf failure"
msgstr "sprintf się nie powiodło"
-#: src/readelf.c:4316
+#: src/readelf.c:4387
msgid "empty block"
msgstr "pusty blok"
-#: src/readelf.c:4319
+#: src/readelf.c:4390
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "blok o %zu B:"
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4868
#, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
-#: src/readelf.c:4864
+#: src/readelf.c:5028
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
-#: src/readelf.c:4871
+#: src/readelf.c:5035
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
-#: src/readelf.c:4878
+#: src/readelf.c:5042
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
-#: src/readelf.c:4885
+#: src/readelf.c:5049
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi atrybutami %s i %s"
-#: src/readelf.c:4985
+#: src/readelf.c:5149
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
-#: src/readelf.c:4993
+#: src/readelf.c:5157
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> B…\n"
-#: src/readelf.c:5096
+#: src/readelf.c:5260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5284,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [ Kod]\n"
-#: src/readelf.c:5104
+#: src/readelf.c:5268
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5293,20 +5343,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:5117
+#: src/readelf.c:5281
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
-#: src/readelf.c:5133
+#: src/readelf.c:5297
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
-#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027
-#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617
-#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421
-#: src/readelf.c:10481
+#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191
+#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791
+#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5315,52 +5365,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5179
+#: src/readelf.c:5343
#, c-format
msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_addr: %s"
-#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189
+#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202
+#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211
+#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375
#, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Rozmiar adresu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221
+#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385
#, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Rozmiar segmentu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613
+#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787
#, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "Nieznana wersja"
-#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216
+#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380
#, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
-#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226
+#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu"
-#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470
+#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:5411
+#: src/readelf.c:5575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5378,12 +5428,12 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:5442
+#: src/readelf.c:5606
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5444
+#: src/readelf.c:5608
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5391,7 +5441,7 @@ msgstr ""
" [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425
+#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5400,13 +5450,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela pod offsetem %zu:\n"
-#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436
-#: src/readelf.c:9170
+#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600
+#: src/readelf.c:9334
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/readelf.c:5508
+#: src/readelf.c:5672
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5415,27 +5465,27 @@ msgstr ""
"\n"
" Długość: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5520
+#: src/readelf.c:5684
#, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
-#: src/readelf.c:5524
+#: src/readelf.c:5688
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr "nieobsługiwana wersja aranges"
-#: src/readelf.c:5535
+#: src/readelf.c:5699
#, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " Offset CU: %6<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5541
+#: src/readelf.c:5705
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " Offset adresu: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5552
+#: src/readelf.c:5716
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
@@ -5444,17 +5494,17 @@ msgstr ""
" Rozmiar segmentu: %6<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5607
+#: src/readelf.c:5771
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr " %zu B wypełnienia\n"
-#: src/readelf.c:5651
+#: src/readelf.c:5815
#, c-format
msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_rnglists: %s"
-#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176
+#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340
#, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
@@ -5463,42 +5513,42 @@ msgstr ""
"Tabela pod offsetem 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231
+#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395
#, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Wpisy offsetu: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247
+#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr " Nieznana podstawa CU: "
-#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249
+#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr " Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255
+#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr " Brak powiązania z CU.\n"
-#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266
+#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr "za dużo wpisów offsetu dla długości jednostki"
-#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270
+#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434
#, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " Offsety zaczynające się w 0x%<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5820
+#: src/readelf.c:5984
#, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "nieprawidłowe dane listy zakresów"
-#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595
+#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
@@ -5507,12 +5557,12 @@ msgstr ""
" %zu B wypełnienia\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:6022
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650
+#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5521,7 +5571,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nieznana podstawa CU: "
-#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652
+#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5530,30 +5580,30 @@ msgstr ""
"\n"
" Podstawa CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704
+#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788
+#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962
msgid "base address"
msgstr "adres podstawowy"
-#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798
+#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
-#: src/readelf.c:6364
+#: src/readelf.c:6528
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:6621
+#: src/readelf.c:6785
#, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
-#: src/readelf.c:6639
+#: src/readelf.c:6803
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5562,7 +5612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6689
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5571,65 +5621,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] Zerowy koniec\n"
-#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944
+#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
-#: src/readelf.c:6805
+#: src/readelf.c:6969
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
-#: src/readelf.c:6811
+#: src/readelf.c:6975
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
-#: src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:7085
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6928
+#: src/readelf.c:7092
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6965
+#: src/readelf.c:7129
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7050
+#: src/readelf.c:7214
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:7060
+#: src/readelf.c:7224
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:7082
+#: src/readelf.c:7246
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] nie można uzyskać wartości atrybutu „%s” (%s): %s"
-#: src/readelf.c:7412
+#: src/readelf.c:7576
#, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "nieprawidłowy plik (%<PRId64>): %s"
-#: src/readelf.c:7416
+#: src/readelf.c:7580
#, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr "brak plików źródłowych dla CU [%<PRIx64>]"
-#: src/readelf.c:7420
+#: src/readelf.c:7584
#, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "nie można uzyskać CU DWARF: %s"
-#: src/readelf.c:7735
+#: src/readelf.c:7899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5640,12 +5690,12 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:7785
+#: src/readelf.c:7949
#, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnej jednostki: %s"
-#: src/readelf.c:7805
+#: src/readelf.c:7969
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5658,7 +5708,7 @@ msgstr ""
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
-#: src/readelf.c:7817
+#: src/readelf.c:7981
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5669,38 +5719,38 @@ msgstr ""
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988
+#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr " Typ jednostki: %s (%<PRIu8>)"
-#: src/readelf.c:7854
+#: src/readelf.c:8018
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr "nieznana wersja (%d) lub typ jednostki (%d)"
-#: src/readelf.c:7883
+#: src/readelf.c:8047
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7892
+#: src/readelf.c:8056
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem [%<PRIx64>] w sekcji „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:7928
+#: src/readelf.c:8092
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:7936
+#: src/readelf.c:8100
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7980
+#: src/readelf.c:8144
#, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5711,7 +5761,7 @@ msgstr ""
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8032
+#: src/readelf.c:8196
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5722,18 +5772,18 @@ msgstr ""
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:8364
+#: src/readelf.c:8528
#, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "nieznana forma: %s"
-#: src/readelf.c:8412
+#: src/readelf.c:8576
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8516
+#: src/readelf.c:8680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5766,27 +5816,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Instrukcje:\n"
-#: src/readelf.c:8538
+#: src/readelf.c:8702
#, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć wersji .debug_line: %u\n"
-#: src/readelf.c:8546
+#: src/readelf.c:8710
#, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru adresu: %u\n"
-#: src/readelf.c:8554
+#: src/readelf.c:8718
#, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "nie można obsłużyć rozmiaru selektora segmentu: %u\n"
-#: src/readelf.c:8564
+#: src/readelf.c:8728
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”"
-#: src/readelf.c:8579
+#: src/readelf.c:8743
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
@@ -5794,7 +5844,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametr\n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n"
msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n"
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8754
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5802,12 +5852,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela katalogu:"
-#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673
+#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837
#, c-format
msgid " ["
msgstr " ["
-#: src/readelf.c:8667
+#: src/readelf.c:8831
msgid ""
"\n"
"File name table:"
@@ -5815,11 +5865,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela nazw plików:"
-#: src/readelf.c:8728
+#: src/readelf.c:8892
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
-#: src/readelf.c:8774
+#: src/readelf.c:8938
msgid ""
"\n"
"No line number statements."
@@ -5827,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Brak instrukcji numerów wierszy."
-#: src/readelf.c:8778
+#: src/readelf.c:8942
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5835,129 +5885,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Instrukcje numerów wierszy:"
-#: src/readelf.c:8793
+#: src/readelf.c:8957
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
-#: src/readelf.c:8827
+#: src/readelf.c:8991
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = "
-#: src/readelf.c:8831
+#: src/readelf.c:8995
#, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ", op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8834
+#: src/readelf.c:8998
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ", wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8852
+#: src/readelf.c:9016
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
-#: src/readelf.c:8857
+#: src/readelf.c:9021
msgid " end of sequence"
msgstr " koniec sekwencji"
-#: src/readelf.c:8875
+#: src/readelf.c:9039
#, c-format
msgid " set address to "
msgstr " ustawienie adresu na "
-#: src/readelf.c:8903
+#: src/readelf.c:9067
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
-" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
-"%s\n"
+" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, "
+"nazwa=%s\n"
-#: src/readelf.c:8917
+#: src/readelf.c:9081
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
-#: src/readelf.c:8944
+#: src/readelf.c:9108
#, c-format
msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8968
+#: src/readelf.c:9132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Also show function names"
msgid " set function name %s (0x%x)\n"
msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8975
+#: src/readelf.c:9139
msgid " unknown opcode"
msgstr " nieznana instrukcja"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8987
+#: src/readelf.c:9151
msgid " copy"
msgstr " kopiowanie"
-#: src/readelf.c:8998
+#: src/readelf.c:9162
#, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr " zwiększenie adresu o %u do "
-#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063
+#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ", op_index do %u"
-#: src/readelf.c:9014
+#: src/readelf.c:9178
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:9024
+#: src/readelf.c:9188
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9035
+#: src/readelf.c:9199
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9042
+#: src/readelf.c:9206
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9048
+#: src/readelf.c:9212
msgid " set basic block flag"
msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
-#: src/readelf.c:9059
+#: src/readelf.c:9223
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do "
-#: src/readelf.c:9079
+#: src/readelf.c:9243
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do \n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9089
+#: src/readelf.c:9253
msgid " set prologue end flag"
msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9094
+#: src/readelf.c:9258
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
-#: src/readelf.c:9104
+#: src/readelf.c:9268
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " ustawienie isa na %u\n"
@@ -5965,7 +6015,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9113
+#: src/readelf.c:9277
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5973,101 +6023,101 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
-#: src/readelf.c:9153
+#: src/readelf.c:9317
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_loclists: %s"
-#: src/readelf.c:9319
+#: src/readelf.c:9483
#, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:9359
+#: src/readelf.c:9523
#, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "nieprawidłowe dane loclists"
-#: src/readelf.c:9612
+#: src/readelf.c:9786
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
-#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869
+#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043
+#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
-#: src/readelf.c:9960
+#: src/readelf.c:10134
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:9983
+#: src/readelf.c:10157
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:10084
+#: src/readelf.c:10258
#, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10096
+#: src/readelf.c:10270
#, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989
+#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
-#: src/readelf.c:10109
+#: src/readelf.c:10283
#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>"
-#: src/readelf.c:10138
+#: src/readelf.c:10312
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10146
+#: src/readelf.c:10320
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10171
+#: src/readelf.c:10345
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"
-#: src/readelf.c:10178
+#: src/readelf.c:10352
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr " [%<PRIx8>]"
-#: src/readelf.c:10190
+#: src/readelf.c:10364
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " Parametry %<PRIu8>:"
-#: src/readelf.c:10205
+#: src/readelf.c:10379
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " brak parametrów."
-#: src/readelf.c:10406
+#: src/readelf.c:10580
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:10450
+#: src/readelf.c:10624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6079,42 +6129,42 @@ msgstr ""
" %*s Ciąg\n"
#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
-#: src/readelf.c:10455
+#: src/readelf.c:10629
msgctxt "debugstr"
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10465
+#: src/readelf.c:10639
#, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** błąd, brak znaku kończącego ciąg\n"
-#: src/readelf.c:10494
+#: src/readelf.c:10668
#, c-format
msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji .debug_str_offsets: %s"
-#: src/readelf.c:10593
+#: src/readelf.c:10767
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Długość: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10769
#, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " Rozmiar offsetu: %8<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:10783
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10792
#, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " Wypełnienie: %8<PRIx16>\n"
-#: src/readelf.c:10672
+#: src/readelf.c:10846
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6123,7 +6173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n"
-#: src/readelf.c:10774
+#: src/readelf.c:10948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6132,22 +6182,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n"
-#: src/readelf.c:10797
+#: src/readelf.c:10971
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:10809
+#: src/readelf.c:10983
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie TType: %#x "
-#: src/readelf.c:10824
+#: src/readelf.c:10998
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x "
-#: src/readelf.c:10837
+#: src/readelf.c:11011
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -6155,7 +6205,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabela strony wywołania:"
-#: src/readelf.c:10851
+#: src/readelf.c:11025
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -6168,12 +6218,12 @@ msgstr ""
" Lądowisko: %#<PRIx64>\n"
" Działanie: %u\n"
-#: src/readelf.c:10924
+#: src/readelf.c:11098
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
-#: src/readelf.c:10951
+#: src/readelf.c:11125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6182,37 +6232,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> B:\n"
-#: src/readelf.c:10980
+#: src/readelf.c:11154
#, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " Wersja: %<PRId32>\n"
-#: src/readelf.c:10998
+#: src/readelf.c:11172
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11005
+#: src/readelf.c:11179
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11012
+#: src/readelf.c:11186
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11019
+#: src/readelf.c:11193
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11026
+#: src/readelf.c:11200
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11040
+#: src/readelf.c:11214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6221,7 +6271,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:11065
+#: src/readelf.c:11239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6230,7 +6280,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:11094
+#: src/readelf.c:11268
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6239,7 +6289,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:11126
+#: src/readelf.c:11300
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6248,18 +6298,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
-#: src/readelf.c:11264
+#: src/readelf.c:11438
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
-#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367
-#: src/readelf.c:12424
+#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12598
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s"
-#: src/readelf.c:11994
+#: src/readelf.c:12168
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6268,21 +6318,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…"
-#: src/readelf.c:12503
+#: src/readelf.c:12677
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n"
-#: src/readelf.c:12531
+#: src/readelf.c:12705
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12583
+#: src/readelf.c:12757
#, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości notatki: %s"
-#: src/readelf.c:12616
+#: src/readelf.c:12790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6292,7 +6342,7 @@ msgstr ""
"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> B pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12639
+#: src/readelf.c:12813
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6301,7 +6351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment notatki o długości %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12686
+#: src/readelf.c:12860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6310,12 +6360,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764
+#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12718
+#: src/readelf.c:12892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6325,7 +6375,7 @@ msgstr ""
"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> B pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12723
+#: src/readelf.c:12897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6336,7 +6386,7 @@ msgstr ""
"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) "
"pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12737
+#: src/readelf.c:12911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6345,7 +6395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:12769
+#: src/readelf.c:12943
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6354,7 +6404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12774
+#: src/readelf.c:12948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6365,7 +6415,7 @@ msgstr ""
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> B (%zd nieskompresowanych) pod "
"offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12822
+#: src/readelf.c:12996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6374,7 +6424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja [%lu] nie istnieje"
-#: src/readelf.c:12852
+#: src/readelf.c:13026
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6383,12 +6433,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja „%s” nie istnieje"
-#: src/readelf.c:12907
+#: src/readelf.c:13081
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12910
+#: src/readelf.c:13084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6397,7 +6447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n"
-#: src/readelf.c:12914
+#: src/readelf.c:13088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6406,137 +6456,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:12932
+#: src/readelf.c:13106
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12937
+#: src/readelf.c:13111
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"
-#: src/size.c:56
+#: src/size.c:55
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
msgstr ""
"Używa FORMATU wyjścia. Może to być „bsd” lub „sysv”. Domyślny jest „bsd”"
-#: src/size.c:58
+#: src/size.c:57
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "To samo, co „--format=sysv”"
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "To samo, co „--format=bsd”"
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "To samo, co „--radix=10”"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "To samo, co „--radix=8”"
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "To samo, co „--radix=16”"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "Podobne do wyjścia „--format=sysv”, ale w jednym wierszu"
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych"
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "Wyświetla całkowite rozmiary (tylko bsd)"
#. Short description of program.
-#: src/size.c:76
+#: src/size.c:75
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla listę rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)."
-#: src/size.c:240
+#: src/size.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Nieprawidłowy format: %s"
-#: src/size.c:251
+#: src/size.c:250
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "Nieprawidłowa baza: %s"
-#: src/size.c:310
+#: src/size.c:309
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
-#: src/size.c:328
+#: src/size.c:327
msgctxt "bsd"
msgid "text"
msgstr ""
-#: src/size.c:329
+#: src/size.c:328
msgctxt "bsd"
msgid "data"
msgstr ""
-#: src/size.c:330
+#: src/size.c:329
msgctxt "bsd"
msgid "bss"
msgstr ""
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:330
msgctxt "bsd"
msgid "dec"
msgstr ""
-#: src/size.c:332
+#: src/size.c:331
msgctxt "bsd"
msgid "hex"
msgstr ""
-#: src/size.c:333
+#: src/size.c:332
msgctxt "bsd"
msgid "filename"
msgstr ""
-#: src/size.c:417 src/size.c:558
+#: src/size.c:416 src/size.c:557
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
-#: src/size.c:419
+#: src/size.c:418
#, fuzzy
#| msgid "invalid section"
msgctxt "sysv"
msgid "section"
msgstr "nieprawidłowa sekcja"
-#: src/size.c:420
+#: src/size.c:419
msgctxt "sysv"
msgid "size"
msgstr ""
-#: src/size.c:421
+#: src/size.c:420
msgctxt "sysv"
msgid "addr"
msgstr ""
-#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456
+#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455
msgctxt "sysv"
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/size.c:480
+#: src/size.c:479
msgid "cannot get section header"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji"
-#: src/size.c:583
+#: src/size.c:582
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(CAŁKOWITE)\n"
@@ -6673,21 +6723,21 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't show any frames."
msgstr "Nie można wyświetlić żadnych ramek."
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:64
msgid "Output Selection:"
msgstr "Wybór wyjścia:"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
msgstr "Przeszukuje cały plik, nie tylko wczytane sekcje"
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:67
msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
msgstr ""
"Wyświetlane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub większej liczbie "
"znaków"
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
msgid ""
"Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
"{B,L} = 32-bit"
@@ -6695,74 +6745,74 @@ msgstr ""
"Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7 bitów, S = 8 bitów, {b,l} = 16 "
"bitów, {B,L} = 32 bity"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:72
msgid "Print name of the file before each string."
msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem."
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:74
msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
msgstr "Wyświetla położenie ciągu z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16."
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
msgid "Alias for --radix=o"
msgstr "Alias dla --radix=o"
#. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:82
msgid "Print the strings of printable characters in files."
msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach."
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:255 src/strings.c:290
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru %s"
-#: src/strings.c:301
+#: src/strings.c:300
msgid "invalid minimum length of matched string size"
msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu"
-#: src/strings.c:584
+#: src/strings.c:583
msgid "lseek failed"
msgstr "lseek się nie powiodło"
-#: src/strings.c:601 src/strings.c:665
+#: src/strings.c:600 src/strings.c:664
msgid "re-mmap failed"
msgstr "ponowne mmap się nie powiodło"
-#: src/strings.c:638
+#: src/strings.c:637
msgid "mprotect failed"
msgstr "mprotect się nie powiodło"
-#: src/strings.c:727
+#: src/strings.c:726
#, c-format
msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
msgstr "Pomijanie sekcji %zd „%s” dane poza plikiem"
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU"
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU"
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f"
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania"
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr "Usuwa nagłówki sekcji (niezalecane)"
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia"
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
@@ -6772,7 +6822,7 @@ msgstr ""
"usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko "
"dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)"
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
msgid ""
"Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations "
"between debug sections in place. No other stripping is performed (operation "
@@ -6784,11 +6834,11 @@ msgstr ""
"jest wykonywane (działania nie jest odwracalne, nie jest zgodne z opcjami -"
"f, -g, --remove-comment i --remove-section)"
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
msgid "Remove .comment section"
msgstr "Usuwa sekcję .comment"
-#: src/strip.c:90
+#: src/strip.c:89
msgid ""
"Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
@@ -6796,7 +6846,7 @@ msgstr ""
"Usuwa podaną sekcję. SEKCJA jest rozszerzonym wzorem. Może być podane więcej "
"niż raz. Można usuwać tylko nieprzydzielone sekcje."
-#: src/strip.c:91
+#: src/strip.c:90
msgid ""
"Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once."
