diff options
author | Stefan Monnier <monnier@iro.umontreal.ca> | 2019-01-07 21:18:40 -0500 |
---|---|---|
committer | Stefan Monnier <monnier@iro.umontreal.ca> | 2019-01-07 21:18:40 -0500 |
commit | b8c062eeb6e7091510ab0e16852917ee8e4d5f29 (patch) | |
tree | 837d51f3d623f2a25d176f9fa4a50e7e92f3532e /lisp/international | |
parent | ce08594b2ae9dd7cf79c49ac4e1a06bee1c9ee22 (diff) | |
download | emacs-b8c062eeb6e7091510ab0e16852917ee8e4d5f29.tar.gz |
Use utf-8 coding system for all our Elisp files
* lisp/international/ja-dic-cnv.el:
* lisp/international/ja-dic-utl.el:
* lisp/international/kinsoku.el:
* lisp/international/kkc.el:
* lisp/language/japan-util.el:
* lisp/language/japanese.el:
* lisp/leim/quail/cyril-jis.el:
* lisp/leim/quail/hanja-jis.el:
* lisp/leim/quail/japanese.el:
* lisp/leim/quail/py-punct.el:
* lisp/leim/quail/pypunct-b5.el: Use utf-8 coding system.
* lisp/international/titdic-cnv.el: Use utf-8-emacs coding system.
Diffstat (limited to 'lisp/international')
-rw-r--r-- | lisp/international/ja-dic-cnv.el | 65 | ||||
-rw-r--r-- | lisp/international/ja-dic-utl.el | 43 | ||||
-rw-r--r-- | lisp/international/kinsoku.el | 36 | ||||
-rw-r--r-- | lisp/international/kkc.el | 4 | ||||
-rw-r--r-- | lisp/international/titdic-cnv.el | 236 |
5 files changed, 187 insertions, 197 deletions
diff --git a/lisp/international/ja-dic-cnv.el b/lisp/international/ja-dic-cnv.el index 78d2cd5aced..578cd63a590 100644 --- a/lisp/international/ja-dic-cnv.el +++ b/lisp/international/ja-dic-cnv.el @@ -32,15 +32,15 @@ ;; input method (e.g. quail-japanese) can utilize the dictionary. ;; The format of SKK dictionary is quite simple. Each line has the -;; form "KANASTRING /CONV1/CONV2/.../" which means KANASTRING ($B2>L>J8(B -;; $B;zNs(B) can be converted to one of CONVi. CONVi is a Kanji ($B4A;z(B) -;; and Kana ($B2>L>(B) mixed string. +;; form "KANASTRING /CONV1/CONV2/.../" which means KANASTRING (仮名文 +;; 字列) can be converted to one of CONVi. CONVi is a Kanji (漢字) +;; and Kana (仮名) mixed string. ;; -;; KANASTRING may have a trailing ASCII letter for Okurigana ($BAw$j2>L>(B) +;; KANASTRING may have a trailing ASCII letter for Okurigana (送り仮名) ;; information. For instance, the trailing letter `k' means that one -;; of the following Okurigana is allowed: $B$+$-$/$1$3(B. So, in that -;; case, the string "KANASTRING$B$/(B" can be converted to one of "CONV1$B$/(B", -;; CONV2$B$/(B, ... +;; of the following Okurigana is allowed: かきくけこ. So, in that +;; case, the string "KANASTRINGく" can be converted to one of "CONV1く", +;; CONV2く, ... ;;; Code: @@ -76,25 +76,25 @@ (defconst skkdic-postfix-list '(skkdic-postfix-list)) (defconst skkdic-postfix-data - '(("$B$$$-(B" "$B9T(B") - ("$B$,$+$j(B" "$B78(B") - ("$B$,$/(B" "$B3X(B") - ("$B$,$o(B" "$B@n(B") - ("$B$7$c(B" "$B<R(B") - ("$B$7$e$&(B" "$B=8(B") - ("$B$7$g$&(B" "$B>^(B" "$B>k(B") - ("$B$8$g$&(B" "$B>k(B") - ("$B$;$s(B" "$B@~(B") - ("$B$@$1(B" "$B3Y(B") - ("$B$A$c$/(B" "$BCe(B") - ("$B$F$s(B" "$BE9(B") - ("$B$H$&$2(B" "$BF=(B") - ("$B$I$*$j(B" "$BDL$j(B") - ("$B$d$^(B" "$B;3(B") - ("$B$P$7(B" "$B66(B") - ("$B$O$D(B" "$BH/(B") - ("$B$b$/(B" "$BL\(B") - ("$B$f$-(B" "$B9T(B"))) + '(("いき" "行") + ("がかり" "係") + ("がく" "学") + ("がわ" "川") + ("しゃ" "社") + ("しゅう" "集") + ("しょう" "賞" "城") + ("じょう" "城") + ("せん" "線") + ("だけ" "岳") + ("ちゃく" "着") + ("てん" "店") + ("とうげ" "峠") + ("どおり" "通り") + ("やま" "山") + ("ばし" "橋") + ("はつ" "発") + ("もく" "目") + ("ゆき" "行"))) (defun skkdic-convert-postfix (skkbuf buf) (message "Processing POSTFIX entries ...") @@ -124,7 +124,7 @@ (setq l (cdr l))))) ;; Search postfix entries. - (while (re-search-forward "^[#<>?]\\(\\(\\cH\\|$B!<(B\\)+\\) " nil t) + (while (re-search-forward "^[#<>?]\\(\\(\\cH\\|ー\\)+\\) " nil t) (let ((kana (match-string-no-properties 1)) str candidates) (while (looking-at "/[#0-9 ]*\\([^/\n]*\\)/") @@ -157,7 +157,7 @@ (insert ";; Setting prefix entries.