diff options
author | Kenichi Handa <handa@m17n.org> | 2006-08-21 03:28:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Kenichi Handa <handa@m17n.org> | 2006-08-21 03:28:09 +0000 |
commit | c2659d233259c0aaab411906aaeeb2a485160726 (patch) | |
tree | 50b0d61461a499a5722c68fb6d2a49246b3020ec /etc/TUTORIAL.cn | |
parent | 748726f4d0afd75e639ab15ecef1c8ac62bf93f6 (diff) | |
download | emacs-c2659d233259c0aaab411906aaeeb2a485160726.tar.gz |
Sync with the latest TUTORIAL.
Diffstat (limited to 'etc/TUTORIAL.cn')
-rw-r--r-- | etc/TUTORIAL.cn | 92 |
1 files changed, 48 insertions, 44 deletions
diff --git a/etc/TUTORIAL.cn b/etc/TUTORIAL.cn index a1589aa0cd7..7ba8d808c2d 100644 --- a/etc/TUTORIAL.cn +++ b/etc/TUTORIAL.cn @@ -165,7 +165,7 @@ M-comma(META 逗号)。 大部分的 Emacs 命令接受数字参数,并且对于多数命令而言,这些数字参数的作 用是指定命令的重复次数。为一个命令指定数字参数(也就是重复次数)的方法 是:先输入 C-u,然后输入数字作为参数,最后再输入命令。如果你有META (或 -EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不动,然后输入数字。不 +EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不放,然后输入数字。不 过我们还是建议你用 C-u,因为它在任何终端机上都能用。这种数字参数也称为 “前缀参数”,意思是说这个参数是先于使用它的命令而输入的。 @@ -174,9 +174,9 @@ EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不动,然后输入数字。不 >> 为 C-n 或者 C-p 指定一个数字参数,这样你可以只用一个命令就把光标移动 到本行的附近。 -虽然大部分命令用数字参数来作为其重复次数,但是也有些命令例外,它们将数 -字参数另做它用。比如有些命令(目前还没学到)仅仅将前缀参数作为一个标 -志——只要有一个前缀参数出现,不管其值为何,命令的功能都会改变。 +虽然大部分命令把数字参数解释为其重复次数,但是也有些命令例外,它们将数 +字参数另做它用。比如有些命令(我们目前还没学到)仅仅将前缀参数作为一个 +标志——只要给出有一个前缀参数,不管其值为何,它都会改变命令的功能。 而 C-v 和 M-v 则属于另一种类型的例外。当给定一个参数时,它们将滚动你指 定的“行数”,而不是“屏数”。举例来说,C-u 8 C-v 将屏幕向下滚动 8 行, @@ -188,8 +188,8 @@ EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不动,然后输入数字。不 以给定一个参数然后执行 M-v。 如果你正在使用一个窗口系统,比如 X11 或者微软的 Windows,那么在 Emacs -窗口的左边或者右边应该有一个长方形的区域叫“滚动条”,你可以用鼠标操纵 -滚动条来滚动文字。 +窗口的边缘应该有一个长方形的区域叫“滚动条”,你可以用鼠标操纵滚动条来 +滚动文字。 >> 试着在“滚动条内的反白区域”上按一下鼠标中键。 文字应该会滚动到鼠标所指示的位置。 @@ -202,10 +202,10 @@ EDIT 或 ALT)键,那么还有另一种办法:按住 META 键不动,然后输入数字。不 * 在 EMACS 失去响应的时候(WHEN EMACS IS HUNG) ----------------------------------------------- -如果 Emacs 对你的命令失去响应,你可以很安全地用 C-g 来终止这个命令。 -C-g 也可以被用来终止一个执行过久的命令。 +如果 Emacs 对你的命令失去响应,你可以用 C-g 来安全地终止这条命令。C-g +也可以终止一条执行过久的命令。 -C-g 还可以被来取消数字参数和那些输入到一半的命令。 +C-g 还可以取消数字参数和只输入到一半的命令。 >> 输入 C-u 100 设定一个值为 100 的数字参数,然后按 C-g。 现在再按 C-f,光标应该只会移动一个字符,因为你已经用 C-g 取消了参数。 @@ -219,16 +219,16 @@ C-g 还可以被来取消数字参数和那些输入到一半的命令。 ----------------------------------- 有一些 Emacs 命令被“禁用”了,以避免初学者在不了解其确切功能的情况下误 -用这些命令,造成麻烦。 +用它们,造成麻烦。 如果你用到了一个被禁用的命令,Emacs 会显示一个提示消息,告诉你这个命令 到底是干什么的,询问你是否要继续,并在得到你的肯定之后再执行这命令。 -你要是真的想执行被禁用的命令,那么在 Emacs 询问你的时候应该按空格。一般 -来说,如果你不想执行,按“n”就行了。 +如果你真的想用这条命令,在 Emacs 询问你的时候应该按空格。一般来说,如果 +你不想用,就按“n”。 >> 试试 C-x C-l (这是一个被禁用的命令) - 然后用 n 来回答问题。 + 然后用 n 来回答询问。 * 窗格(WINDOWS) @@ -245,7 +245,7 @@ Emacs 可以有多个窗格,每个窗格都显示不同的文字。我们后面再介绍怎么对付 >> 把光标移到本行然后输入 C-u 0 C-l。 >> 输入 CONTROL-h k CONTROL-f。观察当一个新窗格出现时当前窗格(用来显示 - CONTROL-f 命令的文档)是如何缩小的。 + CONTROL-f 命令的文档)是如何变小的。 >> 输入 C-x 1 关掉文档窗格。 @@ -265,33 +265,33 @@ Emacs 视为文字并且可以直接插入。敲 <Return>(回车键)会插入一个换行符。 用法应该一样。一般来说 <Delback> 就是位于 <Return> 键上方某处的一个大号 键,通常被标示为“Delete”、“Del”或者“Backspace”。 -如果你找到了标着“Backspace”的键,那么它应该就是 <Delback>;即便你又在 -键盘其它地方找到了一个标示为“Del”的键,那么它也应该不是 <Delback>。 +如果你找到了“Backspace”键,那么它应该就是 <Delback>;哪怕你又在别的地 +方找到了一个“Del”键,那么它也应该不是 <Delback>。 -一种更通用的说法是,<Delback> 将位于光标前的一个字符删除。 +一种更通用的说法是,<Delback> 将删除位于光标前的一个字符。 >> 现在就试试——敲点字,然后按几下 <Delback> 删除它们。 不用担心你会修改文件,你干什么都没关系,这里就是专给你练习用的。 如果一行文字很长、超出了窗格的宽度,显示不下的部分会在紧邻的下一行继续 -显示。这时会有一个反斜线(控制台下是反斜线,如果你用图形窗口系统,则应 -该是一个小小的转弯箭头)显示在右边沿,表明这是某一行的接续显示。 +显示。这时会有一个反斜线(在控制台下是反斜线,如果你用图形窗口系统,则 +应该是一个小小的转弯箭头)显示在右边沿,表明这是某一行的接续显示。 >> 输入文字,一直到屏幕的右边界,然后继续,你会看到一个接续行出现。 >> 用 <Delback> 删掉一些文字,直到此行长度小于窗格宽度,接续行就消失了。 -你可以像删除其他字符一样删除换行符。删除两行中间的换行符会将两行合并成 -一行。如果合并的结果使这一行太长,超出了窗格的宽度,它就会以一个接续行 -来显示。 +换行符跟其他字符一样可以被删除。两行中间的换行符被删除后,这两行将会合 +并成一行。如果合并后的这一行太长,超出了窗格宽度,它就会以一个接续行来 +显示。 ->> 移动光标到本行的开头并输入 <Delback>。 - 这时本行与其前一行将被合并为一行。 +>> 移动光标到某行的开头并输入 <Delback>。 + 这时该行将与其前一行一起被合并为一行。 >> 输入 <Return> 重新插入你刚才删除的换行符。 -前面说过,大部分的 Emacs 命令都可以指定重复次数,这其中也包括输入字符的 -命令。重复执行输入字符的命令实际上就是输入多个一样的字符。 +前面讲过,大部分的 Emacs 命令都可以指定重复次数,这其中也包括输入字符的 +命令。重复执行输入字符的命令实际上就是输入多个相同的字符。 >> 试试 C-u 8 *,这将会插入 ********。 @@ -329,10 +329,10 @@ C-SPC 往往被中文用户设定成输入法热键,如果这样,C-SPC 就被系统拦截而无 注意,“移除(kill)”和“删除(delete)”的不同在于被移除的东西可以找回 来,而被删除的就不行了。【实际上,移除掉的东西虽然看起来“消失”了,但 实际上被 Emacs 记录了下来,因此还可以找回来;而删除掉的东西虽然也可能还 -在内存里,但是已经被Emacs“抛弃”了,所以就找不回来了。】重新插入被移除 -的文字称为“召回(yank)”。一般而言,那些会去除很多文字的命令会把去除 -掉的文字储存起来(它们被设定成了“可召回”),而那些只是去除一个字符或 -者只是去除空白的命令就不会储存那些被去除掉的东西(因此你就无法召回)。 +在内存里,但是已经被 Emacs“抛弃”了,所以就找不回来了。】重新插入被移 +除的文字称为“召回(yank)”。一般而言,那些会去除很多文字的命令会把去 +除掉的文字储存起来(它们被设定成了“可召回”),而那些只是去除一个字符 +或者只是去除空白的命令就不会储存被去除掉的东西(自然你就无法召回了)。 >> 移动光标到一非空白行的行头,然后输入 C-k 移除那一行上的文字。 @@ -409,9 +409,9 @@ C-_ 也是撤销命令;它的作用跟 C-x u 一样,但是它比较容易多次输入。