@@ -6805,15 +6855,15 @@ msgstr ""
"więcej niż raz."
#. Short description of program.
-#: src/strip.c:98
+#: src/strip.c:97
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów."
-#: src/strip.c:246
+#: src/strip.c:245
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f"
-#: src/strip.c:252
+#: src/strip.c:251
msgid ""
"--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
"remove-section"
@@ -6821,40 +6871,40 @@ msgstr ""
"Opcja --reloc-debug-sections-only jest niezgodna z -f, -g, --remove-comment "
"i --remove-section"
-#: src/strip.c:266
+#: src/strip.c:265
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o” i „-f”"
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie"
-#: src/strip.c:297
+#: src/strip.c:296
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
-#: src/strip.c:360
+#: src/strip.c:359
#, c-format
msgid "cannot both keep and remove .comment section"
msgstr "nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji .comment"
-#: src/strip.c:479
+#: src/strip.c:478
msgid "bad relocation"
msgstr "błędna relokacja"
-#: src/strip.c:749 src/strip.c:773
+#: src/strip.c:756 src/strip.c:780
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym „%s”"
-#: src/strip.c:763
+#: src/strip.c:770
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "podczas otwierania „%s”"
-#: src/strip.c:801
+#: src/strip.c:808
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
@@ -6865,457 +6915,457 @@ msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
#. preserve_dates ? tv : NULL);
#.
-#: src/strip.c:813
+#: src/strip.c:820
#, c-format
msgid "%s: no support for stripping archive"
msgstr "%s: brak obsługi okrajania archiwum"
-#: src/strip.c:1050
+#: src/strip.c:1057
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL"
-#: src/strip.c:1094
+#: src/strip.c:1101
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "nie można uzyskać liczby phdr"
-#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151
+#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158
#, c-format
msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć nowego ehdr dla pliku „%s”: %s"
-#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161
+#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168
#, c-format
msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć nowego phdr dla pliku „%s”: %s"
-#: src/strip.c:1241
+#: src/strip.c:1248
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "plik „%s” ma błędny format"
-#: src/strip.c:1251
+#: src/strip.c:1258
#, c-format
msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
msgstr "Nie można usunąć przydzielonej sekcji „%s”"
-#: src/strip.c:1260
+#: src/strip.c:1267
#, c-format
msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
msgstr "Nie można jednocześnie zachować i usunąć sekcji „%s”"
-#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739
+#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
-#: src/strip.c:1688
+#: src/strip.c:1695
#, c-format
msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania nagłówka ELF: %s"
-#: src/strip.c:1697
+#: src/strip.c:1704
#, c-format
msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: błąd podczas uzyskiwania shdrstrndx: %s"
-#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546
+#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553
#, c-format
msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania shdrstrndx: %s"
-#: src/strip.c:1722
+#: src/strip.c:1729
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla „%s”"
-#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845
+#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s"
-#: src/strip.c:1792
+#: src/strip.c:1799
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
-#: src/strip.c:1856
+#: src/strip.c:1863
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s"
-#: src/strip.c:1862
+#: src/strip.c:1869
msgid "no memory to create section header string table"
msgstr "brak pamięci do utworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji"
-#: src/strip.c:2075
+#: src/strip.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr "Nie można usunąć symbolu [%zd] z przydzielonej tabeli symboli [%zd]"
-#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570
+#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s"
-#: src/strip.c:2473
+#: src/strip.c:2480
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "podczas tworzenia „%s”"
-#: src/strip.c:2496
+#: src/strip.c:2503
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"
-#: src/strip.c:2537
+#: src/strip.c:2544
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
-#: src/strip.c:2555
+#: src/strip.c:2562
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
-#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615
+#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "podczas zapisywania „%s”"
-#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659
+#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s"
-#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752
+#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”"
-#: src/unstrip.c:66
+#: src/unstrip.c:65
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr "Dopasowuje MODUŁY do nazw plików, a nie nazwy modułów"
-#: src/unstrip.c:67
+#: src/unstrip.c:66
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr "Pomija nieodnalezione pliki bez zgłaszania tego"
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Place output into FILE"
msgstr "Umieszcza wyjście w PLIKU"
-#: src/unstrip.c:72
+#: src/unstrip.c:71
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr "Tworzy wiele plików wyjściowych w KATALOGU"
-#: src/unstrip.c:73
+#: src/unstrip.c:72
msgid "Use module rather than file names"
msgstr "Używa nazw modułów zamiast nazw plików"
-#: src/unstrip.c:75
+#: src/unstrip.c:74
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
"Tworzy wyjście dla modułów niemających oddzielnych informacji debugowania"
-#: src/unstrip.c:78
+#: src/unstrip.c:77
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr "Zastosowuje relokacje do zawartości sekcji w plikach ET_REL"
-#: src/unstrip.c:80
+#: src/unstrip.c:79
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory kopii"
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
"Wymusza łączenie plików, nawet jeśli niektóre nagłówki ELF się nie zgadzają"
-#: src/unstrip.c:126
+#: src/unstrip.c:125
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "opcję -d podano dwukrotnie"
-#: src/unstrip.c:161
+#: src/unstrip.c:160
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -o lub -d"
-#: src/unstrip.c:170
+#: src/unstrip.c:169
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr "opcja -n nie może być używana z jawnymi plikami albo z opcją -o lub -d"
-#: src/unstrip.c:185
+#: src/unstrip.c:184
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "katalog wyjściowy „%s”"
-#: src/unstrip.c:194
+#: src/unstrip.c:193
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "wymagane są dokładnie dwa parametry plików"
-#: src/unstrip.c:200
+#: src/unstrip.c:199
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami"
-#: src/unstrip.c:213
+#: src/unstrip.c:212
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików"
-#: src/unstrip.c:236
+#: src/unstrip.c:235
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:240
+#: src/unstrip.c:239
#, c-format
msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
msgstr "nie można uzyskać shdrstrndx: %s"
-#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086
+#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:254
+#: src/unstrip.c:253
#, c-format
msgid "cannot get new zero section: %s"
msgstr "nie można uzyskać nowej sekcji zerowej: %s"
-#: src/unstrip.c:257
+#: src/unstrip.c:256
#, c-format
msgid "cannot update new zero section: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nowej sekcji zerowej: %s"
-#: src/unstrip.c:261
+#: src/unstrip.c:260
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146
#, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s"
-#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108
+#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"
-#: src/unstrip.c:276
+#: src/unstrip.c:275
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"
-#: src/unstrip.c:286
+#: src/unstrip.c:285
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708
+#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710
+#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:319
+#: src/unstrip.c:318
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”"
-#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860
-#: src/unstrip.c:1750
+#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859
+#: src/unstrip.c:1749
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s"
-#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695
-#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990
+#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694
+#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s"
-#: src/unstrip.c:419
+#: src/unstrip.c:418
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:465
+#: src/unstrip.c:464
#, c-format
msgid "gelf_getrel failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483
+#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
-#: src/unstrip.c:480
+#: src/unstrip.c:479
#, c-format
msgid "gelf_getrela failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:581
+#: src/unstrip.c:580
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
-#: src/unstrip.c:594
+#: src/unstrip.c:593
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"
-#: src/unstrip.c:849
+#: src/unstrip.c:848
#, c-format
msgid "cannot get symbol section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji symboli: %s"
-#: src/unstrip.c:851
+#: src/unstrip.c:850
#, c-format
msgid "cannot get string section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji ciągów: %s"
-#: src/unstrip.c:868
+#: src/unstrip.c:867
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]"
-#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433
#, c-format
msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:1041
+#: src/unstrip.c:1040
#, c-format
msgid "bad sh_link for group section: %s"
msgstr "błędne sh_link dla sekcji grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1047
+#: src/unstrip.c:1046
#, c-format
msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
msgstr "nie można uzyskać shdr dla sekcji grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1052
+#: src/unstrip.c:1051
#, c-format
msgid "bad data for group symbol section: %s"
msgstr "błędne dane dla sekcji symboli grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1058
+#: src/unstrip.c:1057
#, c-format
msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
msgstr "nie można uzyskać symbolu dla sekcji grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1063
+#: src/unstrip.c:1062
#, c-format
msgid "bad symbol name for group section: %s"
msgstr "błędna nazwa symbolu dla sekcji grupy: %s"
-#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554
+#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553
#, c-format
msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”"
-#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176
+#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s"
-#: src/unstrip.c:1156
+#: src/unstrip.c:1155
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”"
-#: src/unstrip.c:1167
+#: src/unstrip.c:1166
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”"
-#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925
+#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s"
-#: src/unstrip.c:1363
+#: src/unstrip.c:1362
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396
+#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649
+#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1407
+#: src/unstrip.c:1406
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono "
"parametry?"
-#: src/unstrip.c:1411
+#: src/unstrip.c:1410
msgid "no sections in stripped file"
msgstr "brak sekcji w okrojonym pliku"
-#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569
+#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1628
+#: src/unstrip.c:1627
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1757
#, c-format
msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
-#: src/unstrip.c:1790
+#: src/unstrip.c:1789
#, c-format
msgid "group has invalid section index [%zd]"
msgstr "grupa ma nieprawidłowy indeks sekcji [%zd]"
-#: src/unstrip.c:2065
+#: src/unstrip.c:2064
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:2094
+#: src/unstrip.c:2093
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2118
+#: src/unstrip.c:2117
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s"
-#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206
+#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s"
-#: src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2173
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; "
"proszę rozważyć polecenie prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2177
+#: src/unstrip.c:2176
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -7323,75 +7373,75 @@ msgstr ""
"Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego "
"konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351
+#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2235
+#: src/unstrip.c:2234
msgid "WARNING: "
msgstr "OSTRZEŻENIE: "
-#: src/unstrip.c:2237
+#: src/unstrip.c:2236
msgid ", use --force"
msgstr ", należy użyć opcji --force"
-#: src/unstrip.c:2265
+#: src/unstrip.c:2264
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)"
-#: src/unstrip.c:2269
+#: src/unstrip.c:2268
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)"
-#: src/unstrip.c:2273
+#: src/unstrip.c:2272
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)"
-#: src/unstrip.c:2277
+#: src/unstrip.c:2276
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony"
-#: src/unstrip.c:2308
+#: src/unstrip.c:2307
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2312
+#: src/unstrip.c:2311
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2327
+#: src/unstrip.c:2326
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2330
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2344
+#: src/unstrip.c:2343
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony"
-#: src/unstrip.c:2375
+#: src/unstrip.c:2374
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
"nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s"
-#: src/unstrip.c:2503
+#: src/unstrip.c:2502
msgid "no matching modules found"
msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów"
-#: src/unstrip.c:2513
+#: src/unstrip.c:2512
msgid "matched more than one module"
msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł"
-#: src/unstrip.c:2558
+#: src/unstrip.c:2557
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
@@ -7399,7 +7449,7 @@ msgstr ""
"OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n"
"[MODUŁ…]"
-#: src/unstrip.c:2559
+#: src/unstrip.c:2558
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
"\n"
@@ -7461,6 +7511,14 @@ msgstr "Żąda zawartość powiązaną z debuginfo z debuginfod wymienionych w
#. Strings for arguments in help texts.
#: debuginfod/debuginfod-find.c:46
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "debuginfo BUILDID\n"
+#| "debuginfo PATH\n"
+#| "executable BUILDID\n"
+#| "executable PATH\n"
+#| "source BUILDID /FILENAME\n"
+#| "source PATH /FILENAME\n"
msgid ""
"debuginfo BUILDID\n"
"debuginfo PATH\n"
@@ -7468,6 +7526,8 @@ msgid ""
"executable PATH\n"
"source BUILDID /FILENAME\n"
"source PATH /FILENAME\n"
+"section BUILDID SECTION-NAME\n"
+"section PATH SECTION-NAME\n"
msgstr ""
"debuginfo IDENTYFIKATOR-KOPII\n"
"debuginfo ŚCIEŻKA\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index df539f77..199041a4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-25 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-02 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
-#: lib/color.c:53
+#: lib/color.c:51
msgid ""
"colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'"
msgstr ""
"розфарбовувати виведене. Типові значення «always» (завжди), «auto» (авто) "
"або «never» (ніколи)"
-#: lib/color.c:129
+#: lib/color.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid argument '%s' for '--color'\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
" - «never», «no», «none»\n"
" - «auto», «tty», «if-tty»\n"
-#: lib/printversion.c:40
+#: lib/printversion.c:39
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
@@ -53,72 +53,72 @@ msgstr ""
"початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
"гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
-#: lib/xmalloc.c:48 lib/xmalloc.c:61 lib/xmalloc.c:73 src/readelf.c:11580
-#: src/unstrip.c:312
+#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:11754
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "пам’ять вичерпано"
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
-#: libelf/elf_error.c:60
+#: libasm/asm_error.c:64 libdw/dwarf_error.c:57 libdwfl/libdwflP.h:51
+#: libelf/elf_error.c:59
msgid "no error"
msgstr "без помилок"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
-#: libelf/elf_error.c:91
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libelf/elf_error.c:90
msgid "out of memory"
msgstr "нестача пам'яті"
-#: libasm/asm_error.c:67
+#: libasm/asm_error.c:66
msgid "cannot create output file"
msgstr "не вдалося створити файл виводу даних"
-#: libasm/asm_error.c:68
+#: libasm/asm_error.c:67
msgid "invalid parameter"
msgstr "некоректний параметр"
-#: libasm/asm_error.c:69
+#: libasm/asm_error.c:68
msgid "cannot change mode of output file"
msgstr "не вдалося змінити права доступу до файла виводу даних"
-#: libasm/asm_error.c:70
+#: libasm/asm_error.c:69
msgid "cannot rename output file"
msgstr "не вдалося перейменувати файл виводу даних"
-#: libasm/asm_error.c:71
+#: libasm/asm_error.c:70
msgid "duplicate symbol"
msgstr "дублювання символів"
-#: libasm/asm_error.c:72
+#: libasm/asm_error.c:71
msgid "invalid section type for operation"
msgstr "некоректний тип розділу для дії"
-#: libasm/asm_error.c:73
+#: libasm/asm_error.c:72
msgid "error during output of data"
msgstr "помилка під час спроби виведення даних"
-#: libasm/asm_error.c:74
+#: libasm/asm_error.c:73
msgid "no backend support available"
msgstr "підтримки серверів не передбачено"
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
-#: libelf/elf_error.c:63
+#: libasm/asm_error.c:82 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:52
+#: libelf/elf_error.c:62
msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"
-#: libcpu/i386_lex.l:122
+#: libcpu/i386_lex.l:121
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgid "invalid character '%c' at line %d; ignored"
msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано"
-#: libcpu/i386_lex.l:123
+#: libcpu/i386_lex.l:122
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgid "invalid character '\\%o' at line %d; ignored"
msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано"
-#: libcpu/i386_parse.y:554
+#: libcpu/i386_parse.y:553
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
msgid "while reading i386 CPU description: %s at line %d"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF"
msgid "not implemented"
msgstr "не реалізовано"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:159
+#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:110 libelf/elf_error.c:158
msgid "invalid command"
msgstr "некоректна команда"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "не виявлено відповідного діапазону адр
msgid "no flag value"
msgstr "немає значення прапорця"
-#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:236
+#: libdw/dwarf_error.c:96 libelf/elf_error.c:235
msgid "invalid offset"
msgstr "некоректне значення зміщення"
@@ -304,23 +304,23 @@ msgstr "невідомий код мови"
msgid ".debug_addr section missing"
msgstr "пропущено розділ .debug_addr"
-#: libdwfl/argp-std.c:47 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2548
+#: libdwfl/argp-std.c:45 src/stack.c:643 src/unstrip.c:2547
msgid "Input selection options:"
msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
-#: libdwfl/argp-std.c:48
+#: libdwfl/argp-std.c:46
msgid "Find addresses in FILE"
msgstr "Знайти адреси у ФАЙЛІ"
-#: libdwfl/argp-std.c:50
+#: libdwfl/argp-std.c:48
msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
msgstr "Знайти адреси за сигнатурами з файла COREFILE"
-#: libdwfl/argp-std.c:52
+#: libdwfl/argp-std.c:50
msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
msgstr "Знайти адреси у файлах, відображених на процес з PID"
-#: libdwfl/argp-std.c:54
+#: libdwfl/argp-std.c:52
msgid ""
"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
"format"
@@ -328,46 +328,46 @@ msgstr ""
"Знайти адреси у файлах, відображених як read за ФАЙЛОМ у форматі /proc/PID/"
"maps Linux"
-#: libdwfl/argp-std.c:56
+#: libdwfl/argp-std.c:54
msgid "Find addresses in the running kernel"
msgstr "Знайти адреси у запущеному ядрі"
-#: libdwfl/argp-std.c:58
+#: libdwfl/argp-std.c:56
msgid "Kernel with all modules"
msgstr "Ядро з усіма модулями"
-#: libdwfl/argp-std.c:60 src/stack.c:650
+#: libdwfl/argp-std.c:58 src/stack.c:650
msgid "Search path for separate debuginfo files"
msgstr "Шукати у вказаному каталозі окремі файли debuginfo"
-#: libdwfl/argp-std.c:161
+#: libdwfl/argp-std.c:159
msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
msgstr ""
"можна використовувати лише один за параметрів: -e, -p, -k, -K або --core"
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:232
msgid "cannot load kernel symbols"
msgstr "не вдалося завантажити символи ядра"
#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:238
+#: libdwfl/argp-std.c:236
msgid "cannot find kernel modules"
msgstr "не вдалося виявити модулі ядра"
-#: libdwfl/argp-std.c:255
+#: libdwfl/argp-std.c:253
msgid "cannot find kernel or modules"
msgstr "не вдалося виявити ядро або модулі"
-#: libdwfl/argp-std.c:294
+#: libdwfl/argp-std.c:292
#, c-format
msgid "cannot read ELF core file: %s"
msgstr "не вдалося прочитати файл core ELF: %s"
-#: libdwfl/argp-std.c:317
+#: libdwfl/argp-std.c:315
msgid "Not enough memory"
msgstr "Бракує пам'яті"
-#: libdwfl/argp-std.c:327
+#: libdwfl/argp-std.c:325
msgid "No modules recognized in core file"
msgstr "Не вдалося виявити модулі у файлі core"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Непідтримуваний тип пересування"
msgid "r_offset is bogus"
msgstr "r_offset є фіктивним"
-#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:115 libelf/elf_error.c:175
+#: libdwfl/libdwflP.h:66 libelf/elf_error.c:114 libelf/elf_error.c:174
msgid "offset out of range"
msgstr "перевищення можливого зміщення"
@@ -485,46 +485,52 @@ msgid "Invalid register"
msgstr "Некоректний регістр"
#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "no reference value"
+msgid "Unknown register value"
+msgstr "немає значення для порівняння"
+
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
msgid "Error reading process memory"
msgstr "Помилка під час спроби читання пам’яті процесу"
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
msgstr "Не вдалося знайти хоч якусь архітектуру ELF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
msgid "Error parsing /proc filesystem"
msgstr "Помилка під час спроби обробки файлової системи /proc"
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
msgid "Invalid DWARF"
msgstr "Некоректний запис DWARF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
msgid "Unsupported DWARF"
msgstr "Непідтримуваний запис DWARF"
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
msgid "Unable to find more threads"
msgstr "Не вдалося знайти додаткові потоки"
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
msgid "Dwfl already has attached state"
msgstr "Dwfl уже перебуває у стані долучення до процесу"
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
msgid "Dwfl has no attached state"
msgstr "Dwfl не перебуває у стані долучення до процесу"
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:93
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
msgstr "Для цієї архітектури розгортання не передбачено"
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:94
msgid "Invalid argument"
msgstr "Некоректний аргумент"
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:95
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