\n" "(skkdic-set-prefix\n")) (save-excursion - (while (re-search-forward "^\\(\\(\\cH\\|$B!<(B\\)+\\)[<>?] " nil t) + (while (re-search-forward "^\\(\\(\\cH\\|ー\\)+\\)[<>?] " nil t) (let ((kana (match-string-no-properties 1)) str candidates) (while (looking-at "/\\([^/\n]+\\)/") @@ -275,7 +275,7 @@ (let ((progress (make-progress-reporter "Collecting OKURI-NASI entries" (point) (point-max) nil 10))) - (while (re-search-forward "^\\(\\(\\cH\\|$B!<(B\\)+\\) \\(/\\cj.*\\)/$" + (while (re-search-forward "^\\(\\(\\cH\\|ー\\)+\\) \\(/\\cj.*\\)/$" nil t) (let ((kana (match-string-no-properties 1)) (candidates (skkdic-get-candidate-list (match-beginning 3) @@ -452,7 +452,7 @@ To get complete usage, invoke: (aset vec i (if (< ch 128) ; CH is an ASCII letter for OKURIGANA, (- ch) ; represented by a negative code. - (if (= ch ?$B!<(B) ; `$B!<(B' is represented by 0. + (if (= ch ?ー) ; `ー' is represented by 0. 0 (- (logand (encode-char ch 'japanese-jisx0208) #xFF) 32)))) (setq i (1+ i))) @@ -541,9 +541,4 @@ To get complete usage, invoke: map))) (provide 'ja-dic-cnv) - -;; Local Variables: -;; coding: iso-2022-7bit -;; End: - ;;; ja-dic-cnv.el ends here diff --git a/lisp/international/ja-dic-utl.el b/lisp/international/ja-dic-utl.el index 86ba3749df8..498fb23f707 100644 --- a/lisp/international/ja-dic-utl.el +++ b/lisp/international/ja-dic-utl.el @@ -53,23 +53,23 @@ "Nested alist for OKURI-NASI entries of SKK dictionary.") (defconst skkdic-okurigana-table - '((?$B$!(B . ?a) (?$B$"(B . ?a) (?$B$#(B . ?i) (?$B$$(B . ?i) (?$B$%(B . ?u) - (?$B$&(B . ?u) (?$B$'(B . ?e) (?$B$((B . ?e) (?$B$)(B . ?o) (?$B$*(B . ?o) - (?$B$+(B . ?k) (?$B$,(B . ?g) (?$B$-(B . ?k) (?$B$.(B . ?g) (?$B$/(B . ?k) - (?$B$0(B . ?g) (?$B$1(B . ?k) (?$B$2(B . ?g) (?$B$3(B . ?k) (?$B$4(B . ?g) - (?$B$5(B . ?s) (?$B$6(B . ?z) (?$B$7(B . ?s) (?$B$8(B . ?j) (?$B$9(B . ?s) - (?$B$:(B . ?z) (?$B$;(B . ?s) (?$B$<(B . ?z) (?$B$=(B . ?s) (?$B$>(B . ?z) - (?$B$?(B . ?t) (?$B$@(B . ?d) (?$B$A(B . ?t) (?$B$B(B . ?d) (?$B$C(B . ?t) - (?$B$D(B . ?t) (?$B$E(B . ?d) (?$B$F(B . ?t) (?$B$G(B . ?d) (?$B$H(B . ?t) (?$B$I(B . ?d) - (?$B$J(B . ?n) (?$B$K(B . ?n) (?$B$L(B . ?n) (?$B$M(B . ?n) (?$B$N(B . ?n) - (?$B$O(B . ?h) (?$B$P(B . ?b) (?$B$Q(B . ?p) (?$B$R(B . ?h) (?$B$S(B . ?b) - (?$B$T(B . ?p) (?$B$U(B . ?h) (?$B$V(B . ?b) (?$B$W(B . ?p) (?$B$X(B . ?h) - (?$B$Y(B . ?b) (?$B$Z(B . ?p) (?$B$[(B . ?h) (?$B$\(B . ?b) (?$B$](B . ?p) - (?$B$^(B . ?m) (?$B$_(B . ?m) (?$B$`(B . ?m) (?$B$a(B . ?m) (?$B$b(B . ?m) - (?$B$c(B . ?y) (?$B$d(B . ?y) (?$B$e(B . ?y) (?$B$f(B . ?y) (?$B$g(B . ?y) (?$B$h(B . ?y) - (?$B$i(B . ?r) (?$B$j(B . ?r) (?$B$k(B . ?r) (?$B$l(B . ?r) (?$B$m(B . ?r) - (?$B$o(B . ?w) (?$B$p(B . ?w) (?$B$q(B . ?w) (?$B$r(B . ?w) - (?$B$s(B . ?n) + '((?ぁ . ?a) (?あ . ?a) (?ぃ . ?i) (?い . ?i) (?ぅ . ?u) + (?う . ?u) (?ぇ . ?e) (?え . ?e) (?ぉ . ?o) (?お . ?o) + (?か . ?k) (?が . ?g) (?き . ?k) (?ぎ . ?g) (?く . ?k) + (?ぐ . ?g) (?け . ?k) (?げ . ?g) (?こ . ?k) (?ご . ?g) + (?さ . ?s) (?ざ . ?z) (?し . ?s) (?じ . ?j) (?す . ?s) + (?ず . ?z) (?せ . ?s) (?ぜ . ?z) (?そ . ?s) (?ぞ . ?z) + (?た . ?t) (?だ . ?d) (?ち . ?t) (?ぢ . ?d) (?っ . ?t) + (?つ . ?t) (?づ . ?d) (?て . ?t) (?で . ?d) (?と . ?t) (?ど . ?d) + (?な . ?n) (?に . ?n) (?ぬ . ?n) (?ね . ?n) (?の . ?n) + (?は . ?h) (?ば . ?b) (?ぱ . ?p) (?ひ . ?h) (?び . ?b) + (?ぴ . ?p) (?ふ . ?h) (?ぶ . ?b) (?ぷ . ?p) (?へ . ?h) + (?べ . ?b) (?ぺ . ?p) (?ほ . ?h) (?ぼ . ?b) (?ぽ . ?p) + (?ま . ?m) (?み . ?m) (?む . ?m) (?め . ?m) (?も . ?m) + (?ゃ . ?y) (?や . ?y) (?ゅ . ?y) (?ゆ . ?y) (?ょ . ?y) (?よ . ?y) + (?ら . ?r) (?り . ?r) (?る . ?r) (?れ . ?r) (?ろ . ?r) + (?わ . ?w) (?ゐ . ?w) (?ゑ . ?w) (?を . ?w) + (?ん . ?n) ) "Alist of Okuriganas vs trailing ASCII letters in OKURI-ARI entry.") @@ -125,14 +125,14 @@ LEIM is available from the same ftp directory as Emacs."))) ;; At first, generate vector VEC from SEQ for looking up SKK ;; alists. Nth element in VEC corresponds to Nth element in SEQ. ;; The values are decided as follows. - ;; If SEQ[N] is `$B!