C-_ 的 存盘,就要在编辑前“寻找”到一个存盘文件。(这个过程通常也被称为“访问” 文件。) -寻找到一个文件意味着你可以在 Emacs 里查看这个文件的内容。从很多角度讲, +寻找到一个文件意味着你可以在 Emacs 里查看这个文件的内容。从很多方面讲, 这就等于你在直接编辑这个文件。但是你所做的修改只有在“存盘”的时候才会 -被写入文件。也正因为如此,你可以丢弃一个改到一半的文件而不必把这个残废 +被写入文件。也正因为如此,你可以丢弃一个改到一半的文件而不必把这个残缺 文件也保存到计算机上。最后就算你真正存了盘,Emacs 也会把存盘前的文件重 命名保存,以防你改完之后又想反悔。 @@ -572,10 +572,10 @@ replace-string(字符串替换)这个命令,它会在全文范围内把一个字符串替换 字符串替换命令需要两个参数——被替换的字符串和用来替换它的字符串。每个 参数的输入用换行符来结束。 ->> 将光标移到本行的下两行空白,然后输入 +>> 将光标移到本行下面第二行的空白处,然后输入 M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>。 - 【为了继续练习,保留一行原文如下: + 【以下保留一行原文,以应练习之需: Notice how this line has changed: you've replaced... 】 请注意这一行是怎么改变的:在光标之后的范围内,你已经将“changed”这个 @@ -617,7 +617,7 @@ replace-string(字符串替换)这个命令,它会在全文范围内把一个字符串替换 果位于文件的末尾,就显示 --Bot--。如果文件很小,一屏就足以显示全部内容, 那么状态栏会显示 --All--。 -L 和其后的数字给出了光标所在行的行号。 +“L” 和其后的数字给出了光标所在行的行号。 最开头的星号(*)表示你已经对文字做过改动。刚刚打开的文件肯定没有被改动 过,所以状态栏上显示的不是星号而是短线(-)。 @@ -690,14 +690,14 @@ Emacs 可以向前或者向后搜索字符串。搜索命令是一个移动光标的命令:搜索成 功后,光标会停留在搜索目标出现的地方。 Emacs 的搜索命令的独特之处在于,它是“渐进的(incremental)”,意思是搜 -索与输入同时进行:你在这边一个字一个字地输入你想搜索的东西,同时 Emacs -在那边就替你搜索了。 +索与输入同时进行:你在键盘上一字一句地输入搜索词的过程中,Emacs 就已经 +开始替你搜索了。 C-s 是向前搜索,C-r 是向后搜索。不过手别这么快!先等等别着急试。 -在你按下 C-s 之后,你会发现回显区里有“I-search”字样出现,这是在提示 -你目前 Emacs 正处于“渐进搜索”状态,正在等待你输入搜索字串。<Return> -会结束搜索。 +在你按下 C-s 之后,你会发现回显区里有“I-search”字样出现,提示你目前 +Emacs 正处于“渐进搜索”状态,正在等待你输入搜索字串。按 <Return> 会结 +束搜索。 >> 输入 C-s 开始一个搜索。注意敲慢一点,一次输入一个字符。 慢慢输入“cursor”整个词,每敲一个字就暂停一下,注意观察光标。 @@ -917,10 +917,10 @@ Emacs 里来,请用 C-z。【切换到 shell 仅对控制台下的 Emacs 有效】 Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各一。其简体版本 (TUTORIAL.cn)基本由繁体版本(TUTORIAL.zh)经词语替换而得。然而繁简中文 -不仅在用词习惯上有所不同,更有诸多表达方式和句法方面的差异。因此一直以来 -阅读 TUTORIAL.cn 都略觉晦涩和生硬。这次重新翻译 TUTORIAL.cn 的动机正是源 -于这种体验,希望我们的工作能够让本文更好的发挥其应有的作用。TUTORIAL.zh -的译文质量很高,在翻译过程中给予过我们很多借鉴和参考,在此对刘昭宏的工作 +不仅在用词习惯上有所不同,更有诸多表达方式与句法方面的差异,因此一直以来 +用户使用 TUTORIAL.cn 都会略觉生硬和晦涩。这次重新翻译 TUTORIAL.cn 的动机 +正是源于这种体验,希望我们的工作能够让本文更好地发挥其作用。TUTORIAL.zh +的译文质量很高,在翻译过程中给予过我们许多借鉴和参考,在此对刘昭宏的工作 表示感谢。 翻译过程中最大的挑战莫过于术语译词的选择了。经过水木社区 Emacs 板热心网 @@ -954,6 +954,10 @@ Emacs 快速指南(Tutorial)早有两个刘昭宏的中文译本,繁简各一。其简体版本 中的“window”就只能译成“窗格”了。我们认为 Emacs 中 window 和 frame 的关系用窗格和窗口来类比是十分形象的。 + 《学习GNU Emacs》(第二版)一书对“window”和“frame”的翻译与本教程 + 刚好相反(分别译作“窗口”和“窗格”)。在此特别注明,以消除可能产生 + 的疑惑。 + [2] 对于“delete”和“kill”的区别,正文已经给出了详细的说明。“删除”和 “移除”相比较起来,前者更多地隐含着“破坏”和“不可恢复”的意思,而 后者更多地隐含着“被转移”和“可恢复”的意思。因此分别选择它们作为上 |