msgstr "Не є файлом ET_CORE ELF"
@@ -609,227 +615,227 @@ msgstr "Окремий"
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: libelf/elf_error.c:67
+#: libelf/elf_error.c:66
msgid "unknown version"
msgstr "невідома версія"
-#: libelf/elf_error.c:71
+#: libelf/elf_error.c:70
msgid "unknown type"
msgstr "невизначений тип"
-#: libelf/elf_error.c:75
+#: libelf/elf_error.c:74
msgid "invalid `Elf' handle"
msgstr "некоректний дескриптор «Elf»"
-#: libelf/elf_error.c:79
+#: libelf/elf_error.c:78
msgid "invalid size of source operand"
msgstr "некоректна розмірність вхідного параметра"
-#: libelf/elf_error.c:83
+#: libelf/elf_error.c:82
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:6214
+#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6378
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "некоректне кодування"
-#: libelf/elf_error.c:95
+#: libelf/elf_error.c:94
msgid "invalid file descriptor"
msgstr "некоректний дескриптор файла"
-#: libelf/elf_error.c:99
+#: libelf/elf_error.c:98
msgid "invalid ELF file data"
msgstr "некоректні дані щодо файла ELF"
-#: libelf/elf_error.c:103
+#: libelf/elf_error.c:102
msgid "invalid operation"
msgstr "недійсна дія"
-#: libelf/elf_error.c:107
+#: libelf/elf_error.c:106
msgid "ELF version not set"
msgstr "версію ELF не вказано"
-#: libelf/elf_error.c:119
+#: libelf/elf_error.c:118
msgid "invalid fmag field in archive header"
msgstr "некоректне поле fmag у заголовку архіву"
-#: libelf/elf_error.c:123
+#: libelf/elf_error.c:122
msgid "invalid archive file"
msgstr "некоректний файл архіву"
-#: libelf/elf_error.c:127
+#: libelf/elf_error.c:126
msgid "descriptor is not for an archive"
msgstr "дескриптор не належить архіву"
-#: libelf/elf_error.c:131
+#: libelf/elf_error.c:130
msgid "no index available"
msgstr "такого номера немає"
-#: libelf/elf_error.c:135
+#: libelf/elf_error.c:134
msgid "cannot read data from file"
msgstr "не вдалося прочитати дані з файла"
-#: libelf/elf_error.c:139
+#: libelf/elf_error.c:138
msgid "cannot write data to file"
msgstr "не вдалося записати дані до файла"
-#: libelf/elf_error.c:143
+#: libelf/elf_error.c:142
msgid "invalid binary class"
msgstr "некоректний бінарний клас"
-#: libelf/elf_error.c:147
+#: libelf/elf_error.c:146
msgid "invalid section index"
msgstr "некоректний номер розділу"
-#: libelf/elf_error.c:151
+#: libelf/elf_error.c:150
msgid "invalid operand"
msgstr "некоректний параметр"
-#: libelf/elf_error.c:155
+#: libelf/elf_error.c:154
msgid "invalid section"
msgstr "некоректний розділ"
-#: libelf/elf_error.c:163
+#: libelf/elf_error.c:162
msgid "executable header not created first"
msgstr "заголовок виконуваного файла не було створено першим"
-#: libelf/elf_error.c:167
+#: libelf/elf_error.c:166
msgid "file descriptor disabled"
msgstr "дескриптор файла вимкнено"
-#: libelf/elf_error.c:171
+#: libelf/elf_error.c:170
msgid "archive/member file descriptor mismatch"
msgstr "невідповідність дескрипторів файлів архіву/елемента"
-#: libelf/elf_error.c:179
+#: libelf/elf_error.c:178
msgid "cannot manipulate null section"
msgstr "не можна оперувати нульовим розділом"
-#: libelf/elf_error.c:183
+#: libelf/elf_error.c:182
msgid "data/scn mismatch"
msgstr "невідповідність полів data/scn"
-#: libelf/elf_error.c:187
+#: libelf/elf_error.c:186
msgid "invalid section header"
msgstr "некоректний заголовок розділу"
-#: libelf/elf_error.c:191 src/readelf.c:10092 src/readelf.c:10692
-#: src/readelf.c:10793 src/readelf.c:10975
+#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10266 src/readelf.c:10866
+#: src/readelf.c:10967 src/readelf.c:11149
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "некоректні дані"
-#: libelf/elf_error.c:195
+#: libelf/elf_error.c:194
msgid "unknown data encoding"
msgstr "невідоме кодування даних"
-#: libelf/elf_error.c:199
+#: libelf/elf_error.c:198
msgid "section `sh_size' too small for data"
msgstr "розділ «sh_size» є замалим для даних"
-#: libelf/elf_error.c:203
+#: libelf/elf_error.c:202
msgid "invalid section alignment"
msgstr "некоректне вирівнювання розділу"
-#: libelf/elf_error.c:207
+#: libelf/elf_error.c:206
msgid "invalid section entry size"
msgstr "некоректна розмірність запису розділу"
-#: libelf/elf_error.c:211
+#: libelf/elf_error.c:210
msgid "update() for write on read-only file"
msgstr "update() для запису придатного лише для читання файла"
-#: libelf/elf_error.c:215
+#: libelf/elf_error.c:214
msgid "no such file"
msgstr "такого файла не виявлено"
-#: libelf/elf_error.c:219
+#: libelf/elf_error.c:218
msgid "only relocatable files can contain section groups"
msgstr "містити групи розділів можуть лише придатні до пересування файли"
-#: libelf/elf_error.c:224
+#: libelf/elf_error.c:223
msgid ""
"program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
msgstr ""
"заголовок програми можна використовувати лише у виконуваних файлах, об’єктах "
"спільного використання та файлах ядра"
-#: libelf/elf_error.c:231
+#: libelf/elf_error.c:230
msgid "file has no program header"
msgstr "у файлі немає заголовка програми"
-#: libelf/elf_error.c:241
+#: libelf/elf_error.c:240
msgid "invalid section type"
msgstr "некоректний тип розділу"
-#: libelf/elf_error.c:246
+#: libelf/elf_error.c:245
msgid "invalid section flags"
msgstr "некоректні прапорці розділу"
-#: libelf/elf_error.c:251
+#: libelf/elf_error.c:250
msgid "section does not contain compressed data"
msgstr "розділ не містить стиснутих даних"
-#: libelf/elf_error.c:256
+#: libelf/elf_error.c:255
msgid "section contains compressed data"
msgstr "розділ містить стиснені дані"
-#: libelf/elf_error.c:261
+#: libelf/elf_error.c:260
msgid "unknown compression type"
msgstr "невідомий тип стиснення"
-#: libelf/elf_error.c:266
+#: libelf/elf_error.c:265
msgid "cannot compress data"
msgstr "неможливо стиснути дані"
-#: libelf/elf_error.c:271
+#: libelf/elf_error.c:270
msgid "cannot decompress data"
msgstr "неможливо розпакувати дані"
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:58
msgid "Input format options:"
msgstr "Параметри форматування вхідних даних:"
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:60
msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА."
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:62
msgid "Output format options:"
msgstr "Параметри форматування результатів:"
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:63
msgid "Print address before each entry"
msgstr "Виводити адресу перед кожним записом"
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr "Показувати лише базові назви файлів коду програми"
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show absolute file names using compilation directory (default)"
msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання"
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr "Показувати також назви функцій"
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
-#: src/addr2line.c:70
+#: src/addr2line.c:69
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr "Показувати також прапорці рядків таблиці"
-#: src/addr2line.c:73
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
@@ -837,352 +843,352 @@ msgstr ""
"Показати усі місця у початковому коді, у яких було виявлено вбудоване "
"розгортання підпрограм за вказаною адресою."
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:75
msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
msgstr "Виводити розшифровані символи (АРГ завжди ігнорується)"
-#: src/addr2line.c:78
+#: src/addr2line.c:77
msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
msgstr "Вивести усі дані у один рядок і додати відступи до перенесених рядків"
-#: src/addr2line.c:80
+#: src/addr2line.c:79
#, fuzzy
#| msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgid "Show relative file names without compilation directory"
msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання"
-#: src/addr2line.c:82 src/elfcmp.c:70 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:100
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:81 src/elfcmp.c:69 src/findtextrel.c:65 src/nm.c:99
+#: src/strings.c:77
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Інше:"
#. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:89
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:94
+#: src/addr2line.c:93
msgid "[ADDR...]"
msgstr "[АДРЕСА...]"
-#: src/addr2line.c:527
+#: src/addr2line.c:526
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Синтаксис розділів вимагає точного одного модуля"
-#: src/addr2line.c:549
+#: src/addr2line.c:548
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами розділу «%s»"
-#: src/addr2line.c:659
+#: src/addr2line.c:658
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "не вдалося знайти символ «%s»"
-#: src/addr2line.c:664
+#: src/addr2line.c:663
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами вмісту «%s»"
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:66
msgid "Commands:"
msgstr "Команди:"
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:67
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Вилучити файли з архіву."
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Move files in archive."
msgstr "Пересунути файли до архіву."
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Print files in archive."
msgstr "Надрукувати список файлів у архіві."
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Швидко додати файли до архіву."
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Замінити поточний або вставити новий файл до архіву."
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:73
msgid "Display content of archive."
msgstr "Показати вміст архіву."
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Extract files from archive."
msgstr "Видобути файли з архіву."
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "Модифікатори команд:"
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:77
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Зберігати початкові часові мітки."
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "Використовувати екземпляр [НОМЕР] назви."
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "Не замінювати поточні файли видобутими."
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:81
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Уможливити, за потреби, обрізання назв файлів."
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Докладний вивід даних."
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:84
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Примусове повторне створення таблиці символів."
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Вставити файл після [ЕЛЕМЕНТ]."
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Вставити файл перед [ЕЛЕМЕНТ]."
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Same as -b."
msgstr "Те саме, що і -b."
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Придушити повідомлення, якщо має бути створено бібліотеку."
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Використовувати для порівняння повний шлях до файла."
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:91
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли."
#. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:97
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:100
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]"
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:179
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr ""
"модифікатори «a», «b» і «i» можна використовувати лише разом з параметрами "
"«m» і «r»"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:184
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr ""
"Для модифікаторів «a», «b» та «i» слід використовувати параметр ЕЛЕМЕНТ"
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:200
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "«N» має значення лише разом з параметрами «x» і «d»"
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:205
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "потрібен параметр НОМЕР"
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:217
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "некоректний параметр НОМЕР %s"
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:224
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "«%c» має сенс лише у разі використання параметра «x»"
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:230
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "слід вказати назву архіву"
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:243
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr "має бути вказано параметр команди"
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:294
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Вказано більше за одну дію"
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:388
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»"
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:398
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»: %s"
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:402
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: не є файлом архіву"
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:406
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за допомогою stat"
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "у архіві немає запису %s\n"
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:926 src/ar.c:1132
+#: src/ar.c:471 src/ar.c:925 src/ar.c:1131
msgid "cannot create hash table"
msgstr "не вдалося створити таблицю хешів"
-#: src/ar.c:478 src/ar.c:932 src/ar.c:1140
+#: src/ar.c:477 src/ar.c:931 src/ar.c:1139
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів"
-#: src/ar.c:486 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:485 src/ranlib.c:147
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat"
-#: src/ar.c:588
+#: src/ar.c:587
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "не вдалося прочитати вміст з %s: %s"
-#: src/ar.c:631
+#: src/ar.c:630
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "не вдалося відкрити %.*s"
-#: src/ar.c:653
+#: src/ar.c:652
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "не вдалося записати %s"
-#: src/ar.c:665
+#: src/ar.c:664
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "не вдалося змінити права доступу до %s"
-#: src/ar.c:681
+#: src/ar.c:680
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s"
-#: src/ar.c:727
+#: src/ar.c:726
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s"
-#: src/ar.c:763 src/ar.c:1017 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:762 src/ar.c:1016 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:221
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "не вдалося створити файл"
-#: src/ar.c:1222
+#: src/ar.c:1221
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "не виявлено елемента позиції %s"
-#: src/ar.c:1232
+#: src/ar.c:1231
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n"
-#: src/ar.c:1261 src/objdump.c:241
+#: src/ar.c:1260 src/objdump.c:240
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s"
-#: src/ar.c:1266
+#: src/ar.c:1265
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat"
-#: src/ar.c:1272
+#: src/ar.c:1271
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s не є звичайним файлом"
-#: src/ar.c:1285
+#: src/ar.c:1284
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n"
-#: src/ar.c:1305
+#: src/ar.c:1304
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
-#: src/ar.c:1480
+#: src/ar.c:1479
#, c-format
msgid "cannot represent ar_date"
msgstr "неможливо представити ar_date"
-#: src/ar.c:1486
+#: src/ar.c:1485
#, c-format
msgid "cannot represent ar_uid"
msgstr "неможливо представити ar_uid"
-#: src/ar.c:1492
+#: src/ar.c:1491
#, c-format
msgid "cannot represent ar_gid"
msgstr "неможливо представити ar_gid"
-#: src/ar.c:1498
+#: src/ar.c:1497
#, c-format
msgid "cannot represent ar_mode"
msgstr "неможливо представити ar_mode"
-#: src/ar.c:1504
+#: src/ar.c:1503
#, c-format
msgid "cannot represent ar_size"
msgstr "неможливо представити ar_size"
-#: src/arlib-argp.c:32
+#: src/arlib-argp.c:31
msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
msgstr ""
"Використовувати нульове значення для uid, gid, та дати у елементах архіву."
-#: src/arlib-argp.c:34
+#: src/arlib-argp.c:33
msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members."
msgstr ""
"Використовувати поточні значення для uid, gid, та дати у елементах архіву."
-#: src/arlib-argp.c:63
+#: src/arlib-argp.c:62
#, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (типово)"
#. The archive is too big.
-#: src/arlib.c:213
+#: src/arlib.c:212
#, c-format
msgid "the archive '%s' is too large"
msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим"
-#: src/arlib.c:226
+#: src/arlib.c:225
#, c-format
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s"
@@ -1372,8 +1378,8 @@ msgid "Suppress some error output (counterpart to --verbose)"
msgstr ""
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1334 src/elflint.c:77
-#: src/readelf.c:158
+#: src/elfclassify.c:979 src/elfcompress.c:1358 src/elflint.c:76
+#: src/readelf.c:160
msgid "FILE..."
msgstr "ФАЙЛ..."
@@ -1416,15 +1422,15 @@ msgid ""
"change the exit status."
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:60
+#: src/elfcmp.c:59
msgid "Control options:"
msgstr "Параметри керування:"
-#: src/elfcmp.c:62
+#: src/elfcmp.c:61
msgid "Output all differences, not just the first"
msgstr "Показати всі відмінності, не лише першу з них"
-#: src/elfcmp.c:63
+#: src/elfcmp.c:62
msgid ""
"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
"ignore)"
@@ -1432,216 +1438,216 @@ msgstr ""
"Керування обробкою проміжків у придатних до завантаження сегментах [ignore|"
"match] (типово, ignore)"
-#: src/elfcmp.c:65
+#: src/elfcmp.c:64
msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
msgstr "Ігнорувати переставляння блоків у розділі SHT_HASH"
-#: src/elfcmp.c:67
+#: src/elfcmp.c:66
msgid "Ignore differences in build ID"
msgstr "Ігнорувати відмінності у ідентифікаторі збирання"
-#: src/elfcmp.c:68
+#: src/elfcmp.c:67
msgid "Output nothing; yield exit status only"
msgstr "Нічого не виводити; визначити лише стан виходу"
#. Short description of program.
-#: src/elfcmp.c:75
+#: src/elfcmp.c:74
msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
msgstr "Порівнює відповідні частини двох файлів ELF."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcmp.c:79
+#: src/elfcmp.c:78
msgid "FILE1 FILE2"
msgstr "ФАЙЛ1 ФАЙЛ2"
-#: src/elfcmp.c:141
+#: src/elfcmp.c:140
msgid "Invalid number of parameters.\n"
msgstr "Некоректна кількість параметрів.\n"
-#: src/elfcmp.c:172 src/elfcmp.c:177
+#: src/elfcmp.c:171 src/elfcmp.c:176
#, c-format
msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:203
+#: src/elfcmp.c:202
#, c-format
msgid "%s %s diff: ELF header"
msgstr "%s %s diff: заголовок ELF"
-#: src/elfcmp.c:210 src/elfcmp.c:213
+#: src/elfcmp.c:209 src/elfcmp.c:212
#, c-format
msgid "cannot get section count of '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати даних щодо кількості розділів «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:218
+#: src/elfcmp.c:217
#, c-format
msgid "%s %s diff: section count"
msgstr "%s %s diff: кількість розділів"
-#: src/elfcmp.c:225 src/elfcmp.c:228
+#: src/elfcmp.c:224 src/elfcmp.c:227
#, c-format
msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
msgstr ""
"не вдалося отримати даних щодо кількості заголовків програми у «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:233
+#: src/elfcmp.c:232
#, c-format
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "%s %s diff: кількість заголовків програми"
-#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
+#: src/elfcmp.c:240 src/elfcmp.c:243
#, c-format
msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати hdrstrndx «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:249
+#: src/elfcmp.c:248
#, c-format
msgid "%s %s diff: shdr string index"
msgstr "різниця між %s і %s: індекс рядків shdr"
-#: src/elfcmp.c:307
+#: src/elfcmp.c:306
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu], назва [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:330
+#: src/elfcmp.c:329
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] заголовок «%s»"
-#: src/elfcmp.c:338 src/elfcmp.c:344
+#: src/elfcmp.c:337 src/elfcmp.c:343
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu у «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:353
+#: src/elfcmp.c:352
#, c-format
msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
msgstr "таблиця символів [%zu] у «%s» містить нульове значення sh_entsize"
-#: src/elfcmp.c:365 src/elfcmp.c:371
+#: src/elfcmp.c:364 src/elfcmp.c:370
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати символ у «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:393
+#: src/elfcmp.c:392
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:396
+#: src/elfcmp.c:395
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu,%zu]"
-#: src/elfcmp.c:443 src/elfcmp.c:513
+#: src/elfcmp.c:442 src/elfcmp.c:512
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] кількість нотаток «%s»"
-#: src/elfcmp.c:451
+#: src/elfcmp.c:450
#, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "не вдалося прочитати розділ нотаток [%zu] «%s» у «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:462
+#: src/elfcmp.c:461
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] назва нотатки «%s»"
-#: src/elfcmp.c:470
+#: src/elfcmp.c:469
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» тип «%s»"
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:484
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr "%s %s diff: довжина ідентифікатора збирання"
-#: src/elfcmp.c:493
+#: src/elfcmp.c:492
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr "%s %s diff: вміст ідентифікатора збирання"
-#: src/elfcmp.c:502
+#: src/elfcmp.c:501
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» вміст «%s»"
-#: src/elfcmp.c:543
+#: src/elfcmp.c:542
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] «%s», вміст"
-#: src/elfcmp.c:547
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu,%zu] «%s», вміст"
-#: src/elfcmp.c:562
+#: src/elfcmp.c:561
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr "%s %s diff: невідповідність об’ємів важливих розділів"
-#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:600
+#: src/elfcmp.c:594 src/elfcmp.c:599
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr "не вдалося завантажити дані «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:619 src/elfcmp.c:625
+#: src/elfcmp.c:618 src/elfcmp.c:624
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:631
+#: src/elfcmp.c:630
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr "%s %s diff: заголовок програми %d"
-#: src/elfcmp.c:655
+#: src/elfcmp.c:654
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr "%s %s diff: проміжок"
-#: src/elfcmp.c:706
+#: src/elfcmp.c:705
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps."
-#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:195 src/nm.c:364 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:272 src/strings.c:185 src/strip.c:1033 src/strip.c:1070
-#: src/unstrip.c:2195 src/unstrip.c:2224
+#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140
+#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077
+#: src/unstrip.c:2194 src/unstrip.c:2223
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
-#: src/elfcmp.c:738 src/findtextrel.c:214 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:737 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:157
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:743
+#: src/elfcmp.c:742
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL для «%s»"
-#: src/elfcmp.c:761 src/findtextrel.c:385
+#: src/elfcmp.c:760 src/findtextrel.c:384
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:771
+#: src/elfcmp.c:770
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:781 src/elfcmp.c:795
+#: src/elfcmp.c:780 src/elfcmp.c:794
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "не вдалося отримати пересування: %s"
-#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:306 src/unstrip.c:117
+#: src/elfcompress.c:117 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "параметр -o вказано двічі"
@@ -1657,21 +1663,21 @@ msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "невідомий тип стиснення «%s»"
#. We need at least one input file.