<(B', VEC[N] is 0, + ;; If SEQ[N] is `ー', VEC[N] is 0, ;; else if SEQ[N] is a Hiragana character, VEC[N] is: ;; ((The 2nd position code of SEQ[N]) - 32), ;; else VEC[N] is 128. (while (< i len) (let ((ch (aref seq i)) code) - (cond ((= ch ?$B!<(B) + (cond ((= ch ?ー) (aset vec i 0)) ((and (>= ch (car skkdic-jisx0208-hiragana-block)) (<= ch (cdr skkdic-jisx0208-hiragana-block))) @@ -218,9 +218,4 @@ LEIM is available from the same ftp directory as Emacs."))) ;; (provide 'ja-dic-utl) - -;; Local Variables: -;; coding: iso-2022-7bit -;; End: - ;;; ja-dic-utl.el ends here diff --git a/lisp/international/kinsoku.el b/lisp/international/kinsoku.el index 376d23b1fa6..690a80e6595 100644 --- a/lisp/international/kinsoku.el +++ b/lisp/international/kinsoku.el @@ -1,4 +1,4 @@ -;;; kinsoku.el --- `Kinsoku' processing funcs -*- coding: iso-2022-7bit; -*- +;;; kinsoku.el --- `Kinsoku' processing funcs ;; Copyright (C) 1997, 2001-2019 Free Software Foundation, Inc. ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, @@ -62,19 +62,19 @@ The value 0 means there's no limitation.") idx (1+ idx))) str2) ;; Katakana JISX0201 - "(I!#'()*+,-./0^_(B" + "。」ァィゥェォャュョッー゙゚" ;; Japanese JISX0208 - "$B!"!#!$!%!&!'!(!)!*!+!,!-!.!/!0!1!2!3!4!5!6!7!8!9!:!;!<!=!>(B\ -$B!?!@!A!B!C!D!E!G!I!K!M!O!Q!S!U!W!Y![!k!l!m!n(B\ -$B$!$#$%$'$)$C$c$e$g$n%!%#%%%'%)%C%c%e%g%n%u%v(B" + "、。,.・:;?!゛゜´`¨^ ̄_ヽヾゝゞ〃仝々〆〇ー—‐\ +/\〜‖|…‥’”)〕]}〉》」』】°′″℃\ +ぁぃぅぇぉっゃゅょゎァィゥェォッャュョヮヵヶ" ;; Chinese GB2312 - "$A!"!##.#,!$!%!&!'!(!)!*!+!,!-!/!1#)!3!5!7!9!;!=(B\ -$A!?#;#:#?#!!@!A!B!C!c!d!e!f#/#\#"#_#~#|(e(B" + "、。.,・ˉˇ¨〃々―~‖…’”)〕〉》」』〗\ +】;:?!±×÷∶°′″℃/\"_ ̄|ㄥ" ;; Chinese BIG5 - "$(0!"!#!$!%!&!'!(!)!*!+!,!-!.!/!0!1!2(B\ -$(0!3!4!5!6!7!8!9!:!;!<!=!?!A!C!E!G!I!K(B\ -$(0!M!O!Q!S!U!W!Y![!]!_!a!c!e!g!i!k!q(B\ -$(0"#"$"%"&"'"(")"*"+","2"3"4"j"k"l"x%7(B")) + ",、。.‧;:?!︰…‥﹐﹑﹒·﹔\ +﹕﹖﹗|–︱—︳╴︴﹏)︶}︸〕︺】\ +︼》︾〉﹀」﹂』﹄﹚﹜﹞’”〞′〃\ +¯ ̄_ˍ﹉﹊﹍﹎﹋﹌×÷±℃℉﹩°ㄥ")) (len (length kinsoku-bol)) (idx 0) ch) @@ -102,16 +102,16 @@ The value 0 means there's no limitation.") idx (1+ idx))) str2) ;; JISX0201 Katakana - "(I"(B" + "「" ;; Japanese JISX0208 - "$B!F!H!J!L!N!P!R!T!V!X!Z!k!l!m!n!w!x(B" + "‘“(〔[{〈《「『【°′″℃@§" ;; Chinese GB2312 - "$A!.!0#"#(!2!4!6!8!:!<!>!c!d!e#@!f!l(B\ -$A(E(F(G(H(I(J(K(L(M(N(O(P(Q(R(S(T(U(V(W(X(Y(h(B\ -\$(0!>!@!B!D!F!H!J!L!N!P!R!T!V!X!Z!\!^!`!b(B" + "‘“"(〔〈《「『〖【°′″@℃§\ +ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙㄨ\ +\(︵{︷〔︹【︻《︽〈︿「﹁『﹃﹙﹛﹝" ;; Chinese BIG5 - "$(0!d!f!h!j!k!q!p"i"j"k"n"x$u$v$w$x$y$z${(B\ -$(0$|$}$~%!%"%#%$%%%&%'%(%)%*%+%:(B")) + "‘“〝‵′〃§@℃℉﹫°ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋ\ +ㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙㄨ")) (len (length kinsoku-eol)) (idx 0) ch) diff --git a/lisp/international/kkc.el b/lisp/international/kkc.el index df56ce26161..6691ee9eb9b 100644 --- a/lisp/international/kkc.el +++ b/lisp/international/kkc.el @@ -1,4 +1,4 @@ -;;; kkc.el --- Kana Kanji converter -*- coding: iso-2022-7bit; -*- +;;; kkc.el --- Kana Kanji converter ;; Copyright (C) 1997-1998, 2001-2019 Free Software Foundation, Inc. ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, @@ -36,7 +36,7 @@ (require 'ja-dic-utl) -(defvar kkc-input-method-title "$B4A(B" +(defvar kkc-input-method-title "漢" "String denoting KKC input method. This string is shown at mode line when users are in KKC mode.") diff --git a/lisp/international/titdic-cnv.el b/lisp/international/titdic-cnv.el index ed020fe32a9..f1a81018cb6 100644 --- a/lisp/international/titdic-cnv.el +++ b/lisp/international/titdic-cnv.el @@ -1,4 +1,4 @@ -;;; titdic-cnv.el --- convert cxterm dictionary (TIT format) to Quail package -*- coding:iso-2022-7bit; -*- +;;; titdic-cnv.el --- convert cxterm dictionary (TIT format) to Quail package -*- coding:utf-8-emacs -*- ;; Copyright (C) 1997-1998, 2000-2019 Free Software Foundation, Inc. ;; Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, @@ -83,9 +83,9 @@ ;; how to select a translation from a list of candidates. (defvar quail-cxterm-package-ext-info - '(("chinese-4corner" "$(0(?-F(B") - ("chinese-array30" "$(0#R#O(B") - ("chinese-ccdospy" "$AKuF4(B" + '(("chinese-4corner" "四角") + ("chinese-array30" "30") + ("chinese-ccdospy" "缩拼" "Pinyin base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312'). Pinyin is the standard Roman transliteration method for Chinese. @@ -94,10 +94,10 @@ method `chinese-py'. This input method works almost the same way as `chinese-py'. The difference is that you type a single key for these Pinyin spelling. - Pinyin: zh en eng ang ch an ao ai ong sh ing yu($A(9(B) + Pinyin: zh en eng ang ch an ao ai ong sh ing yu(ü) keyseq: a f g h i j k l s u y v For example: - Chinese: $A0!(B $A9{(B $AVP(B $AND(B $A9b(B $ASq(B $AH+(B + Chinese: 啊 果 中 文 光 玉 全 Pinyin: a guo zhong wen guang yu quan Keyseq: a1 guo4 as1 wf4 guh1 yu..6 qvj6 @@ -106,14 +106,14 @@ For example: For double-width GB2312 characters corresponding to ASCII, use the input method `chinese-qj'.") - ("chinese-ecdict" "$(05CKH(B" + ("chinese-ecdict" "英漢" "In this input method, you enter a Chinese (Big5) character or word by typing the corresponding English word. For example, if you type -\"computer\", \"$(0IZH+(B\" is input. +\"computer\", \"電腦\" is input. \\<quail-translation-docstring>") - ("chinese-etzy" "$(06/0D(B" + ("chinese-etzy" "倚注" "Zhuyin base input method for Chinese Big5 characters (`chinese-big5-1', `chinese-big5-2'). @@ -122,20 +122,20 @@ compose one Chinese character. In this input method, you enter a Chinese character by first typing keys corresponding to Zhuyin symbols (see the above table) followed by -SPC, 1, 2, 3, or 4 specifying a tone (SPC:$(0?v(N(B, 1:$(0M=Vy(B, 2:$(0Dm(N(B, 3: $(0&9Vy(B, -4:$(0(+Vy(B). +SPC, 1, 2, 3, or 4 specifying a tone (SPC:陰平, 1:輕聲, 2:陽平, 3: 上聲, +4:去聲). \\<quail-translation-docstring>") - ("chinese-punct-b5" "$(0O:(BB" + ("chinese-punct-b5" "標B" "Input method for Chinese punctuation and symbols of Big5 \(`chinese-big5-1' and `chinese-big5-2').") - ("chinese-punct" "$A1j(BG" + ("chinese-punct" "标G" "Input method for Chinese punctuation and symbols of GB2312 \(`chinese-gb2312').") - ("chinese-py-b5" "$(03<(BB" + ("chinese-py-b5" "拼B" "Pinyin base input method for Chinese Big5 characters \(`chinese-big5-1', `chinese-big5-2'). @@ -153,28 +153,28 @@ method `chinese-qj-b5'. The input method `chinese-py' and `chinese-tonepy' are also Pinyin based, but for the character set GB2312 (`chinese-gb2312').") - ("chinese-qj-b5" "$(0)A(BB") + ("chinese-qj-b5" "全B") - ("chinese-qj" "$AH+(BG") + ("chinese-qj" "全G") - ("chinese-sw" "$AJWN2(B" + ("chinese-sw" "首尾" "Radical base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312'). In this input method, you enter a Chinese character by typing two -keys. The first key corresponds to the first ($AJW(B) radical, the second -key corresponds to the last ($AN2(B) radical. The correspondence of keys +keys. The first key corresponds to the first (首) radical, the second +key corresponds to the last (尾) radical. The correspondence of keys and radicals is as below: first radical: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z - $APD(B $AZ"(B $AJ,(B $AX<(B $A;p(B $A?Z(B $A^P(B $Ac_(B $AZ%(B $A\3(B $AXi(B $AD>(B $Alj(B $Ab;(B $ATB(B $Afy(B $AJ/(B $AMu(B $A0K(B $AX/(B $AHU(B $AeA(B $Aak(B $AVq(B $AR;(B $AHK(B + 心 冖 尸 丶 火 口 扌 氵 讠 艹 亻 木 礻 饣 月 纟 石 王 八 丿 日 辶 犭 竹 一 人 last radical: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z - $ASV(B $AI=(B $AMA(B $A56(B $AZb(B $A?Z(B $ARB(B $Aqb(B $A4s(B $A6!(B $A[L(B $Ala(B $AJ.(B $A4u(B $AXg(B $ACE(B $A=q(B $AX-(B $AE.(B $ARR(B $A`m(B $AP!(B $A3'(B $A3f(B $A_.