-#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1345
+#: src/elfcompress.c:145 src/elfcompress.c:1369
#, c-format
msgid "No input file given"
msgstr "Не надано файла вхідних даних"
-#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1349
+#: src/elfcompress.c:151 src/elfcompress.c:1373
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "З параметром «-o» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
-#: src/elfcompress.c:1307
+#: src/elfcompress.c:1331
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "Помістити результати розпакування або стискання до ФАЙЛа"
-#: src/elfcompress.c:1310
+#: src/elfcompress.c:1334
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
@@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"назва — «zlib-gabi») або «zlib-gnu» (стискання у стилі GNU .zdebug, інша "
"назва — «gnu»)"
-#: src/elfcompress.c:1313
+#: src/elfcompress.c:1337
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
@@ -1690,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"назва РОЗДІЛу для розпакування або стискання, РОЗДІЛ є розширеним взірцем із "
"замінниками (типове значення -- «.?(z)debug*»)"
-#: src/elfcompress.c:1316
+#: src/elfcompress.c:1340
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr ""
"Вивести повідомлення для кожного розділу, який розпаковується чи стискається"
-#: src/elfcompress.c:1319
+#: src/elfcompress.c:1343
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
@@ -1703,32 +1709,32 @@ msgstr ""
"Примусове стискання розділу, навіть якщо він стане більшим, або оновлення чи "
"перезапис файла, навіть якщо жодного розділу не буде розпаковано або стиснено"
-#: src/elfcompress.c:1322 src/strip.c:93
+#: src/elfcompress.c:1346 src/strip.c:92
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr ""
"Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
-#: src/elfcompress.c:1325
+#: src/elfcompress.c:1349
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr "Не сповіщати, якщо розділ неможливо стиснути"
-#: src/elfcompress.c:1335
+#: src/elfcompress.c:1359
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr "Стиснути або розпакувати розділи у файлі ELF."
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:62
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
msgstr "Висока строгість, увімкнути можливості рівня 2."
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:63
msgid "Do not print anything if successful"
msgstr "Не виводити ніяких даних у разі успіху"
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:64
msgid "Binary is a separate debuginfo file"
msgstr "Бінарний файл є окремим файлом debuginfo"
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:66
msgid ""
"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
"certain ways"
@@ -1737,173 +1743,173 @@ msgstr ""
"певної міри неправильним"
#. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:72
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
msgstr ""
"Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI."
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
+#: src/elflint.c:153 src/readelf.c:391
#, c-format
msgid "cannot open input file '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл «%s»"
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:160
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf для «%s»: %s\n"
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:179
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s\n"
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:183
msgid "No errors"
msgstr "Без помилок"
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:577
+#: src/elflint.c:218 src/readelf.c:603
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Не вказано назви файла.\n"
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:283
#, c-format
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
msgstr " помилка під час спроби вивільнення дескриптора суб-ELF: %s\n"
#. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:291
#, c-format
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n"
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:356
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n"
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:361
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n"
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:365
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:373
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n"
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:379
#, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:384
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n"
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:389
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n"
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:396
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "невідомий тип архітектури %d\n"
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:400
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n"
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:406
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n"
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:408
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим "
"зміщенням\n"
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:412
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n"
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:420
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n"
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:423
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n"
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:437
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n"
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:454
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n"
-#: src/elflint.c:473
+#: src/elflint.c:472
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
msgstr "Можна перевірити лише %u заголовків, значенням же shnum було %u\n"
-#: src/elflint.c:487
+#: src/elflint.c:486
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n"
-#: src/elflint.c:504
+#: src/elflint.c:503
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
msgstr "Можна перевірити лише %u заголовків, значенням же phnum було %u\n"
-#: src/elflint.c:509
+#: src/elflint.c:508
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n"
-#: src/elflint.c:516 src/elflint.c:533
+#: src/elflint.c:515 src/elflint.c:532
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n"
-#: src/elflint.c:519 src/elflint.c:536
+#: src/elflint.c:518 src/elflint.c:535
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n"
-#: src/elflint.c:522 src/elflint.c:539
+#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n"
-#: src/elflint.c:525 src/elflint.c:542
+#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n"
-#: src/elflint.c:528 src/elflint.c:545
+#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n"
-#: src/elflint.c:590
+#: src/elflint.c:589
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1912,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною "
"групи розділів\n"
-#: src/elflint.c:594
+#: src/elflint.c:593
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1920,14 +1926,14 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-"
"елемента цієї групи\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
-#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2943 src/elflint.c:3106
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3456 src/elflint.c:4465
+#: src/elflint.c:609 src/elflint.c:1497 src/elflint.c:1548 src/elflint.c:1654
+#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2316 src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3105
+#: src/elflint.c:3253 src/elflint.c:3455 src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
+#: src/elflint.c:622 src/elflint.c:1661
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1936,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», "
"але типом даних не є SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:646
+#: src/elflint.c:645
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1945,12 +1951,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного "
"розділу покажчика\n"
-#: src/elflint.c:658
+#: src/elflint.c:657
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:661
#, c-format
msgid ""
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
@@ -1959,33 +1965,33 @@ msgstr ""
"розділ [%2u] «%s»: кількість локальних записів у «st_info» перевищує розмір "
"таблиці\n"
-#: src/elflint.c:671
+#: src/elflint.c:670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
-#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
+#: src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681 src/elflint.c:684
+#: src/elflint.c:687 src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n"
-#: src/elflint.c:694
+#: src/elflint.c:693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:713
+#: src/elflint.c:712
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n"
-#: src/elflint.c:728
+#: src/elflint.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
@@ -1994,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що "
"не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n"
-#: src/elflint.c:734
+#: src/elflint.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
@@ -2004,29 +2010,29 @@ msgstr ""
"відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n"
-#: src/elflint.c:754
+#: src/elflint.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n"
-#: src/elflint.c:760
+#: src/elflint.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n"
-#: src/elflint.c:765
+#: src/elflint.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу "
"об’єктів\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
@@ -2035,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, "
"придатних до пересування\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
@@ -2043,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON "
"позбавлене сенсу\n"
-#: src/elflint.c:781
+#: src/elflint.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -2051,13 +2057,13 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON "
"позбавлене сенсу\n"
-#: src/elflint.c:832
+#: src/elflint.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
+#: src/elflint.c:837 src/elflint.c:862 src/elflint.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
@@ -2066,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який "
"посилається, [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:847
+#: src/elflint.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
@@ -2075,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не "
"встановлено прапорець SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:856 src/elflint.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
@@ -2084,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу "
"посилання, [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:884
+#: src/elflint.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
@@ -2092,7 +2098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n"
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -2101,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: маємо символ TLS, але не вдалося отримати "
"запис заголовка програми TLS\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
@@ -2110,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, "
"[%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:925
+#: src/elflint.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
@@ -2119,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза "
"діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:932
+#: src/elflint.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
@@ -2128,12 +2134,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза "
"діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:939
+#: src/elflint.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n"
-#: src/elflint.c:989
+#: src/elflint.c:988
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -2142,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ посилається на помилковий "
"розділ, [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:996
+#: src/elflint.c:995
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -2154,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1012
+#: src/elflint.c:1011
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -2163,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не "
"відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1019
+#: src/elflint.c:1018
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -2172,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не "
"відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1027
+#: src/elflint.c:1026
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -2181,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено "
"розділу .got\n"
-#: src/elflint.c:1043
+#: src/elflint.c:1042
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -2190,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає "
"адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1050
+#: src/elflint.c:1049
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -2199,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру "
"динамічного сегмента %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -2208,29 +2214,29 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з "
"нетиповою видимістю\n"
-#: src/elflint.c:1067
+#: src/elflint.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n"
-#: src/elflint.c:1105
+#: src/elflint.c:1104
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу.\n"
-#: src/elflint.c:1121
+#: src/elflint.c:1120
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
+#: src/elflint.c:1131 src/elflint.c:1184
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього "
"розділу\n"
-#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
+#: src/elflint.c:1156 src/elflint.c:1209
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -2239,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за "
"допомогою DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
+#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2248,27 +2254,27 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT "
"визначено %d відносних пересування\n"
-#: src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1174
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1258
+#: src/elflint.c:1257
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
-#: src/elflint.c:1270
+#: src/elflint.c:1269
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n"
-#: src/elflint.c:1278
+#: src/elflint.c:1277
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n"
-#: src/elflint.c:1286
+#: src/elflint.c:1285
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
@@ -2276,25 +2282,25 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: неможливі пересування для розділів рядків, які непридатні "
"до об'єднання\n"
-#: src/elflint.c:1294
+#: src/elflint.c:1293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1353
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до "
"читання\n"
-#: src/elflint.c:1381
+#: src/elflint.c:1380
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n"
-#: src/elflint.c:1389
+#: src/elflint.c:1388
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2303,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу "
"файла\n"
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1396
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n"
-#: src/elflint.c:1415
+#: src/elflint.c:1414
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2317,12 +2323,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ "
"«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n"
-#: src/elflint.c:1432
+#: src/elflint.c:1431
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n"
-#: src/elflint.c:1447
+#: src/elflint.c:1446
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2331,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:1468
+#: src/elflint.c:1467
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2340,22 +2346,22 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання "
"розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n"
-#: src/elflint.c:1483
+#: src/elflint.c:1482
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n"
-#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
+#: src/elflint.c:1522 src/elflint.c:1573
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1650
+#: src/elflint.c:1649
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n"
-#: src/elflint.c:1668
+#: src/elflint.c:1667
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2364,46 +2370,46 @@ msgstr ""
"розділ [%2d]: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», але "
"значення посилання на розділ є некоректним\n"
-#: src/elflint.c:1676
+#: src/elflint.c:1675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
+#: src/elflint.c:1680 src/elflint.c:1969
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n"
-#: src/elflint.c:1691
+#: src/elflint.c:1690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1699
+#: src/elflint.c:1698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до "
"DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1706
+#: src/elflint.c:1705
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n"
-#: src/elflint.c:1717
+#: src/elflint.c:1716
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
-#: src/elflint.c:1727
+#: src/elflint.c:1726
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
-#: src/elflint.c:1745
+#: src/elflint.c:1744
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2411,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1758
+#: src/elflint.c:1757
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2420,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] "
"«%s», на яку посилається sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1801
+#: src/elflint.c:1800
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
@@ -2428,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений "
"сегмент\n"
-#: src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1815
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2437,48 +2443,48 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у "
"розділі [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1863
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n"
-#: src/elflint.c:1848
+#: src/elflint.c:1847
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1857
+#: src/elflint.c:1856
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
-#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
+#: src/elflint.c:1871 src/elflint.c:1878
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
-#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
+#: src/elflint.c:1888 src/elflint.c:1892
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, "
"немає мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1898
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено "
"файл, який не є файлом DSO\n"
-#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
+#: src/elflint.c:1909 src/elflint.c:1913 src/elflint.c:1917 src/elflint.c:1921
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не "
"міститься мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1934
+#: src/elflint.c:1933
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2486,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, "
"придатні до пересування\n"
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1943
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2494,29 +2500,29 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
"таблиць символів\n"
-#: src/elflint.c:1948
+#: src/elflint.c:1947
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: індекс розширеного розділу sh_link [%2d] є некоректним\n"
-#: src/elflint.c:1953
+#: src/elflint.c:1952
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
-#: src/elflint.c:1956
+#: src/elflint.c:1955
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1965
+#: src/elflint.c:1964
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:1980
+#: src/elflint.c:1979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2525,24 +2531,24 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» "
"посилається на ту саму таблицю розділів\n"
-#: src/elflint.c:1998
+#: src/elflint.c:1997
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n"
-#: src/elflint.c:2010
+#: src/elflint.c:2009
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n"
-#: src/elflint.c:2015
+#: src/elflint.c:2014
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
+#: src/elflint.c:2031 src/elflint.c:2088
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2550,43 +2556,43 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
"— %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
+#: src/elflint.c:2045 src/elflint.c:2102
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
-#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
+#: src/elflint.c:2059 src/elflint.c:2116
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2070
+#: src/elflint.c:2069
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2127
+#: src/elflint.c:2126
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2140
+#: src/elflint.c:2139
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: недостатньо даних\n"
-#: src/elflint.c:2152
+#: src/elflint.c:2151
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски є нульовим або не є степенем 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2168
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2595,12 +2601,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів є надто малим (маємо %ld, мало бути "
"принаймні %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2177
+#: src/elflint.c:2176
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
-#: src/elflint.c:2211
+#: src/elflint.c:2210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2608,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію "
"відхилення індексу символу\n"
-#: src/elflint.c:2232
+#: src/elflint.c:2231
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2617,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не "
"визначено\n"
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2244
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2625,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
"помилковим\n"
-#: src/elflint.c:2254
+#: src/elflint.c:2253
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2633,14 +2639,14 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: індекс маски для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
"помилковим\n"
-#: src/elflint.c:2284
+#: src/elflint.c:2283
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2289
+#: src/elflint.c:2288
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2648,43 +2654,43 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза "
"межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2295
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
-#: src/elflint.c:2308
+#: src/elflint.c:2307
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць "
"хешів\n"
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2325
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці "
"динамічних символів\n"
-#: src/elflint.c:2330
+#: src/elflint.c:2329
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу таблиці символів sh_link "
"[%2d]\n"
-#: src/elflint.c:2340
+#: src/elflint.c:2339
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n"
-#: src/elflint.c:2345
+#: src/elflint.c:2344
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
-#: src/elflint.c:2350
+#: src/elflint.c:2349
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2693,27 +2699,27 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування "
"початкових адміністративних записів\n"
-#: src/elflint.c:2399
+#: src/elflint.c:2398
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
-#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
+#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2487 src/elflint.c:2522
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить недостатньо даних\n"
-#: src/elflint.c:2444
+#: src/elflint.c:2443
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить нульові слова бітової маски\n"
-#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
+#: src/elflint.c:2454 src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2535
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» використовує надто багато даних\n"
-#: src/elflint.c:2470
+#: src/elflint.c:2469
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2722,17 +2728,17 @@ msgstr ""
"розділ хешу [%2zu] «%s» некоректний індекс символу %<PRIu32> (макс. к-ть "
"символів: %<PRIu32>, кількість записів: %<PRIu32>\n"
-#: src/elflint.c:2557
+#: src/elflint.c:2556
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректне значення sh_entsize\n"
-#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
+#: src/elflint.c:2566 src/elflint.c:2570
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n"
-#: src/elflint.c:2578
+#: src/elflint.c:2577
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2741,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
"його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2589
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2750,12 +2756,12 @@ msgstr ""
"виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
"його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2605
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
-#: src/elflint.c:2626
+#: src/elflint.c:2625
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2763,95 +2769,95 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до "
"пересування об’єктних файлах\n"
-#: src/elflint.c:2637
+#: src/elflint.c:2636
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n"
-#: src/elflint.c:2642
+#: src/elflint.c:2641
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2647
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2653
+#: src/elflint.c:2652
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n"
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
-#: src/elflint.c:2664
+#: src/elflint.c:2663
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати назву символу для підпису\n"
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
-#: src/elflint.c:2675
+#: src/elflint.c:2674
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n"
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2680
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2689
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2696
+#: src/elflint.c:2695
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n"
-#: src/elflint.c:2708
+#: src/elflint.c:2707
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
-#: src/elflint.c:2719
+#: src/elflint.c:2718
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n"
-#: src/elflint.c:2731
+#: src/elflint.c:2730
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %zu поза межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2740
+#: src/elflint.c:2739
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2753
+#: src/elflint.c:2752
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2860,12 +2866,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: елемент %zu посилається на розділ [%2d] «%s» без "
"встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2760
+#: src/elflint.c:2759
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n"
-#: src/elflint.c:2957
+#: src/elflint.c:2956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2874,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має "
"динамічної таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:2969
+#: src/elflint.c:2968
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2883,28 +2889,28 @@ msgstr ""
"кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці "
"символів [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2985
+#: src/elflint.c:2984
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n"
-#: src/elflint.c:3001
+#: src/elflint.c:3000
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n"
-#: src/elflint.c:3009
+#: src/elflint.c:3008
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n"
-#: src/elflint.c:3023
+#: src/elflint.c:3022
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n"
-#: src/elflint.c:3028
+#: src/elflint.c:3027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2912,7 +2918,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної "
"версії\n"
-#: src/elflint.c:3038
+#: src/elflint.c:3037
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2920,45 +2926,45 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку "
"надійшов запит\n"
-#: src/elflint.c:3091
+#: src/elflint.c:3090
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
-#: src/elflint.c:3099 src/elflint.c:3246
+#: src/elflint.c:3098 src/elflint.c:3245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
-#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3123 src/elflint.c:3299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
-#: src/elflint.c:3131 src/elflint.c:3307
+#: src/elflint.c:3130 src/elflint.c:3306
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n"
-#: src/elflint.c:3149
+#: src/elflint.c:3148
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n"
-#: src/elflint.c:3161
+#: src/elflint.c:3160
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим "
"прапорцем\n"
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2967,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне "
"посилання на назву\n"
-#: src/elflint.c:3178
+#: src/elflint.c:3177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2976,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення "
"хешу: %#x, мало бути %#x\n"
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3186
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2985,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви "
"версії «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3197
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2993,13 +2999,13 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне "
"поле\n"
-#: src/elflint.c:3215 src/elflint.c:3391
+#: src/elflint.c:3214 src/elflint.c:3390
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
-#: src/elflint.c:3223 src/elflint.c:3399
+#: src/elflint.c:3222 src/elflint.c:3398
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -3008,44 +3014,44 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має нульове зміщення щодо наступного запису, але "
"за sh_info можна зрозуміти, що записів більше\n"
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3237
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
-#: src/elflint.c:3285
+#: src/elflint.c:3284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
-#: src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3295
+#: src/elflint.c:3294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n"
-#: src/elflint.c:3322
+#: src/elflint.c:3321
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n"
-#: src/elflint.c:3329
+#: src/elflint.c:3328
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
-#: src/elflint.c:3337
+#: src/elflint.c:3336
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3356
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -3053,53 +3059,53 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у "
"допоміжних даних\n"
-#: src/elflint.c:3374
+#: src/elflint.c:3373
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле "
"наступного запису\n"
-#: src/elflint.c:3407
+#: src/elflint.c:3406
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
-#: src/elflint.c:3423
+#: src/elflint.c:3422
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3448
+#: src/elflint.c:3447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
-#: src/elflint.c:3464
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3475
+#: src/elflint.c:3474
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3484
+#: src/elflint.c:3483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3496
+#: src/elflint.c:3495
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
-#: src/elflint.c:3513
+#: src/elflint.c:3512
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -3107,12 +3113,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3522
+#: src/elflint.c:3521
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3531
+#: src/elflint.c:3530
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -3120,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3545
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -3128,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3557
+#: src/elflint.c:3556
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -3136,35 +3142,35 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
"теґ %u\n"
-#: src/elflint.c:3575
+#: src/elflint.c:3574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3585
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
-#: src/elflint.c:3599
+#: src/elflint.c:3598
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
-#: src/elflint.c:3603
+#: src/elflint.c:3602
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3613
+#: src/elflint.c:3612
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3619
+#: src/elflint.c:3618
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -3172,47 +3178,47 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
-#: src/elflint.c:3720
+#: src/elflint.c:3719
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3721
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
-#: src/elflint.c:3724
+#: src/elflint.c:3723
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
-#: src/elflint.c:3726
+#: src/elflint.c:3725
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3727
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
-#: src/elflint.c:3732
+#: src/elflint.c:3731
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
-#: src/elflint.c:3735
+#: src/elflint.c:3734
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -3221,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
"ненульове значення shnum\n"
-#: src/elflint.c:3739
+#: src/elflint.c:3738
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3230,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
"немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3743
+#: src/elflint.c:3742
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3239,28 +3245,28 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
"немає сигналу переповнення у phnum\n"
-#: src/elflint.c:3761
+#: src/elflint.c:3760
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
-#: src/elflint.c:3770
+#: src/elflint.c:3769
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
-#: src/elflint.c:3797
+#: src/elflint.c:3796
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3814
+#: src/elflint.c:3813
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:3831
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3268,12 +3274,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
"маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3848
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3855 src/elflint.c:3887
+#: src/elflint.c:3854 src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3281,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
"до завантаження сегмента\n"
-#: src/elflint.c:3860 src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3859 src/elflint.c:3891
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3290,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
"завантаження сегменти\n"
-#: src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3867
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3298,22 +3304,22 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
"є об’єктним\n"
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3910
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
-#: src/elflint.c:3916
+#: src/elflint.c:3915
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
-#: src/elflint.c:3926
+#: src/elflint.c:3925
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
-#: src/elflint.c:3946
+#: src/elflint.c:3945
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3321,74 +3327,74 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3956
+#: src/elflint.c:3955
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3963
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
-#: src/elflint.c:3974
+#: src/elflint.c:3973
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: розміщений у пам'яті розділ не може бути стиснений\n"
-#: src/elflint.c:3979
+#: src/elflint.c:3978
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розділ nobits не може бути стиснений\n"
-#: src/elflint.c:3985
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: стиснений розділ без заголовка стиснення: %s\n"
-#: src/elflint.c:3991
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
-#: src/elflint.c:3996
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
-#: src/elflint.c:4003
+#: src/elflint.c:4002
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
-#: src/elflint.c:4008
+#: src/elflint.c:4007
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
"нульовим\n"
-#: src/elflint.c:4027
+#: src/elflint.c:4026
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
-#: src/elflint.c:4036
+#: src/elflint.c:4035
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» у файлах debuginfo має належати до типу NOBITS\n"
-#: src/elflint.c:4043
+#: src/elflint.c:4042
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
-#: src/elflint.c:4074
+#: src/elflint.c:4073
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3397,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
"програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4084
+#: src/elflint.c:4083
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3406,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
"файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4110
+#: src/elflint.c:4109
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3415,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
"файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n"
-#: src/elflint.c:4121
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3424,19 +3430,19 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
"виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4132
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
-#: src/elflint.c:4142
+#: src/elflint.c:4141
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
"%d\n"
-#: src/elflint.c:4152
+#: src/elflint.c:4151
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3444,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
"жодному завантаженому сегменті\n"
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4157
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3453,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків "
"заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4166
+#: src/elflint.c:4165
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3461,17 +3467,17 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити "
"динамічних таблиць символів\n"
-#: src/elflint.c:4217
+#: src/elflint.c:4216
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n"
-#: src/elflint.c:4240
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n"
-#: src/elflint.c:4251
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3479,14 +3485,14 @@ msgstr ""
"придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить "
"виконуваних розділів\n"
-#: src/elflint.c:4257
+#: src/elflint.c:4256
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить "
"придатних до запису розділів\n"
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4267
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3495,24 +3501,24 @@ msgstr ""
"немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4280
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "дублікат індексу версії %d\n"
-#: src/elflint.c:4295
+#: src/elflint.c:4294
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4343
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4348
+#: src/elflint.c:4347
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3520,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4404
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3529,7 +3535,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із іменем "
"власника «%s» за зміщенням %zu\n"
-#: src/elflint.c:4409
+#: src/elflint.c:4408
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3538,39 +3544,39 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із "
"іменем власника «%s» за зміщенням %zu\n"
-#: src/elflint.c:4428
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n"
-#: src/elflint.c:4451
+#: src/elflint.c:4450
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n"
-#: src/elflint.c:4472
+#: src/elflint.c:4471
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4479
+#: src/elflint.c:4478
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4482
+#: src/elflint.c:4481
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n"
-#: src/elflint.c:4500
+#: src/elflint.c:4499
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3578,66 +3584,66 @@ msgstr ""
"заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів "
"спільного використання або файлів core\n"
-#: src/elflint.c:4515
+#: src/elflint.c:4514
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4525
+#: src/elflint.c:4524
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4536
+#: src/elflint.c:4535
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4551
+#: src/elflint.c:4550
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n"
-#: src/elflint.c:4565
+#: src/elflint.c:4564
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n"
-#: src/elflint.c:4568
+#: src/elflint.c:4567
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не "
"збігаються\n"
-#: src/elflint.c:4578
+#: src/elflint.c:4577
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4599
+#: src/elflint.c:4598
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
"придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, "
"непридатний до запису\n"
-#: src/elflint.c:4610
+#: src/elflint.c:4609
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям "
"GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4617
+#: src/elflint.c:4616
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
@@ -3645,76 +3651,76 @@ msgstr ""
"прапорці GNU_RELRO [%u] не є підмножиною прапорців завантажуваного сегмента "
"[%u]\n"
-#: src/elflint.c:4626 src/elflint.c:4649
+#: src/elflint.c:4625 src/elflint.c:4648
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n"
-#: src/elflint.c:4655
+#: src/elflint.c:4654
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються"
-#: src/elflint.c:4682
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове "
"зміщення\n"
-#: src/elflint.c:4685
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку "
"розділу не збігаються\n"
-#: src/elflint.c:4698
+#: src/elflint.c:4697
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4706
+#: src/elflint.c:4705
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4709
+#: src/elflint.c:4708
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4713
+#: src/elflint.c:4712
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n"
-#: src/elflint.c:4716
+#: src/elflint.c:4715
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
-#: src/elflint.c:4721
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n"
-#: src/elflint.c:4724
+#: src/elflint.c:4723
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
-#: src/elflint.c:4735
+#: src/elflint.c:4737
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4742
+#: src/elflint.c:4744
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n"
-#: src/elflint.c:4745
+#: src/elflint.c:4747
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3723,7 +3729,7 @@ msgstr ""
"запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не "
"співвідносяться з вирівнюванням\n"
-#: src/elflint.c:4758
+#: src/elflint.c:4760
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3732,109 +3738,109 @@ msgstr ""
"виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка "
"програми PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4792
+#: src/elflint.c:4794
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4804
+#: src/elflint.c:4806
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "не вдалося створити файл"
-#: src/elflint.c:4825
+#: src/elflint.c:4827
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
"встановлено прапорець пересування тексту, але такий прапорець не потрібен\n"
-#: src/findtextrel.c:61
+#: src/findtextrel.c:60
msgid "Input Selection:"
msgstr "Вибір параметрів виводу даних:"
-#: src/findtextrel.c:62
+#: src/findtextrel.c:61
msgid "Prepend PATH to all file names"
msgstr "Додавати ШЛЯХ до всіх назв файлів"
-#: src/findtextrel.c:64
+#: src/findtextrel.c:63
msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
msgstr "Використовувати ШЛЯХ як кореневий каталог для ієрархії debuginfo"
#. Short description of program.
-#: src/findtextrel.c:71
+#: src/findtextrel.c:70
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr "Шукає джерело пересуваного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:80
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:101
+#: src/findtextrel.c:74 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:79
+#: src/strings.c:86 src/strip.c:100
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
-#: src/findtextrel.c:224
+#: src/findtextrel.c:223
#, c-format
msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s"
-#: src/findtextrel.c:235
+#: src/findtextrel.c:234
#, c-format
msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
msgstr "«%s» не є DSO або PIE"
-#: src/findtextrel.c:255
+#: src/findtextrel.c:254
#, c-format
msgid "getting get section header of section %zu: %s"
msgstr "отримання заголовка розділу get розділу %zu: %s"
-#: src/findtextrel.c:279
+#: src/findtextrel.c:278
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section: %s"
msgstr "не вдалося прочитати динамічний розділ: %s"
-#: src/findtextrel.c:300
+#: src/findtextrel.c:299
#, c-format
msgid "no text relocations reported in '%s'"
msgstr "у «%s» не виявлено пересувань тексту"
-#: src/findtextrel.c:311
+#: src/findtextrel.c:310
#, c-format
msgid "while reading ELF file"
msgstr "під час спроби читання файла ELF"
-#: src/findtextrel.c:315
+#: src/findtextrel.c:314
#, c-format
msgid "cannot get program header count: %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s"
-#: src/findtextrel.c:326 src/findtextrel.c:341
+#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:340
#, c-format
msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
msgstr "не вдалося отримати індекс заголовка програми за зміщенням %zd: %s"
-#: src/findtextrel.c:397
+#: src/findtextrel.c:396
#, c-format
msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати таблицю символів розділу %zu у «%s»: %s"
-#: src/findtextrel.c:418 src/findtextrel.c:441
+#: src/findtextrel.c:417 src/findtextrel.c:440
#, c-format
msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
"не вдалося отримати пересування за індексом %d у розділі %zu у «%s»: %s"
-#: src/findtextrel.c:507
+#: src/findtextrel.c:506
#, c-format
msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr "%s не зібрано з -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:561
+#: src/findtextrel.c:560
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr ""
"файл, що містить функцію «%s», не було зібрано з параметрами -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:568 src/findtextrel.c:588
+#: src/findtextrel.c:567 src/findtextrel.c:587
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
@@ -3843,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"файл, що містить функцію «%s», ймовірно, не було зібрано з параметрами -"
"fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:576
+#: src/findtextrel.c:575
#, c-format
msgid ""
"either the file containing the function '%s' or the file containing the "
@@ -3852,7 +3858,7 @@ msgstr ""
"файл, що містить функцію «%s», або файл, що містить функцію «%s», зібрано "
"без параметрів -fpic/-fPIC\n"
-#: src/findtextrel.c:596
+#: src/findtextrel.c:595
#, c-format
msgid ""
"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
@@ -3860,43 +3866,43 @@ msgstr ""
"пересування призводить до зміни запису пам’яті за зміщенням %llu у "
"захищеному від запису сегменті\n"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:70
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:69
msgid "Output selection:"
msgstr "Вибір виводу:"
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "Показувати лише діагностичні символи"
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Показувати лише визначені символи"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Показувати динамічні символи замість звичайних символів"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Показувати лише зовнішні символи"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Показувати лише невизначені символи"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "Включити покажчик для символів з елементів архіву"
-#: src/nm.c:77 src/size.c:54
+#: src/nm.c:76 src/size.c:53
msgid "Output format:"
msgstr "Формат виводу:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Виводити перед кожним символом назву вхідного файла"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
@@ -3904,73 +3910,73 @@ msgstr ""
"Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd», «sysv» або "
"«posix». Типовим форматом є «sysv»"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "Те саме, що і --format=bsd"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "Те саме, що і --format=posix"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:60
+#: src/nm.c:85 src/size.c:59
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Використовувати ОСНОВУ числення для виводу символьних значень"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Позначати спеціальні символи"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Вивести розмір визначених символів"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:68 src/strip.c:75 src/unstrip.c:69
+#: src/nm.c:90 src/size.c:67 src/strip.c:74 src/unstrip.c:68
msgid "Output options:"
msgstr "Параметри виводу:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Числове впорядкування символів за адресою"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "Не впорядковувати символи"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Змінити порядок на протилежний"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr "Визначати за низькорівневими назвами символів назви у початковому коді"
#. Short description of program.
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)."
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
msgid "Output formatting"
msgstr "Форматування виводу"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:105 src/strip.c:133
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:104 src/strip.c:132
#, c-format
msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА %d (%s): %s"
-#: src/nm.c:381 src/nm.c:393 src/size.c:288 src/size.c:297 src/size.c:308
-#: src/strip.c:2759
+#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307
+#: src/strip.c:2766
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "під час закриття «%s»"
-#: src/nm.c:403 src/objdump.c:280 src/strip.c:820
+#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
#. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:443
+#: src/nm.c:442
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
@@ -3978,43 +3984,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Покажчик архіву:\n"
-#: src/nm.c:452
+#: src/nm.c:451
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "некоректне зміщення %zu для символу %s"
-#: src/nm.c:457
+#: src/nm.c:456
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%s у %s\n"
-#: src/nm.c:465
+#: src/nm.c:464
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "не вдалося відновити зміщення початку архіву"
-#: src/nm.c:490 src/objdump.c:328
+#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла"
-#: src/nm.c:703
+#: src/nm.c:702
msgid "cannot create search tree"
msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
-#: src/nm.c:743 src/nm.c:1235 src/objdump.c:779 src/readelf.c:637
-#: src/readelf.c:1445 src/readelf.c:1594 src/readelf.c:1814 src/readelf.c:2017
-#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2384 src/readelf.c:2459 src/readelf.c:2724
-#: src/readelf.c:2799 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:3480 src/readelf.c:3528
-#: src/readelf.c:3597 src/readelf.c:11407 src/readelf.c:12597
-#: src/readelf.c:12807 src/readelf.c:12875 src/size.c:397 src/size.c:468
-#: src/strip.c:1086
+#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1620 src/readelf.c:1847 src/readelf.c:2084
+#: src/readelf.c:2273 src/readelf.c:2451 src/readelf.c:2526 src/readelf.c:2791
+#: src/readelf.c:2866 src/readelf.c:2952 src/readelf.c:3547 src/readelf.c:3595
+#: src/readelf.c:3664 src/readelf.c:11581 src/readelf.c:12771
+#: src/readelf.c:12981 src/readelf.c:13049 src/size.c:396 src/size.c:467
+#: src/strip.c:1093
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
#. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:768
+#: src/nm.c:767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4028,7 +4034,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. The header line.
-#: src/nm.c:771
+#: src/nm.c:770
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
@@ -4037,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Клас Тип %-*s %*s Розділ\n"
"\n"
-#: src/nm.c:773
+#: src/nm.c:772
#, fuzzy
#| msgid " Name: "
msgctxt "sysv"
@@ -4045,96 +4051,96 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва: "
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:774
msgctxt "sysv"
msgid "Value"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:777
+#: src/nm.c:776
msgctxt "sysv"
msgid "Size"
msgstr ""
#. TRANS: the "sysv|" parts makes the string unique.
-#: src/nm.c:779
+#: src/nm.c:778
msgctxt "sysv"
msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/nm.c:1246
+#: src/nm.c:1245
#, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним"
-#: src/nm.c:1251
+#: src/nm.c:1250
#, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до розміру запису"
-#: src/nm.c:1331
+#: src/nm.c:1330
#, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: записи (%zd) у розділі %zd, «%s» є завеликим"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1567
+#: src/nm.c:1566
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія"
-#: src/nm.c:1617
+#: src/nm.c:1616
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: немає символів"
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:51
msgid "Mode selection:"
msgstr "Вибір режиму:"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Display relocation information."
msgstr "Показати інформацію про пересування."
-#: src/objdump.c:55
+#: src/objdump.c:54
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr "Показати весь вміст всіх вказаних розділів"
-#: src/objdump.c:57
+#: src/objdump.c:56
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr "Показати код асемблера виконуваних розділів"
-#: src/objdump.c:59
+#: src/objdump.c:58
msgid "Output content selection:"
msgstr "Вибір виведених даних:"
-#: src/objdump.c:61
+#: src/objdump.c:60
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗВА."
#. Short description of program.
-#: src/objdump.c:67
+#: src/objdump.c:66
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)."
-#: src/objdump.c:218 src/readelf.c:582
+#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:608
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "Не вказано дії.\n"
-#: src/objdump.c:258 src/objdump.c:270
+#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr "під час закриття «%s»"
-#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2112 src/readelf.c:2303
+#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2179 src/readelf.c:2370
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ"
-#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2146 src/readelf.c:2339
+#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2406
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ"
-#: src/objdump.c:498
+#: src/objdump.c:497
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4145,61 +4151,61 @@ msgstr ""
"ЗАПИСИ ПЕРЕМІЩЕННЯ ДЛЯ [%s]:\n"
"%-*s ТИП ЗНАЧЕННЯ\n"
-#: src/objdump.c:501
+#: src/objdump.c:500
msgid "OFFSET"
msgstr "ЗМІЩЕННЯ"
-#: src/objdump.c:566
+#: src/objdump.c:565
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу %s:\n"
-#: src/objdump.c:687
+#: src/objdump.c:686
msgid "cannot disassemble"
msgstr "не вдалося дизасемблювати"
-#: src/objdump.c:758
+#: src/objdump.c:757
#, fuzzy
msgid "cannot create backend for elf file"
msgstr "не вдалося створити файл"
#. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:62
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr "Створювати покажчик для пришвидшення доступу до архівів."
#. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "ARCHIVE"
msgstr "АРХІВ"
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:101
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Слід вказати назву архіву"
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:165
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "«%s» не є архівом"
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:200
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s"
-#: src/readelf.c:97
+#: src/readelf.c:96
msgid "ELF input selection:"
msgstr "Вибір вихідних даних ELF:"
-#: src/readelf.c:99
+#: src/readelf.c:98
msgid ""
"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
msgstr ""
"Використовувати вказаний за іменем РОЗДІЛ (типово .gnu_debugdata) як "
"(стиснені) вхідні дані ELF"
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:101
msgid ""
"Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
"Split Compile units in a .dwo input file"
@@ -4207,43 +4213,43 @@ msgstr ""
"Використовується з -w для пошуку основи компільованих модулів у ФАЙЛі, "
"пов'язаному із модулями розділеної компіляції у вхідному файлі .dwo"
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:103
msgid "ELF output selection:"
msgstr "Вибір виводу ELF:"
-#: src/readelf.c:106
+#: src/readelf.c:105
msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
msgstr "Все це плюс -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:106
msgid "Display the dynamic segment"
msgstr "Показувати динамічний сегмент"
-#: src/readelf.c:108
+#: src/readelf.c:107
msgid "Display the ELF file header"
msgstr "Показувати заголовок файла ELF"
-#: src/readelf.c:110
+#: src/readelf.c:109
msgid "Display histogram of bucket list lengths"
msgstr "Показати гістограму довжин списку блоків"
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:110
msgid "Display the program headers"
msgstr "Показувати заголовки програми"
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:112
msgid "Display relocations"
msgstr "Показувати пересування"
-#: src/readelf.c:114
+#: src/readelf.c:113
msgid "Display the section groups"
msgstr "Показувати групи розділів"
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:114
msgid "Display the sections' headers"
msgstr "Показувати заголовки розділів"
-#: src/readelf.c:118
+#: src/readelf.c:117
msgid "Display the symbol table sections"
msgstr "Показати розділи таблиці символів"
@@ -4296,23 +4302,27 @@ msgid "Display the symbol index of an archive"
msgstr "Показувати покажчик символів архіву"
#: src/readelf.c:141
+msgid "Use the dynamic segment when possible for displaying info"
+msgstr ""
+
+#: src/readelf.c:143
msgid "Output control:"
msgstr "Керування виводом:"
-#: src/readelf.c:143
+#: src/readelf.c:145
msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
msgstr "Не шукати назви символів для адрес у даних DWARF"
-#: src/readelf.c:145
+#: src/readelf.c:147
msgid ""
"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
msgstr "Показати лише зміщення, а не визначені значення адреси у даних DWARF"
-#: src/readelf.c:147
+#: src/readelf.c:149
msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
msgstr "Ігнорується з міркувань сумісності (рядки завжди широкі)"
-#: src/readelf.c:149
+#: src/readelf.c:151
msgid ""
"Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
"decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
@@ -4321,156 +4331,156 @@ msgstr ""
"розпакувати розділ до створення дампу даних (якщо використано з -p або -x)"
#. Short description of program.
-#: src/readelf.c:154
+#: src/readelf.c:156
msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі."
#. Look up once.