(B $A27(B + 又 山 土 刀 阝 口 衣 疋 大 丁 厶 灬 十 歹 冂 门 今 丨 女 乙 囗 小 厂 虫 弋 卜 \\<quail-translation-docstring>") - ("chinese-tonepy" "$A5wF4(B" + ("chinese-tonepy" "调拼" "Pinyin base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312'). Pinyin is the standard roman transliteration method for Chinese. @@ -183,18 +183,18 @@ method `chinese-py'. This input method works almost the same way as `chinese-py'. The difference is that you must type 1..5 after each Pinyin spelling to -specify a tone (1:$ARuF=(B, 2:$AQtF=(B, 3:$AIOIy(B, 4$AOBIy(B, 5:$AGaIy(B). +specify a tone (1:阴平, 2:阳平, 3:上声, 4下声, 5:轻声). \\<quail-translation-docstring> -For instance, to input $ADc(B, you type \"n i 3 3\", the first \"n i\" is +For instance, to input 你, you type \"n i 3 3\", the first \"n i\" is a Pinyin, the next \"3\" specifies tone, and the last \"3\" selects the third character from the candidate list. For double-width GB2312 characters corresponding to ASCII, use the input method `chinese-qj'.") - ("chinese-zozy" "$(0I\0D(B" + ("chinese-zozy" "零注" "Zhuyin base input method for Chinese Big5 characters (`chinese-big5-1', `chinese-big5-2'). @@ -203,8 +203,8 @@ compose a Chinese character. In this input method, you enter a Chinese character by first typing keys corresponding to Zhuyin symbols (see the above table) followed by -SPC, 6, 3, 4, or 7 specifying a tone (SPC:$(0?v(N(B, 6:$(0Dm(N(B, 3:$(0&9Vy(B, 4:$(0(+Vy(B, -7:$(0M=Vy(B). +SPC, 6, 3, 4, or 7 specifying a tone (SPC:陰平, 6:陽平, 3:上聲, 4:去聲, +7:輕聲). \\<quail-translation-docstring>"))) @@ -348,7 +348,7 @@ SPC, 6, 3, 4, or 7 specifying a tone (SPC:$(0?v(N(B, 6:$(0Dm(N(B, 3:$(0&9Vy (princ (nth 2 (assoc tit-encode tit-encode-list))) (princ "\" \"") (princ (or title - (if (string-match "[:$A!K$(0!(!J(B]+\\([^:$A!K$(0!(!K(B]+\\)" tit-prompt) + (if (string-match "[:∷:【]+\\([^:∷:】]+\\)" tit-prompt) (substring tit-prompt (match-beginning 1) (match-end 1)) tit-prompt))) (princ "\"\n")) @@ -579,7 +579,7 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; ) (defvar quail-misc-package-ext-info - '(("chinese-b5-tsangchi" "$(06A(BB" + '(("chinese-b5-tsangchi" "倉B" "cangjie-table.b5" big5 "tsang-b5.el" tsang-b5-converter "\ @@ -589,7 +589,7 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; # unmodified versions is granted without royalty provided ;; # this notice is preserved.") - ("chinese-b5-quick" "$(0X|(BB" + ("chinese-b5-quick" "簡B" "cangjie-table.b5" big5 "quick-b5.el" quick-b5-converter "\ @@ -599,7 +599,7 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; # unmodified versions is granted without royalty provided ;; # this notice is preserved.") - ("chinese-cns-tsangchi" "$(GT?(BC" + ("chinese-cns-tsangchi" "倉C" "cangjie-table.cns" iso-2022-cn-ext "tsang-cns.el" tsang-cns-converter "\ @@ -609,7 +609,7 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; # unmodified versions is granted without royalty provided ;; # this notice is preserved.") - ("chinese-cns-quick" "$(Gv|(BC" + ("chinese-cns-quick" "簡C" "cangjie-table.cns" iso-2022-cn-ext "quick-cns.el" quick-cns-converter "\ @@ -619,7 +619,7 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; # unmodified versions is granted without royalty provided ;; # this notice is preserved.") - ("chinese-py" "$AF4(BG" + ("chinese-py" "拼G" "pinyin.map" cn-gb-2312 "PY.el" py-converter "\ @@ -647,7 +647,7 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; You should have received a copy of the GNU General Public License along with ;; CCE. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.") - ("chinese-ziranma" "$AWTH;(B" + ("chinese-ziranma" "自然" "ziranma.cin" cn-gb-2312 "ZIRANMA.el" ziranma-converter "\ @@ -675,7 +675,7 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; You should have received a copy of the GNU General Public License along with ;; CCE. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.") - ("chinese-ctlau" "$AAuTA(B" + ("chinese-ctlau" "刘粤" "CTLau.html" cn-gb-2312 "CTLau.el" ctlau-gb-converter "\ @@ -700,7 +700,7 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; # You should have received a copy of the GNU General Public License ;; # along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.") - ("chinese-ctlaub" "$(0N,Gn(B" + ("chinese-ctlaub" "劉粵" "CTLau-b5.html" big5 "CTLau-b5.el" ctlau-b5-converter "\ @@ -730,38 +730,38 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." ;; dictionary in the buffer DICBUF. The input method name of the ;; Quail package is NAME, and the title string is TITLE. -;; TSANG-P is non-nil, generate $(06AQo(B input method. Otherwise -;; generate $(0X|/y(B (simple version of $(06AQo(B). If BIG5-P is non-nil, the +;; TSANG-P is non-nil, generate 倉頡 input method. Otherwise +;; generate 簡易 (simple version of 倉頡). If BIG5-P is non-nil, the ;; input method is for inputting Big5 characters. Otherwise the input ;; method is for inputting CNS characters. (defun tsang-quick-converter (dicbuf name title tsang-p big5-p) - (let ((fulltitle (if tsang-p (if big5-p "$(06AQo(B" "$(GT?on(B") - (if big5-p "$(0X|/y(B" "$(Gv|Mx(B"))) + (let ((fulltitle (if tsang-p (if big5-p "倉頡" "倉頡") + (if big5-p "簡易" "簡易"))) dic) (goto-char (point-max)) (if big5-p - (insert (format "\"$(0&d'GTT&,!J(B%s$(0!K(BBIG5 + (insert (format "\"中文輸入【%s】BIG5 - $(0KHM$(B%s$(0TT&,WoOu(B + 漢語%s輸入鍵盤 - [Q $(0'D(B] [W $(0(q(B] [E $(0'V(B] [R $(0&H(B] [T $(0'>(B] [Y $(0&4(B] [U $(0&U(B] [I $(0'B(B] [O $(0&*(B] [P $(0'A(B] + [Q 手] [W 田] [E 水] [R 口] [T 廿] [Y 卜] [U 山] [I 戈] [O 人] [P 心] - [A $(0'K(B] [S $(0&T(B] [D $(0'N(B] [F $(0'W(B] [G $(0&I(B] [H $(0*M(B] [J $(0&3(B] [L $(0&d(B] + [A 日] [S 尸] [D 木] [F 火] [G 土] [H 竹] [J 十] [L 中] - [Z ] [X $(0[E(B] [C $(01[(B] [V $(0&M(B] [B $(0'M(B] [N $(0&_(B] [M $(0&"(B] + [Z ] [X 難] [C 金] [V 女] [B 月] [N 弓] [M 一] \\\\<quail-translation-docstring>\"\n" fulltitle fulltitle)) - (insert (format "\"$(GDcEFrSD+!J(B%s$(G!K(BCNS + (insert (format "\"中文輸入【%s】CNS - $(GiGk#(B%s$(GrSD+uomu(B + 漢語%s輸入鍵盤 - [Q $(GEC(B] [W $(GFp(B] [E $(GEU(B] [R $(GDG(B] [T $(GE=(B] [Y $(GD3(B] [U $(GDT(B] [I $(GEA(B] [O $(GD)(B] [P $(GE@(B] + [Q 手] [W 田] [E 水] [R 口] [T 廿] [Y 卜] [U 山] [I 戈] [O 人] [P 心] - [A $(GEJ(B] [S $(GDS(B] [D $(GEM(B] [F $(GEV(B] [G $(GDH(B] [H $(GHL(B] [J $(GD2(B] [L $(GDc(B] + [A 日] [S 尸] [D 木] [F 火] [G 土] [H 竹] [J 十] [L 中] - [Z ] [X $(GyE(B] [C $(GOZ(B] [V $(GDL(B] [B $(GEL(B] [N $(GD^(B] [M $(GD!(B] + [Z ] [X 難] [C 金] [V 女] [B 月] [N 弓] [M 一] \\\\<quail-translation-docstring>\"\n" fulltitle fulltitle))) @@ -797,35 +797,35 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." (setq dic (sort dic (function (lambda (x y) (string< (car x ) (car y)))))) (dolist (elt dic) (insert (format "(%S\t%S)\n" (car elt) (cdr elt)))) - (let ((punctuation '((";" "$(0!'!2!"!#!.!/(B" "$(G!'!2!"!#!.!/(B") - (":" "$(0!(!+!3!%!$!&!0!1(B" "$(G!(!+!3!%!$!&!0!1(B") - ("'" "$(0!e!d(B" "$(G!e!d(B") - ("\"" "$(0!g!f!h!i!q(B" "$(G!g!f!h!i!q(B") - ("\\" "$(0"`"b#M(B" "$(G"`"b#M(B") - ("|" "$(0!6!8!:"^(B" "$(G!6!8!:"^(B") - ("/" "$(0"_"a#L(B" "$(G"_"a#L(B") - ("?" "$(0!)!4(B" "$(G!)!4(B") - ("<" "$(0!R"6"A!T"H(B" "$(G!R"6"A!T"H(B") - (">" "$(0!S"7"B!U(B" "$(G!S"7"B!U(B") - ("[" "$(0!F!J!b!H!L!V!Z!X!\(B" "$(G!F!J!b!H!L!V!Z!X!\(B") - ("]" "$(0!G!K!c!I!M!W![!Y!](B" "$(G!G!K!c!I!M!W![!Y!](B") - ("{" "$(0!B!`!D(B " "$(G!B!`!D(B ") - ("}" "$(0!C!a!E(B" "$(G!C!a!E(B") - ("`" "$(0!j!k(B" "$(G!j!k(B") - ("~" "$(0"D"+",!<!=(B" "$(G"D"+",!<!=(B") - ("!" "$(0!*!5(B" "$(G!*!5(B") - ("@" "$(0"i"n(B" "$(G"i"n(B") - ("#" "$(0!l"-(B" "$(G!l"-(B") - ("$" "$(0"c"l(B" "$(G"c"l(B") - ("%" "$(0"h"m(B" "$(G"h"m(B") - ("&" "$(0!m".(B" "$(G!m".(B") - ("*" "$(0!n"/!o!w!x(B" "$(G!n"/!o!w!x(B") - ("(" "$(0!>!^!@(B" "$(G!>!^!@(B") - (")" "$(0!?!_!A(B" "$(G!?!_!A(B") - ("-" "$(0!7!9"#"$"1"@(B" "$(G!7!9"#"$"1"@(B") - ("_" "$(0"%"&(B" "$(G"%"&(B") - ("=" "$(0"8"C(B" "$(G"8"C(B") - ("+" "$(0"0"?(B" "$(G"0"?(B")))) + (let ((punctuation '((";" ";﹔,、﹐﹑" ";﹔,、﹐﹑") + (":" ":︰﹕.。‧﹒·" ":︰﹕.。・﹒·") + ("'" "’‘" "’‘") + ("\"" "”“〝〞〃" "”“〝〞〃") + ("\\" "\﹨╲" "\﹨╲") + ("|" "|︱︳∣" "︱︲|") + ("/" "/∕╱" "/∕╱") + ("?" "?﹖" "?