-#: src/readelf.c:350
+#: src/readelf.c:373
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: src/readelf.c:351
+#: src/readelf.c:374
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: src/readelf.c:550
+#: src/readelf.c:576
#, c-format
msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n"
-#: src/readelf.c:621 src/readelf.c:732
+#: src/readelf.c:647 src/readelf.c:758
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s"
-#: src/readelf.c:628 src/readelf.c:954 src/strip.c:1181
+#: src/readelf.c:654 src/readelf.c:980 src/strip.c:1188
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s"
-#: src/readelf.c:646 src/readelf.c:1261 src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:1287 src/readelf.c:1495
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
-#: src/readelf.c:655 src/readelf.c:1268 src/readelf.c:1476 src/readelf.c:12827
-#: src/unstrip.c:397 src/unstrip.c:428 src/unstrip.c:491 src/unstrip.c:611
-#: src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:672 src/unstrip.c:888 src/unstrip.c:1223
-#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1374 src/unstrip.c:1430 src/unstrip.c:1471
-#: src/unstrip.c:1663 src/unstrip.c:1814 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2056
+#: src/readelf.c:681 src/readelf.c:1294 src/readelf.c:1502 src/readelf.c:13001
+#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:610
+#: src/unstrip.c:631 src/unstrip.c:671 src/unstrip.c:887 src/unstrip.c:1222
+#: src/unstrip.c:1349 src/unstrip.c:1373 src/unstrip.c:1429 src/unstrip.c:1470
+#: src/unstrip.c:1662 src/unstrip.c:1813 src/unstrip.c:1956 src/unstrip.c:2055
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
-#: src/readelf.c:663
+#: src/readelf.c:689
#, c-format
msgid "cannot get section name"
msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
-#: src/readelf.c:672 src/readelf.c:6633 src/readelf.c:10680 src/readelf.c:10782
-#: src/readelf.c:10960
+#: src/readelf.c:698 src/readelf.c:6797 src/readelf.c:10854 src/readelf.c:10956
+#: src/readelf.c:11134
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s"
-#: src/readelf.c:688
+#: src/readelf.c:714
#, c-format
msgid "cannot create temp file '%s'"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних «%s»"
-#: src/readelf.c:697
+#: src/readelf.c:723
#, c-format
msgid "cannot write section data"
msgstr "не вдалося записати дані розділу"
-#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:720 src/readelf.c:749
+#: src/readelf.c:729 src/readelf.c:746 src/readelf.c:775
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s"
-#: src/readelf.c:710
+#: src/readelf.c:736
#, c-format
msgid "error while rewinding file descriptor"
msgstr "помилка під час повернення до початкового значення дескриптора файла"
-#: src/readelf.c:744
+#: src/readelf.c:770
#, c-format
msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе"
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:874
#, c-format
msgid "cannot stat input file"
msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat"
-#: src/readelf.c:850
+#: src/readelf.c:876
#, c-format
msgid "input file is empty"
msgstr "вхідний файл є порожнім"
-#: src/readelf.c:852
+#: src/readelf.c:878
#, c-format
msgid "failed reading '%s': %s"
msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:881
+#: src/readelf.c:907
#, c-format
msgid "No such section '%s' in '%s'"
msgstr "У «%2$s» немає розділу «%1$s»"
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:966
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s"
-#: src/readelf.c:948
+#: src/readelf.c:974
#, c-format
msgid "cannot create EBL handle"
msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL"
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:985
#, c-format
msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s"
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:1017
#, c-format
msgid "cannot read ELF: %s"
msgstr "не вдалося прочитати ELF: %s"
-#: src/readelf.c:1052
+#: src/readelf.c:1078
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Немає)"
-#: src/readelf.c:1053
+#: src/readelf.c:1079
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Придатний до пересування файл)"
-#: src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1080
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: src/readelf.c:1055
+#: src/readelf.c:1081
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)"
-#: src/readelf.c:1056
+#: src/readelf.c:1082
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Файл ядра)"
-#: src/readelf.c:1061
+#: src/readelf.c:1087
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n"
#. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1063
+#: src/readelf.c:1089
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n"
-#: src/readelf.c:1073
+#: src/readelf.c:1099
msgid ""
"ELF Header:\n"
" Magic: "
@@ -4478,7 +4488,7 @@ msgstr ""
"Заголовок ELF:\n"
" Magic: "
-#: src/readelf.c:1077
+#: src/readelf.c:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4487,123 +4497,123 @@ msgstr ""
"\n"
" Клас: %s\n"
-#: src/readelf.c:1082
+#: src/readelf.c:1108
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: src/readelf.c:1088
+#: src/readelf.c:1114
#, c-format
msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
msgstr " Версія Ident: %hhd %s\n"
-#: src/readelf.c:1090 src/readelf.c:1112
+#: src/readelf.c:1116 src/readelf.c:1138
msgid "(current)"
msgstr "(поточний)"
-#: src/readelf.c:1094
+#: src/readelf.c:1120
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " ОС/ABI: %s\n"
-#: src/readelf.c:1097
+#: src/readelf.c:1123
#, c-format
msgid " ABI Version: %hhd\n"
msgstr " Версія ABI: %hhd\n"
-#: src/readelf.c:1100
+#: src/readelf.c:1126
msgid " Type: "
msgstr " Тип: "
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1131
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Архітектура: %s\n"
-#: src/readelf.c:1107
+#: src/readelf.c:1133
#, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
msgstr " Архітектура: <невідома>: 0x%x\n"
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1136
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версія: %d %s\n"
-#: src/readelf.c:1114
+#: src/readelf.c:1140
#, c-format
msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Адреса вхідної точки: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:1117
+#: src/readelf.c:1143
#, c-format
msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Початок заголовків програм: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1118 src/readelf.c:1121
+#: src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1147
msgid "(bytes into file)"
msgstr "(байтів у файл)"
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1146
#, c-format
msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Початок заголовків розділів: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1123
+#: src/readelf.c:1149
#, c-format
msgid " Flags: %s\n"
msgstr " Прапорці: %s\n"
-#: src/readelf.c:1126
+#: src/readelf.c:1152
#, c-format
msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1127 src/readelf.c:1130 src/readelf.c:1147
+#: src/readelf.c:1153 src/readelf.c:1156 src/readelf.c:1173
msgid "(bytes)"
msgstr "(байтів)"
-#: src/readelf.c:1129
+#: src/readelf.c:1155
#, c-format
msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Розмір записів заголовка програми: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1132
+#: src/readelf.c:1158
#, c-format
msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Кількість записів заголовків програми: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1139
+#: src/readelf.c:1165
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_info)"
-#: src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1159 src/readelf.c:1173
+#: src/readelf.c:1168 src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1199
msgid " ([0] not available)"
msgstr " ([0] недоступний)"
-#: src/readelf.c:1146
+#: src/readelf.c:1172
#, c-format
msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Розмір записів заголовків розділів: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1149
+#: src/readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Кількість записів заголовків розділів: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1156
+#: src/readelf.c:1182
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_size)"
#. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1169
+#: src/readelf.c:1195
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_link)"
-#: src/readelf.c:1177
+#: src/readelf.c:1203
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4612,7 +4622,7 @@ msgstr ""
" Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1181
+#: src/readelf.c:1207
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4621,12 +4631,12 @@ msgstr ""
" Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %<PRId16>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1227 src/readelf.c:1435
+#: src/readelf.c:1253 src/readelf.c:1461
#, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s"
-#: src/readelf.c:1230
+#: src/readelf.c:1256
#, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4635,16 +4645,16 @@ msgstr ""
"Виявлено %zd заголовків розділів, зміщення початку — %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1238
+#: src/readelf.c:1264
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
-#: src/readelf.c:1241
+#: src/readelf.c:1267
msgid "Section Headers:"
msgstr "Заголовки розділів:"
-#: src/readelf.c:1244
+#: src/readelf.c:1270
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
"Inf Al"
@@ -4652,7 +4662,7 @@ msgstr ""
"[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES Прап Lk "
"Інф Al"
-#: src/readelf.c:1246
+#: src/readelf.c:1272
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
@@ -4660,35 +4670,35 @@ msgstr ""
"[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES "
"Прап Lk Інф Al"
-#: src/readelf.c:1251
+#: src/readelf.c:1277
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr " [Стискання Розмір Ал]"
-#: src/readelf.c:1253
+#: src/readelf.c:1279
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr " [Стискання Розмір Ал]"
-#: src/readelf.c:1331
+#: src/readelf.c:1357
#, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr "помилковий заголовок стиснення для розділу %zd: %s"
-#: src/readelf.c:1342
+#: src/readelf.c:1368
#, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr "помилкове значення стисненого розміру gnu для розділу %zd: %s"
-#: src/readelf.c:1360
+#: src/readelf.c:1386
msgid "Program Headers:"
msgstr "Заголовки програми:"
-#: src/readelf.c:1362
+#: src/readelf.c:1388
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
msgstr ""
" Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр РозмФайл РозмПам Пра Вирів"
-#: src/readelf.c:1365
+#: src/readelf.c:1391
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
"MemSiz Flg Align"
@@ -4696,12 +4706,12 @@ msgstr ""
" Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр "
"РозмФайлРозмПам Пра Вирів"
-#: src/readelf.c:1422
+#: src/readelf.c:1448
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n"
-#: src/readelf.c:1447
+#: src/readelf.c:1473
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -4711,12 +4721,12 @@ msgstr ""
" Відображення розділів на сегмент:\n"
" Розділи сегмента..."
-#: src/readelf.c:1458 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2157 src/unstrip.c:2164
+#: src/readelf.c:1484 src/unstrip.c:2114 src/unstrip.c:2156 src/unstrip.c:2163
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s"
-#: src/readelf.c:1602
+#: src/readelf.c:1628
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4734,7 +4744,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:1607
+#: src/readelf.c:1633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4752,31 +4762,31 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:1615
+#: src/readelf.c:1641
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>"
-#: src/readelf.c:1629
+#: src/readelf.c:1655
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
-#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:2394 src/readelf.c:3496 src/readelf.c:12699
-#: src/readelf.c:12706 src/readelf.c:12750 src/readelf.c:12757
+#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2461 src/readelf.c:3563 src/readelf.c:12873
+#: src/readelf.c:12880 src/readelf.c:12924 src/readelf.c:12931
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ"
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2399 src/readelf.c:3500
+#: src/readelf.c:1682 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:3567
#, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%zd]: %s"
-#: src/readelf.c:1818 src/readelf.c:2465 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:2805
-#: src/readelf.c:3108 src/readelf.c:3182 src/readelf.c:5406
+#: src/readelf.c:1851 src/readelf.c:2532 src/readelf.c:2797 src/readelf.c:2872
+#: src/readelf.c:3175 src/readelf.c:3249 src/readelf.c:5570
#, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %zu"
-#: src/readelf.c:1821
+#: src/readelf.c:1854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4799,36 +4809,73 @@ msgstr[2] ""
"Динамічний сегмент містить %lu записів:\n"
" Адр: %#0*<PRIx64> Зміщення: %#08<PRIx64> Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:1831
+#: src/readelf.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+#| msgid_plural ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+#| " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entry:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic segment contains %lu entries:\n"
+" Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64>\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Динамічний сегмент містить %lu запис:\n"
+" Адр: %#0*<PRIx64> Зміщення: %#08<PRIx64> Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Динамічний сегмент містить %lu записи:\n"
+" Адр: %#0*<PRIx64> Зміщення: %#08<PRIx64> Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Динамічний сегмент містить %lu записів:\n"
+" Адр: %#0*<PRIx64> Зміщення: %#08<PRIx64> Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n"
+
+#: src/readelf.c:1877
msgid " Type Value\n"
msgstr " Тип Значення\n"
-#: src/readelf.c:1855
+#: src/readelf.c:1886
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot get string section data: %s"
+msgid "cannot get string table by using dynamic segment"
+msgstr "не вдалося отримати дані розділу рядків: %s"
+
+#: src/readelf.c:1925
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1860
+#: src/readelf.c:1929
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1865
+#: src/readelf.c:1933
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1870
+#: src/readelf.c:1937
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1890
+#: src/readelf.c:1956
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (байт)\n"
-#: src/readelf.c:2003 src/readelf.c:2192
+#: src/readelf.c:2070 src/readelf.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4837,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:2020 src/readelf.c:2209
+#: src/readelf.c:2087 src/readelf.c:2276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4866,7 +4913,7 @@ msgstr[2] ""
#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero. Do not try to print a section
#. name.
-#: src/readelf.c:2035 src/readelf.c:2224
+#: src/readelf.c:2102 src/readelf.c:2291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4884,30 +4931,30 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d записів:\n"
-#: src/readelf.c:2045
+#: src/readelf.c:2112
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n"
-#: src/readelf.c:2047
+#: src/readelf.c:2114
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n"
-#: src/readelf.c:2100 src/readelf.c:2111 src/readelf.c:2124 src/readelf.c:2145
-#: src/readelf.c:2157 src/readelf.c:2290 src/readelf.c:2302 src/readelf.c:2316
-#: src/readelf.c:2338 src/readelf.c:2351
+#: src/readelf.c:2167 src/readelf.c:2178 src/readelf.c:2191 src/readelf.c:2212
+#: src/readelf.c:2224 src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2369 src/readelf.c:2383
+#: src/readelf.c:2405 src/readelf.c:2418
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>"
-#: src/readelf.c:2234
+#: src/readelf.c:2301
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n"
-#: src/readelf.c:2236
+#: src/readelf.c:2303
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr ""
" Зміщення Тип Значення Назва додатка\n"
-#: src/readelf.c:2473
+#: src/readelf.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4925,7 +4972,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n"
-#: src/readelf.c:2478
+#: src/readelf.c:2545
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4933,33 +4980,33 @@ msgstr[0] " %lu лок. символ Таблиця символів: [%2u] «
msgstr[1] " %lu лок. символи Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
-#: src/readelf.c:2486
+#: src/readelf.c:2553
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n"
-#: src/readelf.c:2488
+#: src/readelf.c:2555
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n"
-#: src/readelf.c:2508
+#: src/readelf.c:2575
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2601
+#: src/readelf.c:2668
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "помилковий динамічний символ"
-#: src/readelf.c:2686
+#: src/readelf.c:2753
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/readelf.c:2703
+#: src/readelf.c:2770
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <невідомо>"
-#: src/readelf.c:2733
+#: src/readelf.c:2800
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4982,17 +5029,17 @@ msgstr[2] ""
"Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
" Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
-#: src/readelf.c:2754
+#: src/readelf.c:2821
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Версія: %hu Файл: %s Кть: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2767
+#: src/readelf.c:2834
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Назва: %s Прап: %s Версія: %hu\n"
-#: src/readelf.c:2809
+#: src/readelf.c:2876
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5015,18 +5062,18 @@ msgstr[2] ""
"Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
" Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
-#: src/readelf.c:2837
+#: src/readelf.c:2904
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr " %#06x: Версія: %hd Прап.: %s Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n"
-#: src/readelf.c:2852
+#: src/readelf.c:2919
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: батьківський %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3112
+#: src/readelf.c:3179
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5049,15 +5096,15 @@ msgstr[2] ""
"Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
" Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»"
-#: src/readelf.c:3140
+#: src/readelf.c:3207
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *локальний* "
-#: src/readelf.c:3145
+#: src/readelf.c:3212
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *загальний* "
-#: src/readelf.c:3187
+#: src/readelf.c:3254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5085,22 +5132,22 @@ msgstr[2] ""
"блоками):\n"
" Адр.: %#0*<PRIx64> Зміщ.: %#08<PRIx64> Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
-#: src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3276
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Номер % від загал. Покриття\n"
-#: src/readelf.c:3211
+#: src/readelf.c:3278
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3285
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3231
+#: src/readelf.c:3298
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -5109,37 +5156,37 @@ msgstr ""
" Середня кількість тестів: успішний пошук: %f\n"
"\t\t\t неуспішний пошук: %f\n"
-#: src/readelf.c:3249 src/readelf.c:3313 src/readelf.c:3379
+#: src/readelf.c:3316 src/readelf.c:3380 src/readelf.c:3446
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
-#: src/readelf.c:3257
+#: src/readelf.c:3324
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3286
+#: src/readelf.c:3353
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash %d"
-#: src/readelf.c:3321
+#: src/readelf.c:3388
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3352
+#: src/readelf.c:3419
#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash64 %d"
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3455
#, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "некоректні дані у розділі gnu.hash %d"
-#: src/readelf.c:3454
+#: src/readelf.c:3521
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -5149,7 +5196,7 @@ msgstr ""
" Розмір бітової маски: %zu байтів %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів зсув "
"2-го хешу: %u\n"
-#: src/readelf.c:3539
+#: src/readelf.c:3606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5170,7 +5217,7 @@ msgstr[2] ""
"Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d "
"записів:\n"
-#: src/readelf.c:3553
+#: src/readelf.c:3620
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -5178,7 +5225,7 @@ msgstr ""
" Бібліотека Часовий штамп Версія суми "
"Прапорці"
-#: src/readelf.c:3611
+#: src/readelf.c:3680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5189,101 +5236,101 @@ msgstr ""
"Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:3628
+#: src/readelf.c:3697
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Власник Розмір\n"
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3721
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3691
+#: src/readelf.c:3760
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:3696
+#: src/readelf.c:3765
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " Файл: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:3745
+#: src/readelf.c:3814
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:3748
+#: src/readelf.c:3817
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3751
+#: src/readelf.c:3820
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:3761
+#: src/readelf.c:3830
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:3764
+#: src/readelf.c:3833
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:3834
+#: src/readelf.c:3903
msgid "sprintf failure"
msgstr "помилка sprintf"
-#: src/readelf.c:4316
+#: src/readelf.c:4387
msgid "empty block"
msgstr "порожній блок"
-#: src/readelf.c:4319
+#: src/readelf.c:4390
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu-байтовий блок:"
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4868
#, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <ОБРІЗАНО>\n"
-#: src/readelf.c:4864
+#: src/readelf.c:5028
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
-#: src/readelf.c:4871
+#: src/readelf.c:5035
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень"
-#: src/readelf.c:4878
+#: src/readelf.c:5042
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними базовими адресами"
-#: src/readelf.c:4885
+#: src/readelf.c:5049
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними атрибутами, %s і %s"
-#: src/readelf.c:4985
+#: src/readelf.c:5149
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n"
-#: src/readelf.c:4993
+#: src/readelf.c:5157
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n"
-#: src/readelf.c:5096
+#: src/readelf.c:5260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5294,7 +5341,7 @@ msgstr ""
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
" [ Код]\n"
-#: src/readelf.c:5104
+#: src/readelf.c:5268
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5303,20 +5350,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:5117
+#: src/readelf.c:5281
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n"
-#: src/readelf.c:5133
+#: src/readelf.c:5297
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n"
-#: src/readelf.c:5166 src/readelf.c:5475 src/readelf.c:5642 src/readelf.c:6027
-#: src/readelf.c:6643 src/readelf.c:8398 src/readelf.c:9144 src/readelf.c:9617
-#: src/readelf.c:9868 src/readelf.c:10034 src/readelf.c:10421
-#: src/readelf.c:10481
+#: src/readelf.c:5330 src/readelf.c:5639 src/readelf.c:5806 src/readelf.c:6191
+#: src/readelf.c:6807 src/readelf.c:8562 src/readelf.c:9308 src/readelf.c:9791
+#: src/readelf.c:10042 src/readelf.c:10208 src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5325,54 +5372,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5179
+#: src/readelf.c:5343
#, c-format
msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_addr: %s"
-#: src/readelf.c:5279 src/readelf.c:5303 src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9189
+#: src/readelf.c:5443 src/readelf.c:5467 src/readelf.c:5851 src/readelf.c:9353
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5281 src/readelf.c:5318 src/readelf.c:5700 src/readelf.c:9202
+#: src/readelf.c:5445 src/readelf.c:5482 src/readelf.c:5864 src/readelf.c:9366
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:5282 src/readelf.c:5327 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:9211
+#: src/readelf.c:5446 src/readelf.c:5491 src/readelf.c:5873 src/readelf.c:9375
#, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Розмір адреси: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5284 src/readelf.c:5337 src/readelf.c:5719 src/readelf.c:9221
+#: src/readelf.c:5448 src/readelf.c:5501 src/readelf.c:5883 src/readelf.c:9385
#, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr ""
" Розмір сегмента: %8<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5322 src/readelf.c:5704 src/readelf.c:9206 src/readelf.c:10613
+#: src/readelf.c:5486 src/readelf.c:5868 src/readelf.c:9370 src/readelf.c:10787
#, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "Невідома версія"
-#: src/readelf.c:5332 src/readelf.c:5545 src/readelf.c:5714 src/readelf.c:9216
+#: src/readelf.c:5496 src/readelf.c:5709 src/readelf.c:5878 src/readelf.c:9380
#, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "непідтримуваний розмір адреси"
-#: src/readelf.c:5343 src/readelf.c:5556 src/readelf.c:5724 src/readelf.c:9226
+#: src/readelf.c:5507 src/readelf.c:5720 src/readelf.c:5888 src/readelf.c:9390
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr "непідтримуваний розмір сегмента"
-#: src/readelf.c:5396 src/readelf.c:5470
+#: src/readelf.c:5560 src/readelf.c:5634
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:5411
+#: src/readelf.c:5575
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5390,12 +5437,12 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:5442
+#: src/readelf.c:5606
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:5444
+#: src/readelf.c:5608
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5403,7 +5450,7 @@ msgstr ""
" [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5488 src/readelf.c:8425
+#: src/readelf.c:5652 src/readelf.c:8589
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5412,13 +5459,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця за зміщенням %zu:\n"
-#: src/readelf.c:5492 src/readelf.c:5668 src/readelf.c:6667 src/readelf.c:8436
-#: src/readelf.c:9170
+#: src/readelf.c:5656 src/readelf.c:5832 src/readelf.c:6831 src/readelf.c:8600
+#: src/readelf.c:9334
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»"
-#: src/readelf.c:5508
+#: src/readelf.c:5672
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5427,27 +5474,27 @@ msgstr ""
"\n"
" Довжина: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5520
+#: src/readelf.c:5684
#, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " версія DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
-#: src/readelf.c:5524
+#: src/readelf.c:5688
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr "непідтримувана версія aranges"
-#: src/readelf.c:5535
+#: src/readelf.c:5699
#, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " зміщення CU: %6<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5541
+#: src/readelf.c:5705
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " Розмір адреси: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5552
+#: src/readelf.c:5716
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
@@ -5456,17 +5503,17 @@ msgstr ""
" Розмір сегмента: %6<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5607
+#: src/readelf.c:5771
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr " %zu байтів доповнення\n"
-#: src/readelf.c:5651
+#: src/readelf.c:5815
#, c-format
msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_rnglists: %s"
-#: src/readelf.c:5674 src/readelf.c:9176
+#: src/readelf.c:5838 src/readelf.c:9340
#, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
@@ -5475,42 +5522,42 @@ msgstr ""
"Таблиця за зміщенням 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:5729 src/readelf.c:9231
+#: src/readelf.c:5893 src/readelf.c:9395
#, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Записи зміщення: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5745 src/readelf.c:9247
+#: src/readelf.c:5909 src/readelf.c:9411
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr " Невідома основа CU: "
-#: src/readelf.c:5747 src/readelf.c:9249
+#: src/readelf.c:5911 src/readelf.c:9413
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr " Основа CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:5753 src/readelf.c:9255
+#: src/readelf.c:5917 src/readelf.c:9419
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr " Не пов'язано із CU.\n"
-#: src/readelf.c:5764 src/readelf.c:9266
+#: src/readelf.c:5928 src/readelf.c:9430
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr "забагато записів зсуву для довжини модуля"
-#: src/readelf.c:5768 src/readelf.c:9270
+#: src/readelf.c:5932 src/readelf.c:9434
#, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " Зміщення, що починаються з 0x%<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5820
+#: src/readelf.c:5984
#, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "некоректні дані списку діапазонів"
-#: src/readelf.c:6005 src/readelf.c:9595
+#: src/readelf.c:6169 src/readelf.c:9769
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
@@ -5519,12 +5566,12 @@ msgstr ""
" %zu байтів доповнення\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:6022
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:6058 src/readelf.c:9650
+#: src/readelf.c:6222 src/readelf.c:9824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5533,7 +5580,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Невідома основа CU: "
-#: src/readelf.c:6060 src/readelf.c:9652
+#: src/readelf.c:6224 src/readelf.c:9826
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5542,31 +5589,31 @@ msgstr ""
"\n"
" Основа CU [%6<PRIx64>]: "
-#: src/readelf.c:6069 src/readelf.c:9678 src/readelf.c:9704
+#: src/readelf.c:6233 src/readelf.c:9852 src/readelf.c:9878
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:6094 src/readelf.c:9788
+#: src/readelf.c:6258 src/readelf.c:9962
#, fuzzy
msgid "base address"
msgstr " встановити адресу у значення "
-#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:9798
+#: src/readelf.c:6268 src/readelf.c:9972
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] порожній список\n"
-#: src/readelf.c:6364
+#: src/readelf.c:6528
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:6621
+#: src/readelf.c:6785
#, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "не вдалося отримати ELF: %s"
-#: src/readelf.c:6639
+#: src/readelf.c:6803
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5575,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6689
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5584,65 +5631,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] нульовий переривач\n"
-#: src/readelf.c:6790 src/readelf.c:6944
+#: src/readelf.c:6954 src/readelf.c:7108
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "некоректна довжина збільшення"
-#: src/readelf.c:6805
+#: src/readelf.c:6969
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Кодування адреси FDE: "
-#: src/readelf.c:6811
+#: src/readelf.c:6975
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Кодування вказівника LSDA: "
-#: src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:7085
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6928
+#: src/readelf.c:7092
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6965
+#: src/readelf.c:7129
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7050
+#: src/readelf.c:7214
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати код атрибута: %s"
-#: src/readelf.c:7060
+#: src/readelf.c:7224
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати форму атрибута: %s"
-#: src/readelf.c:7082
+#: src/readelf.c:7246
#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати значення атрибута «%s» (%s): %s"
-#: src/readelf.c:7412
+#: src/readelf.c:7576
#, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "некоректний файл (%<PRId64>): %s"
-#: src/readelf.c:7416
+#: src/readelf.c:7580
#, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr "немає srcfiles для CU [%<PRIx64>]"
-#: src/readelf.c:7420
+#: src/readelf.c:7584
#, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "не вдалося отримати CU DWARF: %s"
-#: src/readelf.c:7735
+#: src/readelf.c:7899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5653,12 +5700,12 @@ msgstr ""
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
" [Зміщення]\n"
-#: src/readelf.c:7785
+#: src/readelf.c:7949
#, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "не вдалося отримати наступний модуль: %s"
-#: src/readelf.c:7805
+#: src/readelf.c:7969
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5671,7 +5718,7 @@ msgstr ""
"%<PRIu8>, Розмір зміщення: %<PRIu8>\n"
" Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
-#: src/readelf.c:7817
+#: src/readelf.c:7981
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5682,38 +5729,38 @@ msgstr ""
" Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
"Зміщення: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7827 src/readelf.c:7988
+#: src/readelf.c:7991 src/readelf.c:8152
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr " Тип модуля: %s (%<PRIu8>)"
-#: src/readelf.c:7854
+#: src/readelf.c:8018
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr "невідома версія (%d) або тип модуля (%d)"
-#: src/readelf.c:7883
+#: src/readelf.c:8047
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7892
+#: src/readelf.c:8056
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням [%<PRIu64>] у розділі «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:7928
+#: src/readelf.c:8092
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:7936
+#: src/readelf.c:8100
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
-#: src/readelf.c:7980
+#: src/readelf.c:8144
#, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5724,7 +5771,7 @@ msgstr ""
" Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
"Зміщення: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8032
+#: src/readelf.c:8196
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5735,18 +5782,18 @@ msgstr ""
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:8364
+#: src/readelf.c:8528
#, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "невідома форма: %s"
-#: src/readelf.c:8412
+#: src/readelf.c:8576
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s"
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:8516
+#: src/readelf.c:8680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5779,27 +5826,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Коди операцій:\n"
-#: src/readelf.c:8538
+#: src/readelf.c:8702
#, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "не вдалося обробити версію .debug_line: %u\n"
-#: src/readelf.c:8546
+#: src/readelf.c:8710
#, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "не вдалося обробити розмір адреси: %u\n"
-#: src/readelf.c:8554
+#: src/readelf.c:8718
#, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "не вдалося обробити розмір селектора сегментів: %u\n"
-#: src/readelf.c:8564
+#: src/readelf.c:8728
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»"
-#: src/readelf.c:8579
+#: src/readelf.c:8743
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
@@ -5807,7 +5854,7 @@ msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргумент\n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументи\n"
msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументів\n"
-#: src/readelf.c:8590
+#: src/readelf.c:8754
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5815,12 +5862,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця каталогу:"
-#: src/readelf.c:8596 src/readelf.c:8673
+#: src/readelf.c:8760 src/readelf.c:8837
#, c-format
msgid " ["
msgstr " ["
-#: src/readelf.c:8667
+#: src/readelf.c:8831
msgid ""
"\n"
"File name table:"
@@ -5828,11 +5875,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця назв файлів:"
-#: src/readelf.c:8728
+#: src/readelf.c:8892
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr " Запис Кат Час Розмір Назва"
-#: src/readelf.c:8774
+#: src/readelf.c:8938
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5841,7 +5888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Оператори номерів рядків:"
-#: src/readelf.c:8778
+#: src/readelf.c:8942
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5849,129 +5896,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Оператори номерів рядків:"
-#: src/readelf.c:8793
+#: src/readelf.c:8957
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля"
-#: src/readelf.c:8827
+#: src/readelf.c:8991
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = "
-#: src/readelf.c:8831
+#: src/readelf.c:8995
#, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ", індекс_оп = %u, рядок%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8834
+#: src/readelf.c:8998
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ", рядок%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:8852
+#: src/readelf.c:9016
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " розширений код операції %u: "
-#: src/readelf.c:8857
+#: src/readelf.c:9021
msgid " end of sequence"
msgstr " кінець послідовності"
-#: src/readelf.c:8875
+#: src/readelf.c:9039
#, c-format
msgid " set address to "
msgstr " встановити адресу у значення "
-#: src/readelf.c:8903
+#: src/readelf.c:9067
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
-" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва="
-"%s\n"
+" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, "
+"назва=%s\n"
-#: src/readelf.c:8917
+#: src/readelf.c:9081
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " встановити розрізнення для %u\n"
-#: src/readelf.c:8944
+#: src/readelf.c:9108
#, c-format
msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8968
+#: src/readelf.c:9132
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Also show function names"
msgid " set function name %s (0x%x)\n"
msgstr "Показувати також назви функцій"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:8975
+#: src/readelf.c:9139
msgid " unknown opcode"
msgstr " невідомий код операції"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:8987
+#: src/readelf.c:9151
msgid " copy"
msgstr " копія"
-#: src/readelf.c:8998
+#: src/readelf.c:9162
#, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr " збільшення адреси на %u до "
-#: src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9063
+#: src/readelf.c:9166 src/readelf.c:9227
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ", op_index до %u"
-#: src/readelf.c:9014
+#: src/readelf.c:9178
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:9024
+#: src/readelf.c:9188
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9035
+#: src/readelf.c:9199
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9042
+#: src/readelf.c:9206
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9048
+#: src/readelf.c:9212
msgid " set basic block flag"
msgstr " встановити прапорець базового блоку"
-#: src/readelf.c:9059
+#: src/readelf.c:9223
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до "
-#: src/readelf.c:9079
+#: src/readelf.c:9243
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до \n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9089
+#: src/readelf.c:9253
msgid " set prologue end flag"
msgstr " встановити прапорець кінця вступу"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9094
+#: src/readelf.c:9258
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
-#: src/readelf.c:9104
+#: src/readelf.c:9268
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " встановити isa у %u\n"
@@ -5979,7 +6026,7 @@ msgstr " встановити isa у %u\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9113
+#: src/readelf.c:9277
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5987,102 +6034,102 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме
msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
-#: src/readelf.c:9153
+#: src/readelf.c:9317
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loclists: %s"
-#: src/readelf.c:9319
+#: src/readelf.c:9483
#, fuzzy, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:9359
+#: src/readelf.c:9523
#, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "некоректні дані loclists"
-#: src/readelf.c:9612
+#: src/readelf.c:9786
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
-#: src/readelf.c:9825 src/readelf.c:10869
+#: src/readelf.c:9999 src/readelf.c:11043
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:9880 src/readelf.c:10043
+#: src/readelf.c:10054 src/readelf.c:10217
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s"
-#: src/readelf.c:9960
+#: src/readelf.c:10134
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу"
-#: src/readelf.c:9983
+#: src/readelf.c:10157
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** пропущено аргумент DW_MACINFO_start_file наприкінці розділу"
-#: src/readelf.c:10084
+#: src/readelf.c:10258
#, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Зміщення: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10096
+#: src/readelf.c:10270
#, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " Версія: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10102 src/readelf.c:10989
+#: src/readelf.c:10276 src/readelf.c:11163
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n"
-#: src/readelf.c:10109
+#: src/readelf.c:10283
#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " Прапорець: 0x%<PRIx8>"
-#: src/readelf.c:10138
+#: src/readelf.c:10312
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " Довжина зміщення: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10146
+#: src/readelf.c:10320
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10171
+#: src/readelf.c:10345
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n"
-#: src/readelf.c:10178
+#: src/readelf.c:10352
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr " [%<PRIx8>]"
-#: src/readelf.c:10190
+#: src/readelf.c:10364
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " %<PRIu8> аргументів:"
-#: src/readelf.c:10205
+#: src/readelf.c:10379
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " немає аргументів."
-#: src/readelf.c:10406
+#: src/readelf.c:10580
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
" [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n"
-#: src/readelf.c:10450
+#: src/readelf.c:10624
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6094,42 +6141,42 @@ msgstr ""
" %*s Рядок\n"
#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
-#: src/readelf.c:10455
+#: src/readelf.c:10629
msgctxt "debugstr"
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10465
+#: src/readelf.c:10639
#, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** помилка, пропущено роздільник рядків\n"
-#: src/readelf.c:10494
+#: src/readelf.c:10668
#, c-format
msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_str_offsets: %s"
-#: src/readelf.c:10593
+#: src/readelf.c:10767
#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:10595
+#: src/readelf.c:10769
#, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " Розмір зсуву: %8<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:10609
+#: src/readelf.c:10783
#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:10618
+#: src/readelf.c:10792
#, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " Заповнення: %8<PRIx16>\n"
-#: src/readelf.c:10672
+#: src/readelf.c:10846
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6138,7 +6185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:10774
+#: src/readelf.c:10948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6147,22 +6194,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:10797
+#: src/readelf.c:10971
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " Кодування LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:10809
+#: src/readelf.c:10983
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr " Кодування TType: %#x "
-#: src/readelf.c:10824
+#: src/readelf.c:10998
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr " Кодування місця виклику:%#x "
-#: src/readelf.c:10837
+#: src/readelf.c:11011
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -6170,7 +6217,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця місця виклику:"
-#: src/readelf.c:10851
+#: src/readelf.c:11025
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -6183,12 +6230,12 @@ msgstr ""
" Місце застосування: %#<PRIx64>\n"
" Дія: %u\n"
-#: src/readelf.c:10924
+#: src/readelf.c:11098
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "некоректне кодування TType"
-#: src/readelf.c:10951
+#: src/readelf.c:11125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6197,37 +6244,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n"
-#: src/readelf.c:10980
+#: src/readelf.c:11154
#, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " Версія: %<PRId32>\n"
-#: src/readelf.c:10998
+#: src/readelf.c:11172
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11005
+#: src/readelf.c:11179
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення TU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11012
+#: src/readelf.c:11186
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11019
+#: src/readelf.c:11193
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11026
+#: src/readelf.c:11200
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " стале зміщення: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:11040
+#: src/readelf.c:11214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6236,7 +6283,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:11065
+#: src/readelf.c:11239
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6245,7 +6292,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:11094
+#: src/readelf.c:11268
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6254,7 +6301,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:11126
+#: src/readelf.c:11300
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6263,18 +6310,18 @@ msgstr ""
"\n"
" Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n"
-#: src/readelf.c:11264
+#: src/readelf.c:11438
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s"
-#: src/readelf.c:11630 src/readelf.c:12257 src/readelf.c:12367
-#: src/readelf.c:12424
+#: src/readelf.c:11804 src/readelf.c:12431 src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12598
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s"
-#: src/readelf.c:11994
+#: src/readelf.c:12168
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6283,21 +6330,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... <повторюється %u разів> ..."
-#: src/readelf.c:12503
+#: src/readelf.c:12677
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Власник Розм. даних Тип\n"
-#: src/readelf.c:12531
+#: src/readelf.c:12705
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12583
+#: src/readelf.c:12757
#, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст нотатки: %s"
-#: src/readelf.c:12616
+#: src/readelf.c:12790
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6307,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12639
+#: src/readelf.c:12813
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6316,7 +6363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12686
+#: src/readelf.c:12860
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6325,12 +6372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
-#: src/readelf.c:12713 src/readelf.c:12764
+#: src/readelf.c:12887 src/readelf.c:12938
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12718
+#: src/readelf.c:12892
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6339,7 +6386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12723
+#: src/readelf.c:12897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6350,7 +6397,7 @@ msgstr ""
"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів (%zd нестиснено) за "
"зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12737
+#: src/readelf.c:12911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6359,7 +6406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
-#: src/readelf.c:12769
+#: src/readelf.c:12943
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6368,7 +6415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12774
+#: src/readelf.c:12948
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6379,7 +6426,7 @@ msgstr ""
"Рядок розділу [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байти (%zd нестиснено) на "
"зміщенні %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12822
+#: src/readelf.c:12996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6388,7 +6435,7 @@ msgstr ""
"\n"
"розділу [%lu] не існує"
-#: src/readelf.c:12852
+#: src/readelf.c:13026
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6397,12 +6444,12 @@ msgstr ""
"\n"
"розділу «%s» не існує"
-#: src/readelf.c:12907
+#: src/readelf.c:13081
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12910
+#: src/readelf.c:13084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6411,7 +6458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
-#: src/readelf.c:12914
+#: src/readelf.c:13088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6420,17 +6467,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:12932
+#: src/readelf.c:13106
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12937
+#: src/readelf.c:13111
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
-#: src/size.c:56
+#: src/size.c:55
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
@@ -6438,122 +6485,122 @@ msgstr ""
"Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd» або «sysv». "
"Типовим є значення «bsd»"
-#: src/size.c:58
+#: src/size.c:57
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "Те саме, що і «--format=sysv»"
-#: src/size.c:59
+#: src/size.c:58
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "Те саме, що і «--format=bsd»"
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "Те саме, що і «--radix=10»"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "Те саме, що і «--radix=8»"
-#: src/size.c:64
+#: src/size.c:63
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "Те саме, що і «--radix=16»"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "Вивід даних у форматі, подібному до «--format=sysv», але у один рядок"
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr ""
"Вивести розмір і прапорці прав доступу для придатних до завантаження "
"сегментів"
-#: src/size.c:71
+#: src/size.c:70
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "Показувати загальні розміри (лише bsd)"
#. Short description of program.
-#: src/size.c:76
+#: src/size.c:75
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "Показати розміри розділів ФАЙЛів (типово a.out)."