﹖") + ("<" "〈<﹤︿∠" "〈<﹤︿∠") + (">" "〉>﹥﹀" "〉>﹦﹀") + ("[" "〔【﹝︹︻「『﹁﹃" "〔【﹝︹︻「『﹁﹃") + ("]" "〕】﹞︺︼」』﹂﹄" "〕】﹞︺︼」』﹂﹄") + ("{" "{﹛︷ " "{﹛︷ ") + ("}" "}﹜︸" "}﹜︸") + ("`" "‵′" "′‵") + ("~" "~﹋﹌︴﹏" "∼﹋﹌") + ("!" "!﹗" "!﹗") + ("@" "@﹫" "@﹫") + ("#" "#﹟" "#﹟") + ("$" "$﹩" "$﹩") + ("%" "%﹪" "%﹪") + ("&" "&﹠" "&﹠") + ("*" "*﹡※☆★" "*﹡※☆★") + ("(" "(﹙︵" "(﹙︵") + (")" ")﹚︶" ")﹚︶") + ("-" "–—¯ ̄-﹣" "—–‾-﹣") + ("_" "_ˍ" "_") + ("=" "=﹦" "=﹥") + ("+" "+﹢" "+﹢")))) (dolist (elt punctuation) (insert (format "(%S %S)\n" (concat "z" (car elt)) (if big5-p (nth 1 elt) (nth 2 elt)))))) @@ -849,11 +849,11 @@ To get complete usage, invoke \"emacs -batch -f batch-titdic-convert -h\"." (defun py-converter (dicbuf name title) (goto-char (point-max)) - (insert (format "%S\n" "$A::WVJdHk!KF4Rt!K(B + (insert (format "%S\n" "汉字输入∷拼音∷ - $AF4Rt7=08(B + 拼音方案 - $AP!P4S"NDWVD84z1m!8F4Rt!97{:E#,(B \"u(yu) $ATrSC(B u: $A1mJ>!C(B + 小写英文字母代表「拼音」符号, \"u(yu) 则用 u: 表示∶ Pinyin base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312'). @@ -867,14 +867,14 @@ character. The sequence is made by the combination of the initials iang ing iong u ua uo uai ui uan un uan ueng yu yue yuan yun (Note: In the correct Pinyin writing, the sequence \"yu\" in the last - four finals should be written by the character u-umlaut `$A(9(B'.) + four finals should be written by the character u-umlaut `ü'.) With this input method, you enter a Chinese character by first entering its pinyin spelling. \\<quail-translation-docstring> -For instance, to input $ADc(B, you type \"n i C-n 3\". The first \"n i\" +For instance, to input 你, you type \"n i C-n 3\". The first \"n i\" is a Pinyin, \"C-n\" selects the next group of candidates (each group contains at most 10 characters), \"3\" select the third character in that group. @@ -957,22 +957,22 @@ method `chinese-tonepy' with which you must specify tones by digits table))) (setq dic (sort dic (function (lambda (x y) (string< (car x) (car y)))))) (goto-char (point-max)) - (insert (format "%S\n" "$A::WVJdHk!K!>WTH;!?!K(B - - $A<|EL6TUU1m(B: - $A)3)%)%)W)%)%)W)%)%)W)%)%)W)%)%)W)%)%)W)%)%)W)%)%)W)%)%)W)%)%)7(B - $A)'#Q(B $A)'#W(B $A)'#E(B $A)'#R(B $A)'#T(B $A)'#Y(B $A)'#U(Bsh$A)'#I(Bch$A)'#O(B $A)'#P(B $A)'(B - $A)'(B iu$A)'(B ua$A)'(B e$A)'(B uan$A)'(B ue$A)'(B uai$A)'(B u$A)'(B i$A)'(B o$A)'(B un$A)'(B - $A)'(B $A)'(B ia$A)'(B $A)'(B van$A)'(B ve$A)'(B ing$A)'(B $A)'(B $A)'(B uo$A)'(B vn$A)'(B - $A);)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)?(B - $A)'#A(B $A)'#S(B $A)'#D(B $A)'#F(B $A)'#G(B $A)'#H(B $A)'#J(B $A)'#K(B $A)'#L(B $A)'(B - $A)'(B a$A)'(Biong$A)'(Buang$A)'(B en$A)'(B eng$A)'(B ang$A)'(B an$A)'(B ao$A)'(B ai$A)'(B - $A)'(B $A)'(B ong$A)'(Biang$A)'(B $A)'(B ng$A)'(B $A)'(B $A)'(B $A)'(B $A)'(B - $A);)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)_)W)%)%)7(B - $A)'#Z(B $A)'#X(B $A)'#C(B $A)'#V(Bzh$A)'#B(B $A)'#N(B $A)'#M(B $A)'#,(B $A)'#.(B $A)'(B $A#/(B $A)'(B - $A)'(B ei$A)'(B ie$A)'(B iao$A)'(B ui$A)'(B ou$A)'(B in$A)'(B ian$A)'G0R3)':sR3)'7{:E)'(B - $A)'(B $A)'(B $A)'(B $A)'(B v$A)'(B $A)'(B $A)'(B $A)'(B $A)'(B $A)'(B $A)'(B - $A);)%)%)_)%)%)_)%)%)_)%)%)_)%)%)_)%)%)_)%)%)_)%)%)_)%)%)_)%)%)?(B + (insert (format "%S\n" "汉字输入∷【自然】∷ + + 键盘对照表: + ┏━━┳━━┳━━┳━━┳━━┳━━┳━━┳━━┳━━┳━━┓ + ┃Q ┃W ┃E ┃R ┃T ┃Y ┃Ush┃Ich┃O ┃P ┃ + ┃ iu┃ ua┃ e┃ uan┃ ue┃ uai┃ u┃ i┃ o┃ un┃ + ┃ ┃ ia┃ ┃ van┃ ve┃ ing┃ ┃ ┃ uo┃ vn┃ + ┗┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┛ + ┃A ┃S ┃D ┃F ┃G ┃H ┃J ┃K ┃L ┃ + ┃ a┃iong┃uang┃ en┃ eng┃ ang┃ an┃ ao┃ ai┃ + ┃ ┃ ong┃iang┃ ┃ ng┃ ┃ ┃ ┃ ┃ + ┗┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━┻┳━━┓ + ┃Z ┃X ┃C ┃Vzh┃B ┃N ┃M ┃, ┃. ┃ / ┃ + ┃ ei┃ ie┃ iao┃ ui┃ ou┃ in┃ ian┃前页┃后页┃符号┃ + ┃ ┃ ┃ ┃ v┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ + ┗━━┻━━┻━━┻━━┻━━┻━━┻━━┻━━┻━━┻━━┛ Pinyin base input method for Chinese GB2312 characters (`chinese-gb2312'). @@ -984,34 +984,34 @@ method `chinese-py'. Unlike the standard spelling of Pinyin, in this input method all initials and finals are assigned to single keys (see the