-#: src/size.c:240
+#: src/size.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Некоректний формат: %s"
-#: src/size.c:251
+#: src/size.c:250
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "Некоректна основа числення: %s"
-#: src/size.c:310
+#: src/size.c:309
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
-#: src/size.c:328
+#: src/size.c:327
msgctxt "bsd"
msgid "text"
msgstr ""
-#: src/size.c:329
+#: src/size.c:328
msgctxt "bsd"
msgid "data"
msgstr ""
-#: src/size.c:330
+#: src/size.c:329
msgctxt "bsd"
msgid "bss"
msgstr ""
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:330
msgctxt "bsd"
msgid "dec"
msgstr ""
-#: src/size.c:332
+#: src/size.c:331
msgctxt "bsd"
msgid "hex"
msgstr ""
-#: src/size.c:333
+#: src/size.c:332
msgctxt "bsd"
msgid "filename"
msgstr ""
-#: src/size.c:417 src/size.c:558
+#: src/size.c:416 src/size.c:557
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (прикл. %s)"
-#: src/size.c:419
+#: src/size.c:418
#, fuzzy
#| msgid "invalid section"
msgctxt "sysv"
msgid "section"
msgstr "некоректний розділ"
-#: src/size.c:420
+#: src/size.c:419
msgctxt "sysv"
msgid "size"
msgstr ""
-#: src/size.c:421
+#: src/size.c:420
msgctxt "sysv"
msgid "addr"
msgstr ""
-#: src/size.c:450 src/size.c:453 src/size.c:456
+#: src/size.c:449 src/size.c:452 src/size.c:455
msgctxt "sysv"
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/size.c:480
+#: src/size.c:479
msgid "cannot get section header"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу"
-#: src/size.c:583
+#: src/size.c:582
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n"
@@ -6692,21 +6739,21 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't show any frames."
msgstr "Не вдалося вивести жодного вікна."
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:64
msgid "Output Selection:"
msgstr "Вибір виводу:"
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:65
msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
msgstr "Шукати у всьому файлі, а не лише у завантажених розділах"
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:67
msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
msgstr ""
"Буде виведено лише послідовності з не менше, ніж MIN-LEN символів, що "
"завершуються на NUL"
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:68
msgid ""
"Select character size and endianness: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
"{B,L} = 32-bit"
@@ -6714,74 +6761,74 @@ msgstr ""
"Визначення розмірності та порядку бітів символів: s = 7-бітові, S = 8-"
"бітові, {b,l} = 16-бітові, {B,L} = 32-бітові"
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:72
msgid "Print name of the file before each string."
msgstr "Виводити назву файла перед кожним рядком."
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:74
msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
msgstr "Виводити адресу рядка за основами 8, 10 та 16, відповідно."
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:75
msgid "Alias for --radix=o"
msgstr "Замінник --radix=o"
#. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:82
msgid "Print the strings of printable characters in files."
msgstr "Вивести рядки файлів з символів, придатних для друку."
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:255 src/strings.c:290
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
msgstr "некоректне значення «%s» параметра %s"
-#: src/strings.c:301
+#: src/strings.c:300
msgid "invalid minimum length of matched string size"
msgstr "некоректна мінімальна довжина розмірності рядка для порівняння"
-#: src/strings.c:584
+#: src/strings.c:583
msgid "lseek failed"
msgstr "помилка lseek"
-#: src/strings.c:601 src/strings.c:665
+#: src/strings.c:600 src/strings.c:664
msgid "re-mmap failed"
msgstr "помилка повторного використання mmap"
-#: src/strings.c:638
+#: src/strings.c:637
msgid "mprotect failed"
msgstr "помилка mprotect"
-#: src/strings.c:727
+#: src/strings.c:726
#, c-format
msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
msgstr "Пропускаємо дані %zd «%s» поза файлом"
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа"
-#: src/strip.c:72
+#: src/strip.c:71
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "Видобути вилучені розділи до ФАЙЛа"
-#: src/strip.c:73
+#: src/strip.c:72
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "Вбудувати назву ФАЙЛа замість аргументу -f"
-#: src/strip.c:77
+#: src/strip.c:76
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "Вилучити всі символи зневаджування"
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr "Вилучити заголовки розділів (не рекомендовано)"
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "Скопіювати часові позначки зміни/доступу до виведених даних"
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
@@ -6791,7 +6838,7 @@ msgstr ""
"вилучені розділи було розташовано у діагностичному файлі (стосується лише "
"файлів ET_REL, скасувати дію неможливо, потребує параметра -f)"
-#: src/strip.c:87
+#: src/strip.c:86
msgid ""
"Similar to --reloc-debug-sections, but resolve all trivial relocations "
"between debug sections in place. No other stripping is performed (operation "
@@ -6803,11 +6850,11 @@ msgstr ""
"виконується (дію неможливо скасувати, параметр несумісний із -f, -g, --"
"remove-comment та --remove-section)"
-#: src/strip.c:89
+#: src/strip.c:88
msgid "Remove .comment section"
msgstr "Вилучити розділ .comment"
-#: src/strip.c:90
+#: src/strip.c:89
msgid ""
"Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
@@ -6816,7 +6863,7 @@ msgstr ""
"замінниками. Можна вказувати декілька розділів. Може бути вилучено лише "
"нерозміщені у пам'яті розділи."
-#: src/strip.c:91
+#: src/strip.c:90
msgid ""
"Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once."
@@ -6825,15 +6872,15 @@ msgstr ""
"замінниками. Можна вказувати декілька розділів."
#. Short description of program.
-#: src/strip.c:98
+#: src/strip.c:97
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів"
-#: src/strip.c:246
+#: src/strip.c:245
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr "--reloc-debug-sections використано без -f"
-#: src/strip.c:252
+#: src/strip.c:251
msgid ""
"--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
"remove-section"
@@ -6841,41 +6888,41 @@ msgstr ""
"--reloc-debug-sections-only є несумісним із -f, -g, --remove-comment та --"
"remove-section"
-#: src/strip.c:266
+#: src/strip.c:265
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr ""
"Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
-#: src/strip.c:288
+#: src/strip.c:287
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "параметр -f вказано двічі"
-#: src/strip.c:297
+#: src/strip.c:296
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "параметр -F вказано двічі"
-#: src/strip.c:360
+#: src/strip.c:359
#, c-format
msgid "cannot both keep and remove .comment section"
msgstr "неможливо одночасно зберегти і вилучити розділ .comment"
-#: src/strip.c:479
+#: src/strip.c:478
msgid "bad relocation"
msgstr "помилкове пересування"
-#: src/strip.c:749 src/strip.c:773
+#: src/strip.c:756 src/strip.c:780
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла «%s» за допомогою stat"
-#: src/strip.c:763
+#: src/strip.c:770
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "під час спроби відкриття «%s»"
-#: src/strip.c:801
+#: src/strip.c:808
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr ""
@@ -6888,464 +6935,464 @@ msgstr ""
#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
#. preserve_dates ? tv : NULL);
#.
-#: src/strip.c:813
+#: src/strip.c:820
#, c-format
msgid "%s: no support for stripping archive"
msgstr "%s: підтримки вилучення додаткового вмісту з архіву не передбачено"
-#: src/strip.c:1050
+#: src/strip.c:1057
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "не вдалося відкрити канал сервера EBL"
-#: src/strip.c:1094
+#: src/strip.c:1101
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "не вдалося отримати кількість phdr"
-#: src/strip.c:1108 src/strip.c:1151
+#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158
#, c-format
msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити ehdr для файла «%s»: %s"
-#: src/strip.c:1118 src/strip.c:1161
+#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168
#, c-format
msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити phdr для файла «%s»: %s"
-#: src/strip.c:1241
+#: src/strip.c:1248
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "помилкове форматування файла «%s»"
-#: src/strip.c:1251
+#: src/strip.c:1258
#, c-format
msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
msgstr "Неможливо вилучити розміщений у пам'яті розділ «%s»"
-#: src/strip.c:1260
+#: src/strip.c:1267
#, c-format
msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
msgstr "Неможливо одночасно зберегти та вилучити розділ «%s»"
-#: src/strip.c:1624 src/strip.c:1739
+#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s"
-#: src/strip.c:1688
+#: src/strip.c:1695
#, c-format
msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
msgstr "%s: помилка під час оновлення заголовка ELF: %s"
-#: src/strip.c:1697
+#: src/strip.c:1704
#, c-format
msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: помилка під час отримання shdrstrndx: %s"
-#: src/strip.c:1705 src/strip.c:2546
+#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2553
#, c-format
msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: помилка під час оновлення shdrstrndx: %s"
-#: src/strip.c:1722
+#: src/strip.c:1729
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "під час приготування виведених даних для «%s»"
-#: src/strip.c:1783 src/strip.c:1845
+#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "під час створення розділу заголовка розділу: %s"
-#: src/strip.c:1792
+#: src/strip.c:1799
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "не вдалося розмістити дані розділу: %s"
-#: src/strip.c:1856
+#: src/strip.c:1863
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
-#: src/strip.c:1862
+#: src/strip.c:1869
msgid "no memory to create section header string table"
msgstr "недостатньо пам'яті для створення таблиці рядків заголовка розділу"
-#: src/strip.c:2075
+#: src/strip.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr ""
"Неможливо вилучити символ [%zd] з розміщеної у пам'яті таблиці символів [%zd]"
-#: src/strip.c:2462 src/strip.c:2570
+#: src/strip.c:2469 src/strip.c:2577
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "під час запису «%s»: %s"
-#: src/strip.c:2473
+#: src/strip.c:2480
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "під час спроби створення «%s»"
-#: src/strip.c:2496
+#: src/strip.c:2503
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "під час обчислення контрольної суми для діагностичних даних"
-#: src/strip.c:2537
+#: src/strip.c:2544
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
-#: src/strip.c:2555
+#: src/strip.c:2562
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s"
-#: src/strip.c:2595 src/strip.c:2615
+#: src/strip.c:2602 src/strip.c:2622
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "під час спроби запису «%s»"
-#: src/strip.c:2652 src/strip.c:2659
+#: src/strip.c:2659 src/strip.c:2666
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "помилка під час завершення «%s»: %s"
-#: src/strip.c:2676 src/strip.c:2752
+#: src/strip.c:2683 src/strip.c:2759
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "не вдалося встановити права доступу та дату зміни «%s»"
-#: src/unstrip.c:66
+#: src/unstrip.c:65
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr ""
"Встановити відповідність МОДУЛЯ назвам файлів, а не назвам модулів names"
-#: src/unstrip.c:67
+#: src/unstrip.c:66
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr "Пропустити незнайдені файли без додаткових повідомлень"
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Place output into FILE"
msgstr "Вивести дані у ФАЙЛ"
-#: src/unstrip.c:72
+#: src/unstrip.c:71
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr "Створити декілька файлів виведених даних у КАТАЛОЗІ"
-#: src/unstrip.c:73
+#: src/unstrip.c:72
msgid "Use module rather than file names"
msgstr "Використовувати назви модулів, а не файлів"
-#: src/unstrip.c:75
+#: src/unstrip.c:74
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
"Вивести дані для модулів, які не містять окремих діагностичних відомостей"
-#: src/unstrip.c:78
+#: src/unstrip.c:77
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr "Застосувати пересування до вмісту розділів у файлах ET_REL"
-#: src/unstrip.c:80
+#: src/unstrip.c:79
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr "Вивести лише список назв модулів, файлів, побудувати ідентифікатори"
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
"Примусово поєднати файли, навіть якщо буде встановлено невідповідність "
"якихось із заголовків ELF"
-#: src/unstrip.c:126
+#: src/unstrip.c:125
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "параметр -d вказано двічі"
-#: src/unstrip.c:161
+#: src/unstrip.c:160
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "можна використовувати лише один з параметрів: -o або -d"
-#: src/unstrip.c:170
+#: src/unstrip.c:169
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr ""
"-n не можна використовувати з файлами, заданими явно, або параметрами -o і -d"
-#: src/unstrip.c:185
+#: src/unstrip.c:184
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "каталог виведення даних «%s»"
-#: src/unstrip.c:194
+#: src/unstrip.c:193
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "як аргументи має бути вказано точно два файла"
-#: src/unstrip.c:200
+#: src/unstrip.c:199
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr ""
"для файлів, заданих явно, не можна використовувати параметри -m, -a, -R і -i"
-#: src/unstrip.c:213
+#: src/unstrip.c:212
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr ""
"якщо використовуються файли, задані неявно, слід додавати параметр -o або -d"
-#: src/unstrip.c:236
+#: src/unstrip.c:235
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:240
+#: src/unstrip.c:239
#, c-format
msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
msgstr "не вдалося отримати shdrstrndx:%s"
-#: src/unstrip.c:244 src/unstrip.c:2086
+#: src/unstrip.c:243 src/unstrip.c:2085
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:254
+#: src/unstrip.c:253
#, c-format
msgid "cannot get new zero section: %s"
msgstr "не вдалося отримати новий нульовий розділ: %s"
-#: src/unstrip.c:257
+#: src/unstrip.c:256
#, c-format
msgid "cannot update new zero section: %s"
msgstr "неможливо оновити новий нульовий розділ: %s"
-#: src/unstrip.c:261
+#: src/unstrip.c:260
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:265 src/unstrip.c:2104 src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:2103 src/unstrip.c:2146
#, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s"
-#: src/unstrip.c:270 src/unstrip.c:2108
+#: src/unstrip.c:269 src/unstrip.c:2107
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s"
-#: src/unstrip.c:276
+#: src/unstrip.c:275
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програми: %s"
-#: src/unstrip.c:286
+#: src/unstrip.c:285
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:289 src/unstrip.c:1708
+#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1707
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:291 src/unstrip.c:1710
+#: src/unstrip.c:290 src/unstrip.c:1709
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:319
+#: src/unstrip.c:318
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "не вдалося створити каталог «%s»"
-#: src/unstrip.c:393 src/unstrip.c:658 src/unstrip.c:692 src/unstrip.c:860
-#: src/unstrip.c:1750
+#: src/unstrip.c:392 src/unstrip.c:657 src/unstrip.c:691 src/unstrip.c:859
+#: src/unstrip.c:1749
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s"
-#: src/unstrip.c:409 src/unstrip.c:661 src/unstrip.c:682 src/unstrip.c:695
-#: src/unstrip.c:1771 src/unstrip.c:1966 src/unstrip.c:1990
+#: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:660 src/unstrip.c:681 src/unstrip.c:694
+#: src/unstrip.c:1770 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:1989
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s"
-#: src/unstrip.c:419
+#: src/unstrip.c:418
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:465
+#: src/unstrip.c:464
#, c-format
msgid "gelf_getrel failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:483
+#: src/unstrip.c:467 src/unstrip.c:482
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "не вдалося оновити пересування: %s"
-#: src/unstrip.c:480
+#: src/unstrip.c:479
#, c-format
msgid "gelf_getrela failed: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:581
+#: src/unstrip.c:580
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s"
-#: src/unstrip.c:594
+#: src/unstrip.c:593
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посиланням sh_link на symtab"
-#: src/unstrip.c:849
+#: src/unstrip.c:848
#, c-format
msgid "cannot get symbol section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу символів: %s"
-#: src/unstrip.c:851
+#: src/unstrip.c:850
#, c-format
msgid "cannot get string section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:868
+#: src/unstrip.c:867
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%zu]"
-#: src/unstrip.c:1026 src/unstrip.c:1434
+#: src/unstrip.c:1025 src/unstrip.c:1433
#, c-format
msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:1041
+#: src/unstrip.c:1040
#, c-format
msgid "bad sh_link for group section: %s"
msgstr "помилкове значення sh_link для розділу груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1047
+#: src/unstrip.c:1046
#, c-format
msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
msgstr "не вдалося отримати shdr для розділу груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1052
+#: src/unstrip.c:1051
#, c-format
msgid "bad data for group symbol section: %s"
msgstr "помилкові дані для розділу символів груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1058
+#: src/unstrip.c:1057
#, c-format
msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
msgstr "не вдалося отримати символ для розділу груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1063
+#: src/unstrip.c:1062
#, c-format
msgid "bad symbol name for group section: %s"
msgstr "помилкова назва символу для розділу груп: %s"
-#: src/unstrip.c:1074 src/unstrip.c:1554
+#: src/unstrip.c:1073 src/unstrip.c:1553
#, c-format
msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»"
-#: src/unstrip.c:1119 src/unstrip.c:1138 src/unstrip.c:1176
+#: src/unstrip.c:1118 src/unstrip.c:1137 src/unstrip.c:1175
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s"
-#: src/unstrip.c:1156
+#: src/unstrip.c:1155
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
msgstr "переповнення з shnum = %zu у розділі «%s»"
-#: src/unstrip.c:1167
+#: src/unstrip.c:1166
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "некоректний вміст розділу «%s»"
-#: src/unstrip.c:1338 src/unstrip.c:1354 src/unstrip.c:1634 src/unstrip.c:1925
+#: src/unstrip.c:1337 src/unstrip.c:1353 src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1924
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1363
+#: src/unstrip.c:1362
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1392 src/unstrip.c:1396
+#: src/unstrip.c:1391 src/unstrip.c:1395
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
"не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1400 src/unstrip.c:1404 src/unstrip.c:1649
+#: src/unstrip.c:1399 src/unstrip.c:1403 src/unstrip.c:1648
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s"
-#: src/unstrip.c:1407
+#: src/unstrip.c:1406
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — "
"помилковий порядок параметрів?"
-#: src/unstrip.c:1411
+#: src/unstrip.c:1410
msgid "no sections in stripped file"
msgstr "у очищеному файлі немає розділів"
-#: src/unstrip.c:1459 src/unstrip.c:1569
+#: src/unstrip.c:1458 src/unstrip.c:1568
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:1628
+#: src/unstrip.c:1627
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s"
-#: src/unstrip.c:1758
+#: src/unstrip.c:1757
#, c-format
msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу"
-#: src/unstrip.c:1790
+#: src/unstrip.c:1789
#, c-format
msgid "group has invalid section index [%zd]"
msgstr "група містить некоректний індекс розділу [%zd]"
-#: src/unstrip.c:2065
+#: src/unstrip.c:2064
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:2094
+#: src/unstrip.c:2093
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2118
+#: src/unstrip.c:2117
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s"
-#: src/unstrip.c:2123 src/unstrip.c:2206
+#: src/unstrip.c:2122 src/unstrip.c:2205
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s"
-#: src/unstrip.c:2174
+#: src/unstrip.c:2173
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; "
"спробуйте виправити це командою prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2177
+#: src/unstrip.c:2176
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -7353,74 +7400,74 @@ msgstr ""
"Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед "
"компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u"
-#: src/unstrip.c:2197 src/unstrip.c:2249 src/unstrip.c:2261 src/unstrip.c:2351
+#: src/unstrip.c:2196 src/unstrip.c:2248 src/unstrip.c:2260 src/unstrip.c:2350
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:2235
+#: src/unstrip.c:2234
msgid "WARNING: "
msgstr "УВАГА: "
-#: src/unstrip.c:2237
+#: src/unstrip.c:2236
msgid ", use --force"
msgstr ", скористайтеся --force"
-#: src/unstrip.c:2265
+#: src/unstrip.c:2264
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)"
-#: src/unstrip.c:2269
+#: src/unstrip.c:2268
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)"
-#: src/unstrip.c:2273
+#: src/unstrip.c:2272
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)"
-#: src/unstrip.c:2277
+#: src/unstrip.c:2276
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений"
-#: src/unstrip.c:2308
+#: src/unstrip.c:2307
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2312
+#: src/unstrip.c:2311
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2327
+#: src/unstrip.c:2326
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2331
+#: src/unstrip.c:2330
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2344
+#: src/unstrip.c:2343
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip"
-#: src/unstrip.c:2375
+#: src/unstrip.c:2374
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2503
+#: src/unstrip.c:2502
msgid "no matching modules found"
msgstr "відповідних модулів не виявлено"
-#: src/unstrip.c:2513
+#: src/unstrip.c:2512
msgid "matched more than one module"
msgstr "встановлено відповідність декількох модулів"
-#: src/unstrip.c:2558
+#: src/unstrip.c:2557
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
@@ -7428,7 +7475,7 @@ msgstr ""
"ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n"
"[МОДУЛЬ...]"
-#: src/unstrip.c:2559
+#: src/unstrip.c:2558
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
"\n"
@@ -7501,6 +7548,8 @@ msgid ""
"executable PATH\n"
"source BUILDID /FILENAME\n"
"source PATH /FILENAME\n"
+"section BUILDID SECTION-NAME\n"
+"section PATH SECTION-NAME\n"
msgstr ""
#: tests/backtrace.c:483