above table). For instance, the initial \"ch\" is assigned to the key `i', the final -\"iu\" is assigned to the key `q', and tones 1, 2, 3, 4, and $AGaIy(B are +\"iu\" is assigned to the key `q', and tones 1, 2, 3, 4, and 轻声 are assigned to the keys `q', `w', `e', `r', `t' respectively. \\<quail-translation-docstring> To input one-letter words, you type 4 keys, the first two for the Pinyin of the letter, next one for tone, and the last one is always a -quote ('). For instance, \"vsq'\" input $AVP(B. Exceptions are these +quote ('). For instance, \"vsq'\" input 中. Exceptions are these letters. You can input them just by typing a single key. - Character: $A04(B $A2;(B $A4N(B $A5D(B $A6~(B $A7"(B $A8v(B $A:M(B $A3v(B $A<0(B $A?I(B $AAK(B $AC;(B + Character: 按 不 次 的 二 发 个 和 出 及 可 了 没 Key: a b c d e f g h i j k l m - Character: $ADc(B $AE7(B $AF,(B $AF_(B $AHK(B $AH}(B $AK{(B $AJG(B $AWE(B $ANR(B $AP!(B $AR;(B $ATZ(B + Character: 你 欧 片 七 人 三 他 是 着 我 小 一 在 Key: n o p q r s t u v w x y z To input two-letter words, you have two ways. One way is to type 4 keys, two for the first Pinyin, two for the second Pinyin. For -instance, \"vsgo\" inputs $AVP9z(B. Another way is to type 3 keys: 2 +instance, \"vsgo\" inputs 中国. Another way is to type 3 keys: 2 initials of two letters, and quote ('). For instance, \"vg'\" also -inputs $AVP9z(B. +inputs 中国. To input three-letter words, you type 4 keys: initials of three -letters, and the last is quote ('). For instance, \"bjy'2\" inputs $A11(B -$A>)Q<(B (the last `2' is to select one of the candidates). +letters, and the last is quote ('). For instance, \"bjy'2\" inputs 北 +京鸭 (the last `2' is to select one of the candidates). To input words of more than three letters, you type 4 keys, initials of the first three letters and the last letter. For instance, -\"bjdt\" inputs $A11>)5gJSL((B. +\"bjdt\" inputs 北京电视台. To input symbols and punctuation, type `/' followed by one of `a' to `z', then select one of the candidates.")) @@ -1058,7 +1058,7 @@ To input symbols and punctuation, type `/' followed by one of `a' to ;; which the file is converted have no Big5 equivalent. Go ;; through and delete them. (goto-char pos) - (while (search-forward "$(0!{(B" nil t) + (while (search-forward "□" nil t) (delete-char -1)) ;; Uppercase keys in dictionary need to be downcased. Backslashes ;; at the beginning of keys need to be turned into double @@ -1082,31 +1082,31 @@ To input symbols and punctuation, type `/' followed by one of `a' to (defun ctlau-gb-converter (dicbuf name title) (ctlau-converter dicbuf name title -"$A::WVJdHk!KAuN}OiJ=TARt!K(B +"汉字输入∷刘锡祥式粤音∷ - $AAuN}OiJ=TASoW"Rt7=08(B + 刘锡祥式粤语注音方案 Sidney Lau's Cantonese transcription scheme as described in his book \"Elementary Cantonese\", The Government Printer, Hong Kong, 1972. - This file was prepared by Fung Fung Lee ($A@n7c7e(B). + This file was prepared by Fung Fung Lee (李枫峰). Originally converted from CTCPS3.tit Last modified: June 2, 1993. Some infrequent GB characters are accessed by typing \\, followed by - the Cantonese romanization of the respective radical ($A2?JW(B).")) + the Cantonese romanization of the respective radical (部首).")) (defun ctlau-b5-converter (dicbuf name title) (ctlau-converter dicbuf name title -"$(0KH)tTT&,!(N,Tg>A*#Gn5x!((B +"漢字輸入:劉錫祥式粵音: - $(0N,Tg>A*#GnM$0D5x'J7{(B + 劉錫祥式粵語注音方案 Sidney Lau's Cantonese transcription scheme as described in his book \"Elementary Cantonese\", The Government Printer, Hong Kong, 1972. - This file was prepared by Fung Fung Lee ($(0,XFS76(B). + This file was prepared by Fung Fung Lee (李楓峰). Originally converted from CTCPS3.tit Last modified: June 2, 1993. Some infrequent characters are accessed by typing \\, followed by - the Cantonese romanization of the respective radical ($(0?f5}(B).")) + the Cantonese romanization of the respective radical (部首).")) (declare-function dos-8+3-filename "dos-fns.el" (filename)) |